ABOUT THE SPEAKER
Erika Gregory - Nuclear reformer
Bringing cross-disciplinary tactics and innovation to a moribund defense industry, N Square’s Erika Gregory seeks to wean the world from its nuclear stockpiles.

Why you should listen

As a Juilliard drama graduate, serial entrepreneur Erika Gregory might seem like an unlikely candidate to disrupt the nuclear weapons industry. But given an establishment built on Cold War stereotypes and motivated by profits, outside innovation may be just what the world needs to shrink our still-growing atomic-weapons stockpile.

Now in her role as the Managing Director of N Square Collaborative, the brainchild of five of the world's largest peace and security funders, Gregory is exploring cross-disciplinary, collaborative approaches to nuclear weapons threat -- from engaging emerging technology innovators to recasting the way nuclear weapons are portrayed in games and other media.

More profile about the speaker
Erika Gregory | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Erika Gregory: The world doesn't need more nuclear weapons

Erika Gregory: Thế giới không cần thêm vũ khí hạt nhân

Filmed:
987,769 views

Ngày nay có 9 quốc gia kiểm soát được hơn 15,000 vũ khí hạt nhân, mạnh hơn một trăm lần so với những gì đã được ném xuống Hiroshima và Nagasaki. Chúng ta không cần thêm vũ khí hạt nhân nữa; chúng ta cần một thế hệ mới để đối mặt với những thách thức chưa được hoàn thành của việc giải giáp đã được bắt đầu từ những thập kỉ trước. Nhà cải cách nguyên tử Erika Gregory kêu gọi những nhà lãnh đạo nổi dậy -- những người được sinh ra trong thời gian mà không còn lo sợ chiến tranh lạnh và đào tạo ẩn nấp -- để theo đuổi mục tiêu đầy tham vọng: giải phóng thế giới khỏi vũ khí hạt nhân vào năm 2045.
- Nuclear reformer
Bringing cross-disciplinary tactics and innovation to a moribund defense industry, N Square’s Erika Gregory seeks to wean the world from its nuclear stockpiles. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Hãy để tôi hỏi các bạn một câu hỏi.
00:12
Let me askhỏi you all a questioncâu hỏi.
0
714
2730
00:16
How much weapons-gradecấp vũ khí nuclearNguyên tử
materialvật chất do you think it would take
1
4282
3864
bạn nghĩ cần bao nhiêu năng lượng
hạt nhân
00:20
to levelcấp độ a citythành phố the sizekích thước of SanSan FranciscoFrancisco?
2
8170
2759
để san bằng một thành phố
cỡ như San Francisco?
00:23
How manynhiều of you think
it would be an amountsố lượng
3
11554
2032
Bao nhiêu người nghĩ cần một lượng
00:25
about the sizekích thước of this suitcaseva li?
4
13610
2384
có kích cỡ như chiếc vali này?
00:29
OK. And how about this minibusxe buýt nhỏ?
5
17685
3166
OK. hay chiếc xe buýt này?
00:34
All right.
6
22327
1153
Được rồi.
00:35
Well actuallythực ra, underDưới
the right circumstanceshoàn cảnh,
7
23504
2694
Thực ra, ở điều kiện chuẩn,
00:38
an amountsố lượng of highlycao enrichedlàm giàu uraniumurani
about the sizekích thước of your morningbuổi sáng lattepha cà phê
8
26222
5451
một lượng uranium
cỡ ly cà phê latte buổi sáng của bạn
00:43
would be enoughđủ to killgiết chết 100,000 people
9
31697
2918
cũng đủ để giết chết 100,000 người
00:46
instantlyngay lập tức.
10
34639
1226
ngay lập tức.
00:48
HundredsHàng trăm of thousandshàng nghìn of othersKhác
would becometrở nên horriblykhủng khiếp illbệnh,
11
36522
3506
Hàng trăm ngàn người khác sẽ
nhiễm những bệnh khủng khiếp
00:52
and partscác bộ phận of the citythành phố
would be uninhabitablekỉ for yearsnăm,
12
40616
3025
và một số nơi ở thành phố
sẽ không thể sống được trong nhiều năm
00:55
if not for decadesthập kỷ.
13
43665
1447
hoặc hàng thập kỉ.
00:57
But you can forgetquên that nuclearNguyên tử lattepha cà phê,
14
45993
2563
Nhưng hãy quên
ly latte hạt nhân đó đi,
01:00
because today'sngày nay nuclearNguyên tử weaponsvũ khí
are hundredshàng trăm of timeslần more powerfulquyền lực
15
48580
5970
vì vũ khí hạt nhân ngày nay
mạnh gấp hàng trăm lần
01:06
even than those we droppedgiảm
on HiroshimaHiroshima and NagasakiNagasaki.
16
54574
3672
so với những gì chúng ta ném xuống
Hiroshima và Nagasaki.
01:10
And even a limitedgiới hạn nuclearNguyên tử warchiến tranh
involvingliên quan, say, tenshàng chục of nuclearNguyên tử weaponsvũ khí,
17
58891
5319
Thậm chí một cuộc chiến tranh hạt nhân
có hạn với hàng chục vũ khí hạt nhân
01:16
could leadchì to the endkết thúc
of all life on the planethành tinh.
18
64234
4152
cũng có thể dẫn đến cái kết
của mọi sự sống trên hành tinh.
01:21
So it's really importantquan trọng that you know
19
69609
3274
Vì vậy điều thật sự quan trọng là
01:24
that right now we have
over 15,000 nuclearNguyên tử weaponsvũ khí
20
72907
5081
rằng ngay bây giờ chúng ta có
hơn 15,000 vũ khí hạt nhân
01:30
in the handstay of ninechín nationsquốc gia.
21
78012
2215
trong tay của chín quốc gia.
01:32
And if you livetrực tiếp in a citythành phố
or nearở gần a militaryquân đội facilitycơ sở,
22
80251
4629
Và nếu bạn sống trong một thành phố
hoặc gần một cơ sở quân sự,
01:36
one is likelycó khả năng pointednhọn right at you.
23
84904
2995
một (vũ khí hạt nhân) nào đó
có thể được nhắm vào chính bạn.
01:40
In factthực tế, if you livetrực tiếp in any
of the ruralnông thôn areaskhu vực
24
88523
2891
Trong thực tế, nếu bạn sống ở
vùng nông thôn
01:43
where nuclearNguyên tử weaponsvũ khí are storedlưu trữ globallytoàn cầu,
25
91438
2482
nơi cất giữ vũ khí toàn cầu
01:45
one is likelycó khả năng pointednhọn at you.
26
93944
1623
một cái có thể được nhắm vào bạn.
01:48
About 1,800 of these weaponsvũ khí
are on highcao alertcảnh báo,
27
96188
4482
Khoảng 1,800 vũ khí đó
đang ở vào mức báo động cao,
01:52
which meanscó nghĩa they can be launchedđưa ra
withinbên trong 15 minutesphút
28
100694
3690
nghĩa là họ có thể phóng
trong vòng 15 phút
01:56
of a presidentialTổng thống commandchỉ huy.
29
104408
2236
theo lệnh của tổng thống.
02:00
So I know this is a bummerbummer of an issuevấn đề,
30
108228
3567
Tôi biết đó là điều
của vấn đề
02:03
and maybe you have that --
what was it? -- psychictâm linh fatiguemệt mỏi
31
111819
2813
và có thể bạn bị -- gọi là
gì ấy nhỉ -- mệt mỏi tâm lý
02:06
that we heardnghe about a little bitbit earliersớm hơn.
32
114656
2065
điều mà chúng ta đã nghe nói trước đây.
02:08
So I'm going to switchcông tắc điện gearsbánh răng
for just a secondthứ hai,
33
116745
2303
Tôi sẽ đổi chủ đề một lát
02:11
and I'm going to talk
about my imaginarytưởng tượng friendngười bạn,
34
119072
2386
và tôi sẽ nói về
người bạn tưởng tượng của tôi,
02:13
who I like to think of as JasmineHoa nhài,
35
121482
2786
người mà tôi thích gọi là Jasmine,
02:16
just for a momentchốc lát.
36
124292
1346
chỉ trong giây lát thôi.
02:17
JasmineHoa nhài, at the agetuổi tác of 25,
37
125662
2517
Jasmine, 25 tuổi,
02:20
is partphần of a generationthế hệ that is more
politicallychính trị and sociallyxã hội engagedbận
38
128203
4355
là một phần của một thế hệ
mà bận bịu cả về chính trị và xã hội
02:24
than anything we'vechúng tôi đã seenđã xem in 50 yearsnăm.
39
132582
2405
hơn bất cứ thế hệ nào
chúng ta biết 50 năm qua.
02:27
She and her friendsbạn bè think of themselvesbản thân họ
40
135011
1939
Cô ấy và bạn cô ấy nghĩ chính họ
02:28
as changethay đổi agentsđại lý
and leaderslãnh đạo and activistsnhà hoạt động.
41
136974
3249
là tác nhân thay đổi,
người lãnh đạo và nhà hoạt động.
02:32
I think of them as GenerationThế hệ PossibleCó thể.
42
140247
3142
Tôi nghĩ họ là Thế hệ đầy khả năng.
02:36
They regularlythường xuyên protestkháng nghị
about the issuesvấn đề they carequan tâm about,
43
144317
3081
Họ thường xuyên phản đối
về những vấn đề mà họ quan tâm tới,
02:39
but nuclearNguyên tử weaponsvũ khí are not one of them,
which makeslàm cho sensegiác quan,
44
147422
3408
nhưng vũ khí hạt nhân không trong số đó,
cũng phải thôi,
02:42
because JasmineHoa nhài was bornsinh ra in 1991,
at the endkết thúc of the ColdLạnh WarChiến tranh.
45
150854
4198
vì Jasmine sinh vào năm 1991,
ngay hồi kết của Chiến tranh Lạnh.
02:47
So she didn't growlớn lên up hearingthính giác a lot
about nuclearNguyên tử weaponsvũ khí.
46
155076
3106
Vì vậy cô ấy đã không nghe nhiều
về vũ khí hạt nhân.
02:50
She never had to duckvịt and coverche
underDưới her deskbàn at schooltrường học.
47
158206
3583
Cô ấy không bao giờ phải cúi xuống và
ẩn nấp dưới bàn ở trường học.
02:53
For JasmineHoa nhài, a falloutbụi phóng xạ shelternơi trú ẩn
is an appứng dụng in the AndroidAndroid storecửa hàng.
48
161813
4291
Với Jasmine, một nơi trú ẩn bụi phóng xạ
là một ứng dụng trên kho ứng dụng Android.
02:58
NuclearHạt nhân weaponsvũ khí help winthắng lợi gamesTrò chơi.
49
166128
2695
Vũ khí hạt nhân giúp chiến thắng trò chơi.
03:00
And that is really a shamexấu hổ,
50
168847
2434
Và đó thật sự là một điều hổ thẹn,
03:03
because right now, we need
GenerationThế hệ PossibleCó thể
51
171305
3274
vì ngay bây giờ, chúng ta cần
một Thế hệ đầy khả năng
03:06
to help us make some really importantquan trọng
decisionsquyết định about nuclearNguyên tử weaponsvũ khí.
52
174603
4291
giúp chúng ta đưa ra những quyết định
quan trọng về vấn đề vũ khí hạt nhân.
03:11
For instanceví dụ, will we furtherthêm nữa reducegiảm
our nuclearNguyên tử arsenalskho vũ khí globallytoàn cầu,
53
179545
6436
Ví dụ như, chúng ta liệu sẽ giảm
kho vũ khí hạt nhân trên thế giới,
03:18
or will we spendtiêu billionshàng tỷ,
54
186005
2916
hay chúng ta sẽ tiêu hàng tỉ,
03:20
maybe a trillionnghìn tỉ dollarsUSD,
55
188945
2223
có thể một nghìn tỉ đô,
03:23
to modernizehiện đại hóa them so they last
throughoutkhắp the 21stst centurythế kỷ,
56
191192
3322
để hiện đại hóa chúng để chúng
tồn tại trong suốt thế kỉ 21,
03:26
so that by the time JasmineHoa nhài is my agetuổi tác,
she's talkingđang nói to her childrenbọn trẻ
57
194538
3299
để khi Jasmine bằng tuổi tôi,
cô ấy sẽ nói với con cô ấy
03:29
and maybe even her grandchildrencháu
58
197861
1931
và có thể thậm chí là cháu cô ấy
03:31
about the threatmối đe dọa of nuclearNguyên tử holocausthỏa hoạn?
59
199816
2631
về mối đe dọa của sự hủy diệt hạt nhân?
03:35
And if you're payingtrả tiền any attentionchú ý
at all to cyberthreatscyberthreats,
60
203098
2906
Nếu bạn có đang để ý tới
những mối đe dọa an ninh mạng,
03:38
or, for instanceví dụ, if you've readđọc
about the StuxnetStuxnet virusvirus
61
206028
3967
hoặc, ví dụ, nếu bạn có đọc
về vi rút Stuxnet
03:42
or, for God'sCủa Thiên Chúa sakelợi ích, if you've ever
had an emaile-mail accounttài khoản or a YahooYahoo accounttài khoản
62
210019
3865
hay, vì chúa, nếu bạn đã từng
có một tài khoản email hoặc Yahoo
03:45
or a phoneđiện thoại hackedtấn công,
63
213908
2048
hoặc một chiếc điện thoại bị hack,
03:47
you can imaginetưởng tượng the wholetoàn thể newMới worldthế giới
of hurtđau that could be triggeredkích hoạt
64
215980
4152
bạn có thể tưởng tượng cả một thế giới mới
đau thương gây ra
03:52
by modernizationhiện đại hóa in a periodgiai đoạn
of cyberwarfarecyberwarfare.
65
220156
3165
bởi sự hiện đại hóa trong thời kì
của chiến tranh mạng.
03:55
Now, if you're payingtrả tiền
attentionchú ý to the moneytiền bạc,
66
223944
2217
Bây giờ, nếu bạn đang quan tâm đến tiền,
03:58
a trillionnghìn tỉ dollarsUSD could go a long way
67
226185
3061
một nghìn tỉ đô có thể
được sử dụng lâu dài
04:01
to feedingcho ăn and educatinggiáo dục
and employingsử dụng people,
68
229270
2843
để nuôi dưỡng và giáo dục
và sử dụng con người,
04:04
all of which could reducegiảm the threatmối đe dọa
of nuclearNguyên tử warchiến tranh to beginbắt đầu with.
69
232137
3735
tất cả những thứ đó có thể giảm mối đe dọa
của chiến tranh hạt nhân.
04:08
So --
70
236691
1154
Vậy--
04:09
(ApplauseVỗ tay)
71
237869
3022
(Vỗ tay)
04:12
This is really crucialquan trọng right now,
72
240915
2453
Đây thật sự là điều cấp thiết bây giờ,
04:15
because nuclearNguyên tử weaponsvũ khí --
they're vulnerabledễ bị tổn thương.
73
243392
2787
vì vũ khí hạt nhân-- chúng dễ bị tấn công.
04:19
We have solidchất rắn evidencechứng cớ
74
247274
1587
Chúng tôi có bằng chứng vững chắc
04:20
that terroristskẻ khủng bố are tryingcố gắng
to get aholdnắm of them.
75
248885
2890
rằng bọn khủng bố đang cố nắm trong tay
chúng (vũ khí).
04:24
Just this last springmùa xuân,
76
252551
1321
Chỉ mới mùa xuân trước,
04:25
when fourbốn retireesngười về hưu
and two taxixe tắc xi driverstrình điều khiển were arrestedbị bắt
77
253896
4706
khi bốn người về hưu
và hai lái xe taxi bị bắt
04:30
in the RepublicCộng hòa of GeorgiaGeorgia
78
258626
1599
tại nước Cộng hòa Georgia
04:32
for tryingcố gắng to sellbán nuclearNguyên tử materialsnguyên vật liệu
for 200 milliontriệu dollarsUSD,
79
260249
3725
trong khi đang cố bán vật liệu hạt nhân
với giá 200 triệu đô,
04:35
they demonstratedchứng minh that the blackđen marketthị trường
for this stuffđồ đạc is alivesống sót and well.
80
263998
3768
họ chứng minh rằng những vật liệu đó
ở chợ đen vẫn tồn lại và bán rất tốt.
04:40
And it's really importantquan trọng,
81
268111
1261
Và nó thực sự quan trọng,
04:41
because there have been
dozenshàng chục of accidentstai nạn
82
269396
3797
vì đã có hàng tá tai nạn liên quan
04:45
involvingliên quan nuclearNguyên tử weaponsvũ khí,
83
273217
1281
đến vũ khí hạt nhân,
04:46
and I betcá cược mostphần lớn of us have never heardnghe
anything about them.
84
274522
3041
và tôi cá hầu hết chúng ta chưa bao giờ
nghe điều gì về chúng.
04:49
Just here in the UnitedVương StatesTiểu bang,
85
277587
1542
ngay ở đây tại Mĩ,
04:51
we'vechúng tôi đã droppedgiảm nuclearNguyên tử weaponsvũ khí
on the CarolinasCarolinas twicehai lần.
86
279153
3498
chúng ta đã thả vũ khí hạt nhân
hai lần trên hai bang Carolina.
04:55
In one casetrường hợp, one of the bombsbom,
87
283203
2326
Trong một lần, một trong những quả bom
04:57
which fellrơi out of an AirMáy ForceLực lượng planemáy bay,
88
285553
2172
đã rơi ra từ một máy bay không quân,
04:59
didn't detonatenổ
89
287749
1199
nhưng không nổ
05:00
because the nuclearNguyên tử corecốt lõi
was storedlưu trữ somewheremột vài nơi elsekhác on the planemáy bay.
90
288972
3113
vì lõi hạt nhân đã được cất giữ
ở một nơi nào khác trên máy bay.
05:04
In anotherkhác casetrường hợp, the weaponvũ khí
did armcánh tay when it hitđánh the groundđất,
91
292109
4036
Trong một lần khác, vũ khí
được trang bị khi rơi xuống đất
05:08
and fivesố năm of the switchesthiết bị chuyển mạch designedthiết kế
to keep it from detonatingnổ failedthất bại.
92
296169
4171
và năm công tắc được thiết kế
để giữ cho nó khỏi nổ đã bị hỏng.
05:12
LuckilyMay mắn, the sixththứ sáu one didn't.
93
300935
1667
May thay, cái thứ sáu không hỏng.
05:15
But if that's not enoughđủ
to get your attentionchú ý,
94
303521
2317
Nhưng nếu chuyện đó chưa đủ
để bạn chú ý tới,
05:18
there was the 1995 BlackMàu đen BrantBrant incidentbiến cố.
95
306973
3087
thì đã có sự cố Black Brant năm 1995.
05:22
That's when RussianNga radarradar technicianskỹ thuật viên saw
96
310655
2279
Khi một kỹ thuật viên radar Nga thấy
05:24
what they thought was a US nuclearNguyên tử missiletên lửa
97
312958
2519
cái họ cho là một tên lửa hạt nhân của Mĩ
05:27
streakingstreaking towardsvề hướng RussianNga airspaceAirspace.
98
315501
2647
đang bay về phía không phận của Nga.
05:30
It latermột lát sau turnedquay out to be
a NorwegianNa Uy rockettên lửa
99
318172
2720
Sau đó, hóa ra nó là một
tên lửa của Na Uy
05:32
collectingthu gom datadữ liệu about the northernPhương bắc lightsđèn.
100
320916
2582
đang thu thập dữ liệu về
ánh sáng phương Bắc.
05:35
But at that time,
101
323522
1154
Nhưng tại thời điểm đó,
05:36
RussianNga PresidentTổng thống BorisBoris YeltsinYeltsin
cameđã đến withinbên trong fivesố năm minutesphút
102
324700
3771
Tổng thống Nga Boris Yeltsin
đã đến trong năm phút
05:40
of launchingtung ra a full-scalequy mô đầy đủ
retaliatorytrả đũa nuclearNguyên tử attacktấn công
103
328495
4152
khởi động một cuộc tấn công hạt nhân
toàn diện để trả đũa
05:44
againstchống lại the UnitedVương StatesTiểu bang.
104
332671
1832
lại Hoa Kỳ.
05:48
So, mostphần lớn of the world'scủa thế giới nuclearNguyên tử nationsquốc gia
105
336924
4042
Vì vậy, hầu hết các quốc gia hạt nhân
trên thế giới
05:52
have committedcam kết to gettingnhận được ridthoát khỏi
of these weaponsvũ khí of masskhối lượng destructionsự phá hủy.
106
340990
3465
đã có cam kết loại bỏ
các loại vũ khí hủy diệt hàng loạt.
05:57
But considerxem xét this:
107
345352
1476
Nhưng hãy cân nhắc điều này:
05:59
the TreatyHiệp ước on the Non-ProliferationPhổ biến vũ khí phòng không
of NuclearHạt nhân WeaponsVũ khí,
108
347835
3324
Hiệp ước không phổ biến vũ khí hạt nhân,
06:03
which is the mostphần lớn widelyrộng rãi adoptedcon nuôi
armscánh tay controlđiều khiển treatyHiệp ước in historylịch sử
109
351183
3437
hiệp ước được sử dụng rộng rãi nhất
để kiểm soát vũ khí trong lịch sử
06:06
with 190 signatorieschữ ký,
110
354644
2143
với 190 bên ký kết,
06:09
setsbộ no specificriêng datengày by which
the world'scủa thế giới nuclear-armedTrang bị vũ khí hạt nhân nationsquốc gia
111
357398
5294
không đặt ra một ngày nhất định để
các quốc gia sở hữu vũ khí hạt nhân
06:14
will get ridthoát khỏi of theirhọ nuclearNguyên tử weaponsvũ khí.
112
362716
2207
loại bỏ vũ khí hạt nhân của họ.
06:17
Now, when JohnJohn F. KennedyKennedy
sentgởi a man to the moonmặt trăng
113
365692
2770
Bây giờ, khi John F. Kennedy
đưa một người lên mặt trăng
06:20
and decidedquyết định to bringmang đến him back,
or decidedquyết định to do bothcả hai those things,
114
368486
3171
và quyết định đưa anh ấy trở về,
hay quyết định làm cả hai việc đó,
06:23
he didn't say, "Hey, wheneverbất cứ khi nào
you guys get to it."
115
371681
2920
ông ấy không nói,"Này, bất cứ khi nào
các bạn đạt được nó."
06:26
He gaveđưa ra us a deadlinehạn chót.
116
374625
2007
Ông ấy đã cho chúng ta một thời hạn.
06:28
He gaveđưa ra us a challengethử thách
117
376656
1822
Ông ấy đã cho chúng tôi một thử thách
06:30
that would have been incredibleđáng kinh ngạc
just a fewvài yearsnăm earliersớm hơn.
118
378502
3507
khó có thể tưởng tượng được
chỉ một vài năm trước đó.
06:34
And with that challengethử thách,
119
382033
1502
Và với thử thách đó,
06:35
he inspiredcảm hứng scientistscác nhà khoa học and marketersnhà tiếp thị,
120
383559
2875
ông ấy đã tạo cảm hứng cho
các nhà khoa học và tiếp thị,
06:38
astronautsphi hành gia and schoolteachersschoolteachers.
121
386458
2670
phi hành gia và giáo viên trung học.
06:41
He gaveđưa ra us a visiontầm nhìn.
122
389152
2033
Ông ấy cho chúng tôi một mơ ước.
06:43
But alongdọc theo with that visiontầm nhìn,
123
391928
1975
Nhưng cùng với mơ ước đó,
06:45
he alsocũng thế triedđã thử to give us -- and mostphần lớn
people don't know this, eitherhoặc --
124
393927
3544
ông ấy cũng đã cho chúng tôi -- hầu hết
mọi người cũng không biết cái này -
06:49
he triedđã thử to give us a partnercộng sự
125
397495
1984
ông ấy cố gắng cho chúng tôi một cộng sự
06:51
in the formhình thức of our fiercestác liệt nhất
ColdLạnh WarChiến tranh rivalđối thủ, the SovietLiên Xô UnionLiên minh.
126
399503
5421
trong hình thức đối thủ đáng gờm
trong Chiến tranh Lạnh: Liên bang Xô-viết.
06:56
Because partphần of Kennedy'sCủa Kennedy visiontầm nhìn
for the ApolloApollo programchương trình
127
404948
3034
Bởi một phần của giấc mơ
về chương trình Apollo của Kennedy
07:00
was that it be a cooperationhợp tác,
not a competitioncuộc thi, with the SovietsLiên Xô.
128
408006
3787
là nó phải là một sự hợp tác, chứ
không phải là sự cạnh tranh, với Liên Xô.
07:03
And apparentlydường như, NikitaNikita KhrushchevKhrushchev,
the SovietLiên Xô PremierPremier, agreedđã đồng ý.
129
411817
3553
Và hiển nhiên là, Nikita Khrushchev,
nhà lãnh đạo Liên Xô, đồng tình.
07:08
But before that cooperationhợp tác
could be realizedthực hiện,
130
416007
3316
Nhưng trước khi đạt được sự hợp tác đó,
07:11
KennedyKennedy was assassinatedám sát,
131
419347
1671
Kennedy bị ám sát,
07:13
and that partphần of the visiontầm nhìn was deferredtrả chậm.
132
421042
2349
và một phần của giấc mơ đó bị hoãn lại.
07:16
But the promiselời hứa of jointchung innovationđổi mới
betweengiữa these two nuclearNguyên tử superpowerssiêu cường
133
424581
5179
Nhưng sự hứa hẹn về một sự chung tay
đổi mới giữa hai siêu cường hạt nhân này
07:21
wasn'tkhông phải là totallyhoàn toàn extinguisheddập tắt.
134
429784
1872
không hoàn toàn bị dập tắt.
07:24
Because in 1991, which is the yearnăm
that JasmineHoa nhài was bornsinh ra
135
432305
3893
Bởi vào năm 1991, năm mà Jasmine ra đời
07:28
and the SovietLiên Xô UnionLiên minh fellrơi,
136
436222
2486
và Liên Xô sụp đổ,
07:30
these two nationsquốc gia engagedbận in a projectdự án
137
438732
2773
hai quốc gia này
cùng tham gia vào một dự án
07:33
that genuinelychân thật does seemhình như incredibleđáng kinh ngạc todayhôm nay
138
441529
2557
thực sự đáng kinh ngạc cho đến nay
07:36
in the truesttruest sensegiác quan of that wordtừ,
139
444110
2046
theo đúng nghĩa của từ đó,
07:38
which is that the US sentgởi cashtiền mặt
to the RussiansNgười Nga when they neededcần it mostphần lớn,
140
446812
4596
tức là khi Mĩ gửi tiền cho Nga
khi mà họ cần nó nhất,
07:43
to securean toàn looselỏng lẻo nuclearNguyên tử materialsnguyên vật liệu
141
451432
2755
để đảm bảo
nguyên liệu hạt nhân nguyên chất
07:46
and to employthuê out-of-workra làm việc
nuclearNguyên tử scientistscác nhà khoa học.
142
454211
3205
và thuê những nhà khoa học
hạt nhân thất nghiệp.
07:49
They workedđã làm việc alongsidecùng với AmericanNgười Mỹ scientistscác nhà khoa học
to convertđổi weapons-gradecấp vũ khí uraniumurani
143
457440
6703
Họ làm việc cùng với những nhà khoa học Mĩ
để chuyển đổi uranium cấp độ vũ khí
07:56
into the typekiểu of fuelnhiên liệu that can be used
for nuclearNguyên tử powerquyền lực insteadthay thế.
144
464167
3879
thành một loại nhiên liệu có thể dùng
để sản xuất năng lượng hạt nhân.
08:00
They calledgọi là it, "MegatonsMegaton to MegawattsMW."
145
468464
3009
Họ gọi nó là, "Megatons to Megawatts."
08:04
So the resultkết quả is that for over 20 yearsnăm,
146
472202
3136
Kết quả là sau 20 năm,
08:07
our two nationsquốc gia had a programchương trình
147
475362
2807
hai quốc gia của chúng ta
có một chương trình
08:10
that meantý nghĩa that one in 10 lightbulbsbóng đèn
in the UnitedVương StatesTiểu bang
148
478193
3813
tức là cứ một trong 10 bóng đèn ở Mĩ
08:14
was essentiallybản chất fueledđược thúc đẩy
by formertrước đây RussianNga warheadsđầu đạn.
149
482030
4206
nhất thiết phải được cấp nhiên liệu
bởi những đầu đạn trước kia của Liên Xô.
08:19
So, togethercùng với nhau these two nationsquốc gia
did something trulythực sự audacioustáo bạo.
150
487530
3771
Vậy, hai quốc gia đã cùng nhau
làm một điều thực sự táo bạo.
08:23
But the good newsTin tức is,
the globaltoàn cầu communitycộng đồng has the chancecơ hội
151
491905
4069
Nhưng tin tốt là,
cộng đồng thế giới có cơ hội
08:27
to do something just as audacioustáo bạo todayhôm nay.
152
495998
3002
để làm điều gì đó
táo bạo không kém ngày nay.
08:32
To get ridthoát khỏi of nuclearNguyên tử weaponsvũ khí
153
500897
2527
Để loại bỏ vũ khí hạt nhân
08:35
and to endkết thúc the supplycung cấp of the materialsnguyên vật liệu
requiredcần thiết to producesản xuất them,
154
503448
4538
và chấm dứt nguồn cung những nguyên liệu
cần thiết để sản xuất chúng,
08:40
some expertsCác chuyên gia tell me would take 30 yearsnăm.
155
508010
2692
vài chuyên gia bảo tôi rằng cần 30 năm.
08:43
It would take a renaissancephục hưng of sortsloại,
156
511219
2467
Sẽ cần một sự phục hưng hay đại loại,
08:45
the kindscác loại of innovationđổi mới that,
for better or worsetệ hơn,
157
513710
2415
các loại của sự đổi mới mà,
tốt hơn hay tệ hơn,
08:48
underpinnedđược củng cố bothcả hai the ManhattanManhattan ProjectDự án,
which gaveđưa ra risetăng lên to nuclearNguyên tử weaponsvũ khí,
158
516149
3974
đã củng cố cả Dự án Manhattan, Dự án mà
đã dẫn đến sự ra tăng vũ khí hạt nhân,
08:52
and the MegatonsMegaton to MegawattsMW programchương trình.
159
520147
2412
và chương trình Megatons to Megawatts.
08:55
It would take designthiết kế constraintskhó khăn.
160
523019
2622
Cần có những giới hạn thiết kế.
08:57
These are fundamentalcăn bản to creativitysáng tạo,
161
525665
2718
Đây là điều căn bản đối với sáng tạo,
09:00
things like a platformnền tảng
for internationalquốc tế collaborationhợp tác;
162
528407
4016
những thứ như
một nền tảng hợp tác quốc tế;
09:04
a datengày certainchắc chắn, which is
a forcingbuộc mechanismcơ chế;
163
532447
3692
một ngày nhất định,
đó là một cơ chế bắt buộc;
09:08
and a positivetích cực visiontầm nhìn
that inspirestruyền cảm hứng actionhoạt động.
164
536925
3249
và một giấc mơ tích cực
để tạo cảm hứng cho hành động.
09:12
It would take us to 2045.
165
540735
2463
Nó sẽ đưa chúng ta tới năm 2045.
09:16
Now, 2045 happensxảy ra to be
the 100ththứ anniversaryngày kỷ niệm
166
544468
4481
Giờ đây, 2045 hóa ra là kỉ niệm 100 năm
09:20
of the birthSinh of nuclearNguyên tử weaponsvũ khí
in the NewMới MexicoMexico desertSa mạc.
167
548973
3274
ngày ra đời của vũ khí hạt nhân
trong sa mạc New Mexico.
09:25
But it's alsocũng thế an importantquan trọng datengày
for anotherkhác reasonlý do.
168
553247
2724
Nhưng đây cũng là một ngày quan trọng
vì một lý do khác.
09:28
It's predicteddự đoán to be the adventra đời
of the singularitykỳ dị,
169
556458
3863
Nó được tiên đoán là thời điểm ra đời
của một trạng thái đặc biệt,
09:33
a newMới momentchốc lát in humanNhân loại developmentphát triển,
170
561011
2396
một giai đoạn mới
trong sự phát triển của con người,
09:35
where the linesđường dây betweengiữa artificialnhân tạo
intelligenceSự thông minh and humanNhân loại intelligenceSự thông minh blurmờ,
171
563431
5120
khi mà ranh giới giữa trí tuệ nhân tạo
và trí tuệ con người mờ đi,
09:41
where computingtính toán and consciousnessý thức
becometrở nên almosthầu hết indistinguishablekhông thể phân biệt
172
569106
4429
khi mà thuật toán và ý thức trở nên
hầu như không thể phân biệt
09:45
and advancednâng cao technologiescông nghệ help us solvegiải quyết
the 21stst century'scủa thế kỷ greatestvĩ đại nhất problemscác vấn đề:
173
573559
5632
và công nghệ tiên tiến giúp ta giải quyết
được những vấn đề lớn nhất thế kỉ 21:
09:51
hungerđói, energynăng lượng, povertynghèo nàn,
174
579215
2332
nạn đói, năng lượng, sự nghèo nàn,
09:54
usheringushering in an erakỷ nguyên of abundancesự phong phú.
175
582133
3285
mở ra một kỉ nguyên của sự giàu có.
09:58
And we all get to go to spacekhông gian
176
586318
1582
Và ta đều có thể đi vào vũ trụ
09:59
on our way to becomingtrở thành
a multi-planetaryđa hành tinh speciesloài.
177
587924
2859
trên con đường trở thành
một giống loài đa hành tinh.
10:04
Now, the people who really believe
this visiontầm nhìn are the first to say
178
592039
3852
Giờ đây, những người thực sự tin vào
giấc mơ này là những người đầu tiên nói
10:07
they don't yetchưa know preciselyđúng
how we're going to get there.
179
595915
3023
họ chưa biết chính xác
làm sao chúng ta tới được đó.
10:11
But the valuesgiá trị behindphía sau theirhọ visiontầm nhìn
180
599618
2792
Nhưng những giá trị ẩn sau giấc mơ của họ
10:14
and the willingnesssẵn sàng to askhỏi "How mightcó thể we?"
181
602434
3331
và sự sẵn lòng hỏi
"Chúng ta sẽ làm thế nào?"
10:17
have inspiredcảm hứng a generationthế hệ of innovatorsnhà đổi mới.
182
605789
2501
đã truyền cảm hứng
cho một thế hệ những nhà đổi mới.
10:20
They're workingđang làm việc backwardlạc hậu
from the outcomeskết quả they want,
183
608884
3472
Họ đang làm việc ngược
từ những kết quả họ muốn,
10:24
usingsử dụng the creativesáng tạo problem-solvinggiải quyết vấn đề methodsphương pháp
of collaborativehợp tác designthiết kế.
184
612380
4204
sử dụng những phương pháp giải quyết
vấn đề sáng tạo của thiết kế hợp tác.
10:28
They're bustingbusting throughxuyên qua obstacleschướng ngại vật.
185
616608
2240
Họ đang vượt qua những trở ngại.
10:30
They're redefiningđịnh nghĩa lại
what we all considerxem xét possiblekhả thi.
186
618872
3714
Họ đang định nghĩa lại
thứ chúng ta đều cho là có thể.
10:35
But here'sđây là the thing:
187
623513
1208
Nhưng đây là vấn đề:
10:37
that visiontầm nhìn of abundancesự phong phú isn't compatibletương thích
188
625706
4210
giấc mơ về sự giàu có đó
không tương thích
10:41
with a worldthế giới that still reliesphụ thuộc
on a 20th-centuryth thế kỷ nuclearNguyên tử doctrinehọc thuyết
189
629940
6205
với một thế giới vẫn phụ thuộc vào
một học thuyết hạt nhân thế kỉ 20
10:48
calledgọi là "mutuallyhỗ trợ assuredđảm bảo destructionsự phá hủy."
190
636169
3561
gọi là
"sự hủy diệt lẫn nhau được đảm bảo."
10:52
It has to be about buildingTòa nhà
the foundationscơ sở for the 22ndnd centurythế kỷ.
191
640945
5477
Điều quan trọng phải là xây dựng
nền tảng cho thế kỉ 22.
10:58
It has to be about strategieschiến lược
for mutuallyhỗ trợ assuredđảm bảo prosperitythịnh vượng
192
646446
5806
Điều quan trọng phải là những chiến lược
cho sự thịnh vượng chắc chắn của các bên
11:04
or, at the very leastít nhất,
mutuallyhỗ trợ assuredđảm bảo survivalSự sống còn.
193
652276
3980
hay, ít nhất là, sự tồn tại
chắc chắn của các bên.
11:09
Now, everymỗi day, I get to meetgặp
people who are realthực pioneersnhững người tiên phong
194
657175
5223
Giờ đây, mỗi ngày, tôi được gặp
những người tiên phong
11:14
in the fieldcánh đồng of nuclearNguyên tử threatsmối đe dọa.
195
662422
1917
trong lĩnh vực đe dọa hạt nhân.
11:16
As you can see, manynhiều of them
are youngtrẻ womenđàn bà,
196
664363
3501
Như các bạn có thể thấy, rất nhiều
trong số họ là những phụ nữ trẻ,
11:19
and they're doing fiercelyquyết liệt
interestinghấp dẫn stuffđồ đạc,
197
667888
2576
và họ đang những công việc cực kì thú vị,
11:22
like MareenaMareena RobinsonRobinson SnowdenSnowden here,
who is developingphát triển newMới wayscách,
198
670488
4503
như Mareena Robinson Snowden, cô ấy
đang phát triển những cách mới,
11:27
better wayscách, to detectphát hiện nuclearNguyên tử warheadsđầu đạn,
199
675015
2662
những cách tốt hơn,
để dò đầu đạn hạt nhân,
11:29
which will help us
overcomevượt qua a criticalchỉ trích hurdlerào cản
200
677701
2223
mà sẽ giúp ta vượt qua
những rào cản có tính
11:31
to internationalquốc tế disarmamentgiải trừ quân bị.
201
679948
1934
quyết định sự giải giáp quốc tế.
11:33
Or MelissaMelissa HanhamHanham, who is usingsử dụng
satellitevệ tinh imaginghình ảnh
202
681906
2869
Hay Melissa Hanham, người đang sử dụng
ảnh vệ tinh
11:36
to make sensegiác quan of what's going on
around far-flungxa nuclearNguyên tử sitesđịa điểm.
203
684799
4105
để lý giải điều đang xảy quanh những
địa điểm hạt nhân xa xôi.
11:41
Or we have BeatriceBeatrice FihnFihn in EuropeEurope,
204
689358
2697
Hay chúng ta có Beatrice Fihn ở Châu Âu,
11:44
who has been campaigningvận động
to make nuclearNguyên tử weaponsvũ khí illegalbất hợp pháp
205
692079
4273
người đã vận động để biến
vũ khí hạt nhân thành phi pháp
11:48
in internationalquốc tế courtstoà án of lawpháp luật,
206
696376
1684
trong các tòa án quốc tế,
11:50
and just wonthắng a biglớn victorychiến thắng
at the UNLIÊN HIỆP QUỐC last weektuần.
207
698084
2892
và vừa giành một thắng lợi lớn
tại Liên Hợp Quốc tuần trước.
11:53
(ApplauseVỗ tay)
208
701000
3178
(Vỗ tay)
11:56
And yetchưa,
209
704202
1214
Tuy nhiên,
11:57
and yetchưa,
210
705942
1189
tuy nhiên,
11:59
with all of our talk in this culturenền văn hóa
about moonmặt trăng shotsbức ảnh,
211
707797
3418
với cả bài nói trong một nền văn hóa
về những công nghệ "trên trời",
12:03
too fewvài memberscác thành viên of GenerationThế hệ PossibleCó thể
and those of us who mentorngười cố vấn them
212
711239
4728
quá ít thành viên của Thế hệ của khả năng
và những người cố vấn cho họ
12:07
are takinglấy on nuclearNguyên tử weaponsvũ khí.
213
715991
1966
đang nói về vũ khí hạt nhân.
12:10
It's as if there's a taboođiều cấm kỵ.
214
718524
1937
Cứ như thể có một điều cấm kị.
12:13
But I remembernhớ lại something KennedyKennedy said
that has really stuckbị mắc kẹt with me,
215
721898
4675
Nhưng tôi nhớ vài điều Kennedy nói
mà đã thực sự gắn bó với tôi,
12:18
and that is something to the effecthiệu ứng
216
726597
1758
và đó là những điều kiểu như là
12:20
that humanscon người can be as biglớn as the solutionscác giải pháp
217
728379
2142
con người có thể lớn lao như
những cách
12:22
to all the problemscác vấn đề we'vechúng tôi đã createdtạo.
218
730545
1858
giải quyết mọi vấn đề chúng ta tạo ra.
12:24
No problemvấn đề of humanNhân loại destinyđịnh mệnh, he said,
219
732427
3234
Ông nói rằng không có vấn đề nào
về vận mệnh con người,
12:27
is beyondvượt ra ngoài humanNhân loại beingschúng sanh.
220
735685
2645
vượt quá tầm tay con người.
12:31
I believe that.
221
739296
1383
Tôi tin điều đó.
12:33
And I betcá cược a lot of you here
believe that, too.
222
741376
2268
Và tôi cá nhiều người ở đây
cũng tin điều đó.
12:36
And I know GenerationThế hệ
PossibleCó thể believestin tưởng it.
223
744535
2627
Và tôi biết Thế hệ đầy khả năng
tin điều đó.
12:40
So it's time to commitcam kết to a datengày.
224
748646
3219
Vì vậy đã đến lúc chúng ta
cam kết một ngày nhất định.
12:45
Let's endkết thúc the nuclearNguyên tử weaponsvũ khí chapterchương
225
753183
3528
Hãy kết thúc chương vũ khí hạt nhân
12:48
on the 100ththứ anniversaryngày kỷ niệm of its inceptionkhởi đầu.
226
756735
3185
vào ngày kỉ niệm 100 năm ngày nó ra đời.
12:53
After all, by 2045, we will have heldđược tổ chức
billionshàng tỷ of people hostagecon tin
227
761119
4726
Sau tất cả, vào năm 2045, chúng ta sẽ có
hàng tỉ người là con tin
12:57
to the threatmối đe dọa of nuclearNguyên tử annihilationhủy diệt.
228
765869
2274
của mối đe dọa hủy diệt hạt nhân.
13:00
SurelyChắc chắn, 100 yearsnăm will have been enoughđủ.
229
768167
2266
Chắc chắn là, 100 năm sẽ là quá đủ.
13:03
SurelyChắc chắn, a centurythế kỷ of economicthuộc kinh tế developmentphát triển
230
771512
3679
Chắc chắn là, một thế kỉ
của phát triển kinh tế
13:07
and the developmentphát triển of militaryquân đội strategychiến lược
231
775215
3395
và sự phát triển của chiến lược quân sự
13:10
will have givenđược us better wayscách
to managequản lý globaltoàn cầu conflictcuộc xung đột.
232
778634
3664
sẽ cho chúng ta những cách tốt hơn
để giải quyết xung đột toàn cầu.
13:14
SurelyChắc chắn, if ever there was a globaltoàn cầu
moonmặt trăng shotbắn worthgiá trị supportinghỗ trợ,
233
782802
4131
Chắc chắn là, nếu từng có một công nghệ
"trên trời" toàn cầu nào đáng để ủng hộ,
13:19
this is it.
234
787759
1182
thì nó đây.
13:21
Now, in the faceđối mặt of realthực threatsmối đe dọa --
235
789846
2614
Giờ đây, đối mặt với
những mối đe dọa thực sự --
13:24
for instanceví dụ, NorthBắc Korea'sCủa Hàn Quốc recentgần đây
nuclearNguyên tử weaponsvũ khí testskiểm tra,
236
792484
2996
ví dụ như những lần thử vũ khí
hạt nhân gần đây của Triều Tiên,
13:27
which flybay in the faceđối mặt of sanctionslệnh trừng phạt --
237
795504
2280
diễn ra bất chấp những lệnh trừng phạt --
13:29
reasonablehợp lý people disagreekhông đồng ý
238
797808
2300
những người biết suy nghĩ phản đối
13:32
about whetherliệu we should maintainduy trì
some numbercon số of nuclearNguyên tử weaponsvũ khí
239
800132
3899
về việc liệu ta có nên giữ lại
một số vũ khí hạt nhân
13:36
to deterngăn chặn aggressionxâm lược.
240
804055
1527
để ngăn chặn tấn công không.
13:38
But the questioncâu hỏi is:
What's the magicma thuật numbercon số?
241
806550
2904
Nhưng câu hỏi đặt ra là:
Con số kì diệu là gì?
13:42
Is it a thousandnghìn?
242
810205
1396
Có phải là 1000?
13:44
Is it a hundredhàng trăm? TenMười?
243
812140
2481
Có phải là 100? 10?
13:47
And then we have to askhỏi:
244
815246
1427
Và rồi chúng tôi phải hỏi:
13:49
Who should be responsiblechịu trách nhiệm for them?
245
817395
1957
Ai phải chịu trách nhiệm cho chúng?
13:52
I think we can agreeđồng ý, howeverTuy nhiên,
246
820038
1858
Tuy vậy, tôi nghĩ ta có thể đồng ý
13:53
that havingđang có 15,000 of them
representsđại diện a greaterlớn hơn globaltoàn cầu threatmối đe dọa
247
821920
4049
rằng sở hữu 15,000 (vũ khí hạt nhân)
đại diện cho một mối đe dọa toàn cầu
13:57
to Jasmine'sCủa hoa nhài generationthế hệ than a promiselời hứa.
248
825993
2381
cho thế hệ của Jasmine hơn là một lời hứa.
14:01
So it's time we make a promiselời hứa
249
829184
3158
Vì vậy đã đến lúc chúng ta
đưa ra một lời hứa
14:04
of a worldthế giới in which we'vechúng tôi đã brokenbị hỏng
the strangleholdstranglehold
250
832366
2713
về một thế giới mà chúng ta
phá vỡ sự kiểm soát
14:07
that nuclearNguyên tử weaponsvũ khí have
on our imaginationstrí tưởng tượng;
251
835103
3498
mà vũ khí hạt nhân áp đặt
lên trí tưởng tượng của chúng ta;
14:10
in which we investđầu tư
in the creativesáng tạo solutionscác giải pháp
252
838625
2612
nơi mà ta đầu tư vào
những cách giải quyết sáng tạo
14:13
that come from workingđang làm việc backwardlạc hậu
from the futureTương lai we desperatelytuyệt vọng want,
253
841261
3730
đến từ việc nỗ lực từ cái tương lai
chúng ta muốn có một cách tuyệt vọng,
14:17
ratherhơn than ploddingplodding forwardphía trước
from a presenthiện tại
254
845015
2534
thay vì khó nhọc bước về
phía trước từ cái hiện tại
14:19
that bringsmang lại all of the mentaltâm thần modelsmô hình
and biasessự thiên vị of the pastquá khứ with it.
255
847573
4360
mà mang theo tất cả những hình mẫu
tinh thần và thành kiến về quá khứ với nó.
14:24
It's time we pledgecam kết our resourcestài nguyên
as leaderslãnh đạo acrossbăng qua the spectrumquang phổ
256
852392
5302
Đã đến lúc chúng ta viện đến tài nguyên
của ta - những nhà lãnh đạo ở mọi lĩnh vực
14:29
to work on this old problemvấn đề in newMới wayscách,
257
857718
2889
để giải quyết vấn đề này
bằng những cách mới,
14:33
to askhỏi, "How mightcó thể we?"
258
861146
2085
để hỏi: "Chúng ta sẽ làm thế nào?"
14:36
How mightcó thể we make good on a promiselời hứa
259
864001
2303
Chúng ta sẽ làm sao
để thực hiện một lời hứa
14:38
of greaterlớn hơn securityBảo vệ
for Jasmine'sCủa hoa nhài generationthế hệ
260
866328
3577
về sự an toàn cao hơn
cho thế hệ của Jasmine
14:41
in a worldthế giới beyondvượt ra ngoài nuclearNguyên tử weaponsvũ khí?
261
869929
2965
trong một thế giới hậu vũ khí hạt nhân?
14:46
I trulythực sự hopemong you will jointham gia us.
262
874116
2753
Tôi thực sự mong rằng
bạn sẽ tham gia cùng chúng tôi.
14:49
Thank you.
263
877782
1163
Cảm ơn.
14:50
(ApplauseVỗ tay)
264
878969
3302
(Vỗ tay)
14:54
Thank you.
265
882295
1673
Cảm ơn.
14:55
(ApplauseVỗ tay)
266
883992
2150
(Vỗ tay)
Translated by Nhung Nguyen
Reviewed by Xấu Xí

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erika Gregory - Nuclear reformer
Bringing cross-disciplinary tactics and innovation to a moribund defense industry, N Square’s Erika Gregory seeks to wean the world from its nuclear stockpiles.

Why you should listen

As a Juilliard drama graduate, serial entrepreneur Erika Gregory might seem like an unlikely candidate to disrupt the nuclear weapons industry. But given an establishment built on Cold War stereotypes and motivated by profits, outside innovation may be just what the world needs to shrink our still-growing atomic-weapons stockpile.

Now in her role as the Managing Director of N Square Collaborative, the brainchild of five of the world's largest peace and security funders, Gregory is exploring cross-disciplinary, collaborative approaches to nuclear weapons threat -- from engaging emerging technology innovators to recasting the way nuclear weapons are portrayed in games and other media.

More profile about the speaker
Erika Gregory | Speaker | TED.com