ABOUT THE SPEAKER
Bandi Mbubi - Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone.

Why you should listen

Bandi Mbubi grew up in the Democratic Republic of the Congo, formerly Zaire, experiencing first hand the political unrest and oppression which have since worsened there. As a student activist, Bandi suffered persecution and fled the country, seeking political asylum in the U.K. But Mbubi has kept his home country on his radar, noting how the mining of tantalum -- a mineral used in cell phones and computers -- has fueled the ongoing war there in which 5 million have died.

While Mbubi sees the cell phone as an instrument of oppression for this reason, he knows that phones can also bring great freedom. And so he has formed CongoCalling.org, a campaign to inspire both the public and companies that make electronics to pay attention to how tantalum used in consumer electronics is mined and traded.

Mbubi is also the Director of the Manna Society, a center for the homeless in South London, and a Trustee of Church Action on Poverty.

 

More profile about the speaker
Bandi Mbubi | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Bandi Mbubi: Demand a fair trade cell phone

Bandi Mbubi:倡导手机公平贸易

Filmed:
621,348 views

你的手机、电脑和游戏机有着血腥的过去——它们和钽矿开采息息相关,而这项产业正在为刚果民主共和国境内的战争提供资金。活动家兼难民Bandi Mbubi从自身经历出发,发出了采取行动的动人呼吁。(在TEDxExeter录制。)
- Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
I want to talk to you today今天
0
1147
1963
今天我想与你们分享
00:19
about a difficult topic话题 that is close to me,
1
3110
3152
一个与我息息相关的尖锐话题,
00:22
and closer接近 than you might威力 realize实现 to you.
2
6262
4008
也许你们没有意识到,它其实也十分贴近你们的生活。
00:26
I came来了 to the U.K. 21 years年份 ago
3
10270
3799
二十一年前我来到英国
00:29
as an asylum-seeker寻求庇护者.
4
14069
2977
寻求庇护。
00:32
I was 21.
5
17046
1567
那时我二十一岁
00:34
I was forced被迫 to leave离开 the Democratic民主的 Republic共和国 of the Congo刚果,
6
18613
4216
作为一名学生活动家
00:38
my home, where I was a student学生 activist活动家.
7
22829
5449
我被迫离开我的祖国刚果民主共和国。
00:44
I would love my children孩子 to be able能够 to meet遇到 my family家庭
8
28278
2827
我希望我的孩子能够见到
00:47
in the Congo刚果.
9
31105
4684
我在刚果的家人。
00:51
But I want to tell you what the Congo刚果 has got to do with you.
10
35789
5209
但今天我要说的是刚果和你们的关系。
00:56
But first of all, I want you to do me a favor偏爱.
11
40998
3975
首先,我想请大家帮我一个忙。
01:00
Can you all please reach达到 into your pockets口袋
12
44973
3124
请各位把手伸进口袋里
01:03
and take out your mobile移动 phone电话?
13
48097
5062
拿出你们的手机。
01:09
Feel that familiar weight重量,
14
53159
5264
感受一下那熟悉的重量,
01:14
how naturally自然 your finger手指 slides幻灯片 towards the buttons纽扣.
15
58423
3191
手指滑向按键时是多么自然。
01:17
(Laughter笑声)
16
61614
2745
(笑声)
01:20
Can you imagine想像 your world世界 without it?
17
64359
2193
你能想象没有手机的生活吗?
01:22
It connects所连接 us to our loved喜爱 ones那些,
18
66552
2763
它将我们和海内外的爱人、
01:25
our family家庭, friends朋友 and colleagues同事,
19
69315
3450
家人、朋友和同事
01:28
at home and overseas海外.
20
72765
2585
联系在一起。
01:31
It is a symbol符号 of an interconnected互联 world世界.
21
75350
4564
它是世界内部相互联通的标志。
01:35
But what you hold保持 in your hand leaves树叶 a bloody血腥 trail落后,
22
79914
5669
然而你手中的手机其实沾满斑斑血迹,
01:41
and it all boils down to a mineral矿物:
23
85583
4048
这一切始于一种矿物:钽
01:45
tantalum, mined开采 in the Congo刚果 as coltan钶钽铁矿.
24
89631
4493
用于提取该矿物的钶钽铁矿是在刚果开采的。
01:50
It is an anticorrosive防腐 heat conductor导体.
25
94124
3895
钽是一种抗腐蚀的导热体。
01:53
It stores商店 energy能源 in our mobile移动 phones手机,
26
98019
3488
在我们的手机、游戏机和笔记本电脑中
01:57
PlaystationsPlaystation游戏机 and laptops笔记本电脑.
27
101507
3117
被用于储存能量。
02:00
It is used in aerospace航天 and medical equipment设备
28
104624
4329
在航空和医疗领域被用来
02:04
as alloys合金.
29
108953
1805
制作合金。
02:06
It is so powerful强大
30
110758
2056
钽的性能非常优良
02:08
that we only need tiny amounts.
31
112814
3000
因此用量很小。
02:11
It would be great if the story故事 ended结束 there.
32
115814
3937
这个故事如果就此结束就可谓皆大欢喜。
02:15
Unfortunately不幸, what you hold保持 in your hand
33
119751
3796
不幸的是,你手中的手机
02:19
has not only enabled启用 incredible难以置信 technological技术性 development发展
34
123547
5530
不仅带来了惊人的技术进步
02:24
and industrial产业 expansion扩张,
35
129077
3136
和产业扩张,
02:28
but it has also contributed贡献 to unimaginable不可思议
36
132213
3408
也带来了超乎一般人想象的
02:31
human人的 suffering痛苦.
37
135621
2496
痛苦与折磨。
02:34
Since以来 1996, over five million百万 people have died死亡
38
138117
5769
1996年以来,刚果民主共和国境内
02:39
in the Democratic民主的 Republic共和国 of the Congo刚果.
39
143886
3152
有五百多万人死亡。
02:42
Countless无数 women妇女, men男人 and children孩子
40
147038
2711
无数的女人、男人和小孩
02:45
have been raped强奸, tortured折磨 or enslaved奴役.
41
149749
4991
被强奸、折磨、被迫成为奴隶。
02:50
Rape强奸 is used as a weapon武器 of war战争,
42
154740
2924
强奸成为了一种武器,
02:53
instilling灌输 fear恐惧
43
157664
2826
用来散播恐惧
02:56
and depopulating人口减少 whole整个 areas.
44
160490
2977
减少整个地区的人口。
02:59
The quest寻求 for extracting提取 this mineral矿物
45
163467
3121
对这种矿物的开采
03:02
has not only aided辅助, but it has fueled燃料,
46
166588
4856
没有缓解,反而让
03:07
the ongoing不断的 war战争 in the Congo刚果.
47
171444
5831
刚果内战愈演愈烈。
03:13
But don't throw away your phones手机 yet然而.
48
177275
2803
不过暂时不要扔掉你的手机。
03:15
Thirty三十 thousand children孩子 are enlisted入伍
49
180078
4341
三万儿童被迫加入武装组织
03:20
and are made制作 to fight斗争 in armed武装 groups.
50
184419
5189
参与战斗。
03:25
The Congo刚果 consistently始终如一 scores分数 dreadfully可怕
51
189608
4531
在全球健康和贫富排行榜上
03:30
in global全球 health健康 and poverty贫穷 rankings排名.
52
194139
4253
刚果的得分一直糟糕的吓人。
03:34
But remarkably异常, the U.N. Environmental环境的 Programme程序
53
198392
4575
然而根据联合国环境保护署的估计,
03:38
has estimated预计 the wealth财富 of the country国家
54
202967
2724
刚果居然拥有价值
03:41
to be over 24 trillion dollars美元.
55
205691
9408
两千四百亿美元的财富。
03:50
The state-regulated国家控制 mining矿业 industry行业 has collapsed倒塌,
56
215099
4627
国家管理的开采已经崩溃,
03:55
and control控制 over mines矿山
57
219726
2239
钽矿的控制权
03:57
has splintered分裂.
58
221965
1387
分崩离析。
03:59
Coltan钶钽铁矿 is easily容易 controlled受控 by armed武装 groups.
59
223352
4142
钶钽铁矿很容易被武装组织控制。
04:03
One well-known知名 illicit非法的 trade贸易 route路线
60
227494
3232
卢旺达边界是一条著名的
04:06
is that across横过 the border边境 to Rwanda卢旺达,
61
230726
2528
非法贸易路线,
04:09
where Congolese刚果 tantalum is disguised伪装 as Rwandan卢旺达.
62
233254
4415
来自刚果的钽被伪装成卢旺达的矿产。
04:13
But don't throw away your phones手机 yet然而,
63
237669
3212
不过还是不要扔掉你们的手机,
04:16
because the incredible难以置信 irony讽刺 is that
64
240881
2693
因为这其中的关系有些讽刺
04:19
the technology技术 that has placed放置 such这样 unsustainable不可持续的,
65
243574
3532
手机通讯给刚果带来的是不具可持续性的开发
04:23
devastating破坏性的 demands需要 on the Congo刚果
66
247106
2608
和巨大的伤害
04:25
is the same相同 technology技术
67
249714
3060
然而也正是这项技术
04:28
that has brought this situation情况 to our attention注意.
68
252774
3632
引起了我们对这些问题的重视。
04:32
We only know so much about the situation情况 in the Congo刚果
69
256406
3828
我们对刚果
04:36
and in the mines矿山
70
260234
1511
和钽矿情况的了解
04:37
because of the kind of communication通讯
71
261745
2039
都来自手机通讯
04:39
the mobile移动 phone电话 allows允许.
72
263784
4441
传递的信息。
04:44
As with the Arab阿拉伯 Spring弹簧,
73
268225
2302
和阿拉伯之春一样,
04:46
during the recent最近 elections选举 in the Congo刚果,
74
270527
3210
在刚果最近的选举中,
04:49
voters选民 were able能够 to send发送 text文本 messages消息
75
273737
4040
选民可以通过短信
04:53
of local本地 polling轮询 stations to the headquarters司令部
76
277777
3158
将地方选举站的情况发往
04:56
in the capital首都, Kinshasa金沙萨,
77
280935
3738
位于首都金沙萨的总部,
05:00
and in the wake唤醒 of the result结果,
78
284673
5354
选举结果公布之后
05:05
the diaspora散居 has joined加盟 with the Carter卡特 Center中央,
79
290027
3134
各地的群众立刻与卡特中心
05:09
the Catholic天主教徒 Church教会 and other observers观察家
80
293161
3519
基督教教会和其它观察机构一起
05:12
to draw attention注意 to the undemocratic不民主 result结果.
81
296680
4856
呼吁世界关注选举中的不民主现象。
05:17
The mobile移动 phone电话 has given特定 people around the world世界
82
301536
5547
手机是世界各地的人民
05:22
an important重要 tool工具 towards gaining取得 their political政治 freedom自由.
83
307083
5882
争取政治自由的重要工具。
05:28
It has truly revolutionized革命性 the way
84
312965
3026
它彻底变革了
05:31
we communicate通信 on the planet行星.
85
315991
2573
人类沟通的方式。
05:34
It has allowed允许 momentous重大 political政治 change更改
86
318564
3287
它促进了
05:37
to take place地点.
87
321851
2488
重大政治变革的发生。
05:40
So
88
324339
1643
因此
05:41
we are faced面对 with a paradox悖论.
89
325982
4429
我们深处一个两难境地。
05:46
The mobile移动 phone电话 is an instrument仪器 of freedom自由
90
330411
4159
手机既能带来自由
05:50
and an instrument仪器 of oppression压迫.
91
334570
4937
又会引起压迫。
05:55
TEDTED has always
92
339507
2831
TED一直赞赏技术,
05:58
celebrated著名 what technology技术 can do for us,
93
342338
4072
成熟的技术,
06:02
technology技术 in its finished form形成.
94
346410
2441
对我们生活的改善。
06:04
It is time
95
348851
2184
然而现在我们也要
06:06
to be asking questions问题 about technology技术.
96
351035
3657
提出与技术有关的问题。
06:10
Where does it come from?
97
354692
2133
一项技术来自何方?
06:12
Who makes品牌 it?
98
356825
2773
由谁制造?
06:15
And for what?
99
359598
2980
为何存在?
06:18
Here I am speaking请讲 directly to you,
100
362578
3152
现场的TED观众、
06:21
the TEDTED community社区,
101
365730
2128
来自刚果或是世界各地
06:23
and to all those who might威力 be watching观看 on a screen屏幕,
102
367858
3456
通过屏幕或者手机观看的人们
06:27
on your phone电话, across横过 the world世界,
103
371314
3648
今天
06:30
in the Congo刚果.
104
374962
2416
我与你们直接交流。
06:33
All the technology技术 is in place地点 for us to communicate通信,
105
377378
4254
技术给我们相互沟通的机会,
06:37
and all the technology技术 is in place地点 to communicate通信 this.
106
381632
6465
技术让我们传递这样的信息。
06:43
At the moment时刻,
107
388097
2274
现在
06:46
there is no clear明确 fair公平 trade贸易 solution,
108
390371
4916
我们还没有找到保证贸易公平的明确措施,
06:51
but there has been a huge巨大 amount of progress进展.
109
395287
3440
但在这一方面已经取得了显著的进展。
06:54
The U.S. has recently最近 passed通过 legislation立法
110
398727
3249
美国近期通过了
06:57
to target目标 bribery受贿 and misconduct处理不当 in the Congo刚果.
111
401976
4191
意在整治刚果境内的贿赂和不法现象的有关法律。
07:02
Recent最近 U.K. legislation立法 could be used in the same相同 way.
112
406167
5078
英国最近通过的法律也有类似的功效。
07:07
In February二月, Nokia诺基亚 unveiled亮相 its new policy政策
113
411245
3952
2月,诺基亚公布了有关
07:11
on sourcing采购 minerals矿物质 in the Congo刚果,
114
415197
2808
在刚果境内采矿的最新政策
07:13
and there is a petition请愿 to Apple苹果
115
418005
2424
也有人向苹果请愿
07:16
to make a conflict-free无冲突 iPhone苹果手机.
116
420429
5637
要求他们制造不涉及冲突的iPhone手机。
07:21
There are campaigns活动
117
426066
1959
大学里也兴起了广泛的
07:23
spreading传播 across横过 university大学 campuses校园
118
428025
2852
建立无冲突校园的
07:26
to make their colleges高校 conflict-free无冲突.
119
430877
3121
宣传活动。
07:29
But we're not there yet然而.
120
433998
2495
然而我们的使命尚未完成。
07:32
We need to continue继续 mounting安装 pressure压力
121
436493
3200
我们必须继续向
07:35
on phone电话 companies公司
122
439693
2843
手机制造商施压
07:38
to change更改 their sourcing采购 processes流程.
123
442536
3970
要求他们改变获取原料的流程。
07:42
When I first came来了 to the U.K. 21 years年份 ago,
124
446506
3768
21年前,我刚刚来到英国的时候
07:46
I was homesick想家.
125
450274
2163
非常想家。
07:48
I missed错过 my family家庭 and the friends朋友 I left behind背后.
126
452437
5408
我想念留在国内的家人和朋友。
07:53
Communication通讯 was extremely非常 difficult.
127
457845
3622
和他们联系非常困难。
07:57
Sending发出 and receiving接收 letters took months个月,
128
461467
3728
书信往来往往需要好几个月。
08:01
if you were lucky幸运. Often经常 they never arrived到达.
129
465195
4307
信件常常丢失,运气好的时候才能收到。
08:05
Even if I could have afforded提供
130
469502
2731
即便我能付得起
08:08
the phone电话 bills票据 home,
131
472233
3119
打电话回家的费用,
08:11
like most people in the Congo刚果,
132
475352
2603
和大多数刚果人一样
08:13
my parents父母 did not own拥有 a phone电话 line线.
133
477955
3821
我的父母没有电话。
08:17
Today今天, my two sons儿子
134
481776
5683
如今,我的两个儿子
08:23
David大卫 and Daniel丹尼尔
135
487459
2901
大卫和丹尼尔
08:26
can talk to my parents父母 and get to know them.
136
490360
6844
可以和我的父母交流,并了解他们。
08:33
Why should we allow允许
137
497204
3400
我们为什么要让
08:36
such这样 a wonderful精彩, brilliant辉煌 and necessary必要 product产品
138
500604
7042
如此美好、优秀、必要的产品
08:43
to be the cause原因 of unnecessary不必要 suffering痛苦
139
507646
3297
成为不必要的人类痛苦的
08:46
for human人的 beings众生?
140
510943
3217
源头?
08:50
We demand需求 fair公平 trade贸易 food餐饮
141
514160
3447
我们在食品、服装等方面
08:53
and fair公平 trade贸易 clothes衣服.
142
517607
1689
要求公平贸易。
08:55
It is time to demand需求 fair公平 trade贸易 phones手机.
143
519296
4727
现在是倡导手机公平贸易的时候了。
08:59
This is an idea理念 worth价值 spreading传播. Thank you.
144
524023
4593
这是一个值得传播的理念。谢谢。
09:04
(Applause掌声)
145
528616
12277
(掌声)
Translated by Yi Shao
Reviewed by Candice Wang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bandi Mbubi - Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone.

Why you should listen

Bandi Mbubi grew up in the Democratic Republic of the Congo, formerly Zaire, experiencing first hand the political unrest and oppression which have since worsened there. As a student activist, Bandi suffered persecution and fled the country, seeking political asylum in the U.K. But Mbubi has kept his home country on his radar, noting how the mining of tantalum -- a mineral used in cell phones and computers -- has fueled the ongoing war there in which 5 million have died.

While Mbubi sees the cell phone as an instrument of oppression for this reason, he knows that phones can also bring great freedom. And so he has formed CongoCalling.org, a campaign to inspire both the public and companies that make electronics to pay attention to how tantalum used in consumer electronics is mined and traded.

Mbubi is also the Director of the Manna Society, a center for the homeless in South London, and a Trustee of Church Action on Poverty.

 

More profile about the speaker
Bandi Mbubi | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee