ABOUT THE SPEAKER
Christopher deCharms - Brain researcher
Christopher deCharms is working on a way to use fMRI scans to show brain activity -- in real time.

Why you should listen

Neuroscientist Christopher deCharms is helping to develop a new kind of MRI that allows doctor and patient to look inside the brain in real time -- to see visual representations of brain processes as they happen. With his company Omneuron, deCharms has developed technology they call rtfMRI, for "real-time functional MRI" -- which is exactly what it sounds like. You move your arm, your brain lights up. You feel pain, your brain lights up.

How could we use the ability to see our brains in action? For a start, to help treat chronic pain with a kind of biofeedback; being able to visualize pain can help patients control it. And longer-term uses boggle the mind. Ours is the first generation, he believes, to be able to train and build our minds as systematically as a weightlifter builds a muscle. What will we do with this?

deCharms is also the author of the book Two Views of Mind, studying Buddhist theories of perception from a neuroscientist's perspective.

More profile about the speaker
Christopher deCharms | Speaker | TED.com
TED2008

Christopher deCharms: A look inside the brain in real time

Christopher deCharms quét não bộ theo thời gian thực

Filmed:
1,923,937 views

Nhà thần kinh học và nhà sáng chế Christopher deCharms cho thấy cách sử dụng fMRI để ghi lại những hoạt động của não bộ -- suy nghĩ, cảm xúc, đau đớn-- ngay khi chúng xảy ra. Nói cách khác, bạn thực sự nhìn thấy những gì bạn cảm nhận.
- Brain researcher
Christopher deCharms is working on a way to use fMRI scans to show brain activity -- in real time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HiChào bạn. I'm going to askhỏi you to raisenâng cao your armscánh tay and wavelàn sóng back,
0
0
3000
Xin chào. Tôi đề nghị các bạn giơ tay và vẫy về phía sau
00:15
just the way I am -- kindloại of a royalhoàng tộc wavelàn sóng.
1
3000
3000
như tôi làm đây -- như cách vẫy hoàng gia.
00:18
You can mimicbắt chước what you can see.
2
6000
2000
Bắt chước những gì bạn nhìn thấy.
00:20
You can programchương trình the hundredshàng trăm of musclescơ bắp in your armcánh tay.
3
8000
3000
Bạn có thể lập trình cho hàng trăm cơ bắp trong cánh tay.
00:23
SoonSớm, you'llbạn sẽ be ablecó thể to look insidephía trong your brainóc and programchương trình,
4
11000
4000
Bạn sẽ sớm nhìn được vào bên trong não bộ,
00:28
controlđiều khiển the hundredshàng trăm of brainóc areaskhu vực that you see there.
5
16000
2000
điều khiển hàng trăm vùng trên não mà bạn thấy đó.
00:30
I'm going to tell you about that technologyCông nghệ.
6
18000
3000
Tôi sẽ cho bạn biết về công nghệ đó.
00:33
People have wanted to look insidephía trong the humanNhân loại mindlí trí,
7
21000
1000
Con người muốn nhìn được vào bên trong ý nghĩ,
00:34
the humanNhân loại brainóc, for thousandshàng nghìn of yearsnăm.
8
22000
3000
não người, qua hàng ngàn năm nay,
00:37
Well, comingđang đến out of the researchnghiên cứu labsphòng thí nghiệm just now, for our generationthế hệ, is the possibilitykhả năng to do that.
9
25000
5000
Vâng, bước ra khỏi phòng thì nghiệm có vẻ như là cách thế hệ chúng ta giải quyết việc đó.
00:42
People envisionhình dung this as beingđang very difficultkhó khăn.
10
30000
2000
Con người tưởng tượng điều này sẽ rất khó.
00:44
You had to take a spaceshiptàu không gian, shrinkco lại it down, injectchích it into the bloodstreammáu.
11
32000
4000
Bạn sẽ phải thu nhỏ một chiếc phi thuyền, đưa vào trong mạch máu.
00:48
It was terriblykhủng khiếp dangerousnguy hiểm. (LaughterTiếng cười)
12
36000
2000
Điều này thực sự nguy hiểm.
00:50
You could be attackedtấn công by whitetrắng bloodmáu cellstế bào in the arteriesđộng mạch.
13
38000
3000
bạn có thể bị các bạch cầu tấn công trong động mạch.
00:53
But now, we have a realthực technologyCông nghệ to do this.
14
41000
4000
Nhưng bây giờ, chúng ta có một công nghệ thực để làm việc này.
00:57
We're going to flybay into my colleagueđồng nghiệp Peter'sPeter's brainóc.
15
45000
2000
Chúng ta sẽ bay vào trong não của đồng nghiệp của tôi, Peter.
00:59
We're going to do it non-invasivelykhông invasively usingsử dụng MRIMRI.
16
47000
3000
Chúng ta sẽ làm điều này mà không xâm nhập bên trong, sử dụng MRI.
01:02
We don't have to injectchích anything. We don't need radiationsự bức xạ.
17
50000
4000
Không cần bơm thứ gì vào. Không cần đến tia bức xạ.
01:06
We will be ablecó thể to flybay into the anatomygiải phẫu học of Peter'sPeter's brainóc -- literallynghĩa đen, flybay into his bodythân hình --
18
54000
5000
Chúng ta sẽ có thể bay vào hộp sọ của não Peter -- theo nghĩa đen là bay vào cơ thể anh ta --
01:11
but more importantlyquan trọng, we can look into his mindlí trí.
19
59000
2000
nhưng quan trọng hơn, ta có thể nhìn vào tâm trí của anh ta.
01:13
When PeterPeter movesdi chuyển his armcánh tay, that yellowmàu vàng spotnơi you see there
20
61000
3000
Khi Peter di chuyển cánh tay, chấm màu vàng mà bạn thấy ở đó
01:16
is the interfacegiao diện to the functioningchức năng of Peter'sPeter's mindlí trí takinglấy placeđịa điểm.
21
64000
4000
là bề mặt mà ý thức của Peter hoạt động
01:20
Now you've seenđã xem before that with electrodesđiện cực you can controlđiều khiển roboticrobot armscánh tay,
22
68000
3000
Trước đó bạn đã thấy là với các điện cực ta có thể điều khiển cánh tay robot,
01:23
that brainóc imaginghình ảnh and scannersmáy quét can showchỉ you the insidesbên trong of brainsnão.
23
71000
4000
và ảnh chụp não bộ và máy quét có thể cho thấy bên trong của não.
01:27
What's newMới is that that processquá trình has typicallythường takenLấy daysngày or monthstháng of analysisphân tích.
24
75000
5000
Cái mới chính là quá trình đã từng chiếm nhiều ngày hoặc nhiều tháng để phân tích.
01:32
We'veChúng tôi đã collapsedsụp đổ that throughxuyên qua technologyCông nghệ to millisecondsmili giây,
25
80000
3000
Chúng ta đã đạt được điều này qua công nghệ đến mức mili-giây.
01:35
and that allowscho phép us to let PeterPeter to look at his brainóc in realthực time as he's insidephía trong the scannermáy quét.
26
83000
4000
và điều này cho phép Peter nhìn thấy não bộ anh ấy dưới thời gian thực khi anh ta ở trong máy quét.
01:39
He can look at these 65,000 pointsđiểm of activationkích hoạt permỗi secondthứ hai.
27
87000
5000
Anh ta có thể thấy 65000 điểm kích hoạt trên 1 giây.
01:44
If he can see this patternmẫu in his ownsở hữu brainóc, he can learnhọc hỏi how to controlđiều khiển it.
28
92000
4000
Nếu thấy được mẫu này của não bộ, anh ta có thể học cách điều khiển nó.
01:48
There have been threesố ba wayscách to try to impactva chạm the brainóc:
29
96000
3000
Có ba cách để làm ảnh hưởng đến não:
01:51
the therapist'scủa bác sĩ chuyên khoa couchđi văng, pillsthuốc and the knifedao.
30
99000
3000
giường của nhà trị liệu học, thuốc viên và con dao.
01:55
This is a fourththứ tư alternativethay thế that you are soonSớm going to have.
31
103000
4000
Đây là lụa chọn thứ tư mà bạn sẽ nhanh chóng có.
01:59
We all know that as we formhình thức thoughtssuy nghĩ, they formhình thức deepsâu channelskênh truyền hình in our mindstâm trí and in our brainsnão.
32
107000
5000
Ta đều biết rằng khi suy nghĩ, ta đã tạo ra những kênh nằm sâu trong tâm trí và trong não.
02:04
ChronicMãn tính painđau đớn is an examplethí dụ. If you burnđốt cháy yourselfbản thân bạn, you pullkéo your handtay away.
33
112000
4000
Đau kinh niên là một ví dụ. Nếu bạn phỏng, bạn sẽ giật tay ra xa.
02:08
But if you're still in painđau đớn in sixsáu months'Tháng or sixsáu years'năm ' time,
34
116000
4000
Nhưng nếu trong sáu tháng, hay sáu năm, cơn đau vẫn không dứt,
02:12
it's because these circuitsmạch are producingsản xuất painđau đớn that's no longerlâu hơn helpinggiúp you.
35
120000
4000
đó là vì những vòng tuần hoàn này đang sản xuất ra cơn đau chống lại bạn.
02:16
If we can look at the activationkích hoạt in the brainóc that's producingsản xuất the painđau đớn,
36
124000
3000
Nếu ta có thể nhìn vào các xung kích hoạt của não sản xuất ra cơn đau,
02:19
we can formhình thức 3D modelsmô hình and watch in realthực time the brainóc processquá trình informationthông tin,
37
127000
5000
ta có thể lập ra các mô hình 3 chiều và nhìn thấy các thông tin quá trình của não theo thời gian thực,
02:24
and then we can selectlựa chọn the areaskhu vực that producesản xuất the painđau đớn.
38
132000
3000
chúng ta có thể lựa chọn vùng sản xuất cơn đau.
02:27
So put your armscánh tay back up and flexFlex your bicepbicep.
39
135000
3000
Vâng, hãy giơ tay lên và cong cơ cánh tay lại.
02:30
Now imaginetưởng tượng that you will soonSớm be ablecó thể to look insidephía trong your brainóc
40
138000
4000
Bây giờ hãy tưởng tượng bạn sớm được nhìn vào bên trong não mình
02:34
and selectlựa chọn brainóc areaskhu vực to do that sametương tự thing.
41
142000
2000
và được chọn vùng trên não để làm cùng một việc đó.
02:36
What you're seeingthấy here is, we'vechúng tôi đã selectedđã chọn the pathwayscon đường in the brainóc of a chronicmãn tính painđau đớn patientbệnh nhân.
42
144000
4000
Và điều bạn thấy là, Chúng ta đã chọn đường đi trong não bộ của một bệnh nhân đau kinh niên.
02:40
This mayTháng Năm shocksốc you, but we're literallynghĩa đen readingđọc hiểu this person'sngười brainóc in realthực time.
43
148000
4000
Điều này có thể làm bạn shock, nhưng thực sự chúng ta đã đọc được não bộ của người này theo thời gian thực.
02:44
They're watchingxem theirhọ ownsở hữu brainóc activationkích hoạt,
44
152000
2000
Họ đang theo dõi hoạt động não bộ của chính họ,
02:46
and they're controllingkiểm soát the pathwaycon đường that producessản xuất theirhọ painđau đớn.
45
154000
4000
và điều khiển con đường gây nên cơn đau.
02:50
They're learninghọc tập to flexFlex this systemhệ thống that releasesbản phát hành theirhọ ownsở hữu endogenousnội sinh opiatesthuốc phiện.
46
158000
4000
Họ tập co dãn hệ thống tiết ra chất xoa dịu từ bên trong.
02:54
As they do it, in the upperphía trên left is a displaytrưng bày
47
162000
3000
Khi họ làm vậy, ở góc trên bên trái ta thấy được
02:57
that's yokedyoked to theirhọ brainóc activationkích hoạt of theirhọ ownsở hữu painđau đớn beingđang controlledkiểm soát.
48
165000
4000
thứ đã kết nối kích hoạt não bộ của cơn đau đang được điều khiển của họ.
03:01
When they controlđiều khiển theirhọ brainóc, they can controlđiều khiển theirhọ painđau đớn.
49
169000
4000
Khi họ điều khiển não bộ, họ điều khiển cơn đau của mình.
03:05
This is an investigationalnghiên cứu technologyCông nghệ,
50
173000
2000
Đây là một phương pháp thử nghiệm,
03:07
but, in clinicallâm sàng trialsthử nghiệm, we're seeingthấy a 44 to 64 percentphần trăm decreasegiảm bớt in chronicmãn tính painđau đớn patientsbệnh nhân.
51
175000
5000
nhưng trong các phép thử chúng ta đã thấy lượng bệnh nhân đau kinh niên giảm 44-64%.
03:12
This is not "The MatrixMa trận." You can only do this to yourselfbản thân bạn. You take controlđiều khiển.
52
180000
5000
Đây không phải là "Ma trận." Bạn chỉ có thể làm điều này với chính bản thân mình. Bạn tự làm chủ.
03:17
I've seenđã xem insidephía trong my brainóc. You will too, soonSớm.
53
185000
4000
Tôi đã nhìn vào trong não mình. Bạn cũng sớm làm như vậy thôi.
03:21
When you do, what do you want to controlđiều khiển?
54
189000
3000
Khi bạn làm được, bạn muốn điều khiển cái gì?
03:24
You will be ablecó thể to look at all the aspectscác khía cạnh that make you yourselfbản thân bạn, all your experienceskinh nghiệm.
55
192000
5000
Bạn có thể nhìn vào mọi phương diện khiến bạn là chính mình, tất cả những kí ức.
03:29
These are some of the areaskhu vực we're workingđang làm việc on todayhôm nay that I don't have time to go into in detailchi tiết.
56
197000
5000
Đây là một trong số những vấn đề chúng ta nói đến hôm nay mà tôi không có thời gian để đi vào chi tiết.
03:34
But I want to leaverời khỏi with you the biglớn questioncâu hỏi.
57
202000
3000
Nhưng tôi có một câu hỏi lớn dành cho bạn.
03:37
We are the first generationthế hệ that's going to be ablecó thể to enterđi vào into,
58
205000
3000
Chúng ta là thế hệ đầu tiên có thể bước vào,
03:40
usingsử dụng this technologyCông nghệ, the humanNhân loại mindlí trí and brainóc.
59
208000
3000
sử dụng công nghệ này, trí tuệ con người và não bộ,
03:43
Where will we take it?
60
211000
2000
Chúng ta sẽ đưa nó đến đâu?
Translated by Alice Tran
Reviewed by Anh Thu Ho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher deCharms - Brain researcher
Christopher deCharms is working on a way to use fMRI scans to show brain activity -- in real time.

Why you should listen

Neuroscientist Christopher deCharms is helping to develop a new kind of MRI that allows doctor and patient to look inside the brain in real time -- to see visual representations of brain processes as they happen. With his company Omneuron, deCharms has developed technology they call rtfMRI, for "real-time functional MRI" -- which is exactly what it sounds like. You move your arm, your brain lights up. You feel pain, your brain lights up.

How could we use the ability to see our brains in action? For a start, to help treat chronic pain with a kind of biofeedback; being able to visualize pain can help patients control it. And longer-term uses boggle the mind. Ours is the first generation, he believes, to be able to train and build our minds as systematically as a weightlifter builds a muscle. What will we do with this?

deCharms is also the author of the book Two Views of Mind, studying Buddhist theories of perception from a neuroscientist's perspective.

More profile about the speaker
Christopher deCharms | Speaker | TED.com