ABOUT THE SPEAKER
Talithia Williams - Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data.

Why you should listen

Dr. Talithia Williams is an Associate Professor of Mathematics at Harvey Mudd College. Her professional experiences include research appointments at the Jet Propulsion Laboratory (JPL), the National Security Agency (NSA), and NASA. Dr. Williams develops statistical models that emphasize the spatial and temporal structure of data with environmental applications. She has been recognized for the development of a cataract model used to predict the cataract surgical rate for developing countries in Africa.

In addition to her academic accomplishments, Dr. Williams and her husband, Donald, actively teach and share foundational principles regarding the joys of Christian marriage. Dr. Williams’ talk will explore how each of us can begin to collect data about ourselves that can provide insight into our personal health.

More profile about the speaker
Talithia Williams | Speaker | TED.com
TEDxClaremontColleges

Talithia Williams: Own your body's data

塔莉西亚·威廉斯: 掌握你身体的数据

Filmed:
1,717,214 views

最新的高科技身体检测设备(测量心率、睡眠、每日走的步数)看起来都是给运动员用的。但是塔莉西亚·威廉斯,一个统计学家,给了一个吸引人的例子,说明我们每个人都应该每天记录一下自己身体的简单数据——因为这些身体的统计数据带给我们的信息可能比医生知道的还要多。
- Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a kid孩子 I always loved喜爱 information信息
0
860
2879
我从小就很喜欢
00:15
that I could get from data数据
1
3739
1848
从数据中取得信息
00:17
and the stories故事 that could be told with numbers数字.
2
5587
3042
和从数字中发现不为人知的故事
00:20
I remember记得, growing生长 up, I'd be frustrated受挫 at
3
8629
2284
我现在还记得从小父母就常用数字骗我
00:22
how my own拥有 parents父母 would lie谎言 to me using运用 numbers数字.
4
10913
5546
给我带来的不开心
00:28
"TalithiaTalithia, if I've told you once一旦
I've told you a thousand times."
5
16459
4984
“塔莉西亚,这话再说一遍
我就已经说了一千次了”
00:33
No dad, you've only told me 17 times
6
21443
3892
不,爸爸,你只说过17次
00:37
and twice两次 it wasn't my fault故障. (Laughter笑声)
7
25335
3162
其中两次还不是我的错(笑声)
00:40
I think that is one of the reasons原因 I got a Ph博士.D. in statistics统计.
8
28497
3164
我想这是为什么我去念了统计学博士的原因之一
00:43
I always wanted to know,
9
31661
908
我总是想知道
人们在数字背后隐藏了什么秘密
00:44
what are people trying to hide隐藏 with numbers数字?
10
32569
3186
00:47
As a statistician统计员,
11
35755
1183
作为统计学家
我总是要求人们给我看数据
00:48
I want people to show显示 me the data数据
12
36938
3853
00:52
so I can decide决定 for myself.
13
40791
2335
然后我自己来做出判断
00:55
Donald唐纳德 and I were pregnant with our third第三 child儿童
14
43126
3049
当我怀着我的第三个孩子的时候
00:58
and we were at about 41 and a half weeks,
15
46175
2734
我已经41周半了
01:00
what some of you may可能 refer参考 to as being存在 overdue过期的.
16
48909
3377
在座有些人可能会觉得我已经超预产期了
01:04
Statisticians统计学家, we call that
17
52286
1835
在统计学上
01:06
being存在 within the 95 percent百分 confidence置信度 interval间隔.
18
54121
2686
我们说这还在95%置信区间
01:08
(Laughter笑声)
19
56807
1866
(笑声)
01:10
And at this point in the process处理
20
58673
2278
在这段时间
01:12
we had to come in every一切 couple一对 of days
21
60951
2193
我们需要每隔两天
去做一次胎儿压力检查
01:15
to do a stress强调 test测试 on the baby宝宝,
22
63144
1808
01:16
and this is just routine常规,
23
64952
1182
这是例行公事
01:18
it tests测试 whether是否 or not the baby宝宝
is feeling感觉 any type类型 of undue过度的 stress强调.
24
66134
4586
用来检测胎儿是否
感受到了过大的压力
01:22
And you are rarely很少, if ever, seen看到 by your actual实际 doctor医生,
25
70720
3393
通常你很少会碰到你自己的大夫
01:26
just whoever happens发生 to be
working加工 at the hospital醫院 that day.
26
74113
3167
谁在那天值班就是谁看诊
01:29
So we go in for a stress强调 test测试 and after 20 minutes分钟
27
77280
2746
所以在我们去做了压力测试
20分钟之后,医生出来跟我们说
01:32
the doctor医生 comes out and he says,
28
80026
3498
01:35
"Your baby宝宝 is under stress强调, we need to induce促使 you."
29
83524
5555
“你的孩子压力过大,我们需要引产。”
01:41
Now, as a statistician统计员, what's my response响应?
30
89079
4619
现在,作为统计学家,你猜我会怎么说?
01:45
Show显示 me the data数据!
31
93698
3672
“给我看数据!”
01:49
So then he proceeds收益 to tell us
32
97370
2702
于是他就告诉我
01:52
the baby's宝宝 heart rate trace跟踪 went from 18 minutes分钟,
33
100072
2425
胎儿过去18分钟的心率数据是正常的
01:54
the baby's宝宝 heart rate was in the normal正常 zone
34
102497
1971
01:56
and for two minutes分钟 it was in what appeared出现 to be
35
104468
2953
最后两分钟的心率看起来更像是
01:59
my heart rate zone and I said,
36
107421
3710
我自己的心率范围,于是我说
02:03
"Is it possible可能 that maybe this was my heart rate?
37
111131
2366
“有没有可能那是我的心率?
02:05
I was moving移动 around a little bit,
38
113497
1995
我刚才下来走了走
02:07
it's hard to lay铺设 still on your back,
39
115492
2298
让一个41周的孕妇
02:09
41 weeks pregnant for 20 minutes分钟.
40
117790
2518
平躺20分钟不动是有点难的
02:12
Maybe it was shifting around."
41
120308
2173
可能胎儿也因此动了动。”
02:14
He said, "Well, we don't want to take any chances机会."
42
122481
4976
他说,“嗯,我们不想出任何差错。”
02:19
I said okay.
43
127457
1260
我说,“好。如果我现在是36周,
也是这个数据
02:20
I said, "What if I was at 36 weeks
44
128717
1719
02:22
with this same相同 data数据?
45
130436
1809
02:24
Would your decision决定 be to induce促使?"
46
132245
3879
你也会建议我引产吗?”
02:28
"Well, no, I would wait until直到 you were at least最小
47
136124
3568
“嗯,不会,我会等到你至少38周
02:31
38 weeks, but you are almost几乎 42,
48
139692
2010
不过你先已经快42周了
没有理由还让胎儿在里面
02:33
there is no reason原因 to leave离开 that baby宝宝 inside,
49
141702
2007
02:35
let's get you a room房间."
50
143709
1951
让我来帮你准备产房。”
02:37
I said, "Well, why don't we just do it again?
51
145660
6581
我说,“那么,
让我们再做一次检查吧?
我们可以拿到更多的数据
02:44
We can collect搜集 more data数据.
52
152241
1721
02:45
I can try to be really still for 20 minutes分钟.
53
153962
2411
我可以尝试坚持平躺20分钟不动
02:48
We can average平均 the two and see
54
156373
2683
我们可以把两次结果取平均值
02:51
what that means手段. (Laughter笑声)
55
159056
2682
再看看结果如何?“(笑声)
02:53
And he goes,
56
161738
3647
他听了之后说
02:57
"Ma'am女士, I just don't want you to have a miscarriage流产."
57
165385
7049
“女士,我只是不希望你流产。”
03:04
That makes品牌 three of us.
58
172434
3132
我们当然都不希望如此
03:07
And then he says,
59
175566
1154
他继续说
03:08
"Your chances机会 of having a miscarriage流产 double
60
176720
4118
“当你过了预产期还没有生产的时候,
03:12
when you go past过去 your due应有 date日期. Let's get you a room房间."
61
180838
3767
你发生流产的可能性就提高了一倍。
我们开始吧。”
03:16
Wow. So now as a statistician统计员, what's my response响应?
62
184605
6287
哇。这时,作为统计学家
我是什么反应呢?
03:22
Show显示 me the data数据!
63
190892
1348
给我看数据!
03:24
Dude多德, you're talking chances机会,
64
192240
1205
老兄,你跟我谈概率
03:25
I do chances机会 all day long, tell me all about chances机会.
65
193445
2256
我天天都跟概率打交道,要跟我谈概率
03:27
Let's talk chances机会. (Laughter笑声)
66
195701
1822
我们就来谈概率吧 (笑声)
03:29
Let's talk chances机会.
67
197523
1965
我们来谈概率
03:31
So I say, "Okay, great.
68
199488
1201
所以我说,“好,
我流产的概率是从30%提高到了60%吗?
03:32
Do I go from a 30-percent-百分
chance机会 to a 60-percent-百分 chance机会?
69
200689
3901
03:36
Where are we here with this miscarriage流产 thing?
70
204590
2551
我流产的可能性是什么?
03:39
And he goes, "Not quite相当, but it doubles双打,
71
207141
3296
他说,“没有那么高,不过概率确实会翻倍
03:42
and we really just want what's best最好 for the baby宝宝."
72
210437
4982
我们真的是为了胎儿好。”
03:47
Undaunted无所畏惧, I try a different不同 angle角度.
73
215419
2163
我没有放弃,换了一个角度提问。
03:49
I said, "Okay, out of 1,000 full-term足月 pregnant women妇女,
74
217582
5507
我说,“好吧,每1000个足月的准妈妈,
03:55
how many许多 of them are going to miscarry流产
75
223089
2527
大概有多少位妈妈会在
03:57
just before their due应有 date日期?
76
225616
1795
预产期快到的时候流产?”
03:59
And then he looks容貌 at me and looks容貌 at Donald唐纳德,
77
227411
2848
他看了看我,又看了看我丈夫
04:02
and he goes, about one in 1,000.
78
230259
4703
说,“大概1000个中有1个。”
04:06
I said, "Okay, so of those 1,000 women妇女, how many许多
79
234962
2830
我问,“好,那么1000个准妈妈中,
04:09
are going to miscarry流产 just after their due应有 date日期?"
80
237792
4858
多少个会在预产期过了之后流产?”
04:14
"About two." (Laughter笑声)
81
242650
3572
“大概2个。”(笑声)
04:18
I said, "Okay, so you are telling告诉 me that my chances机会
82
246222
2044
我说,“好的,所以你刚才跟我说的是
04:20
go from a 0.1-percent-百分 chance机会
83
248266
3947
我流产的概率从0.1%
04:24
to a 0.2-percent-百分 chance机会."
84
252213
4246
提高到了0.2%.”
04:28
Okay, so at this point the data数据 is not convincing使人信服 us
85
256459
2298
好,到目前为止所有这些数据都没有说服我们
04:30
that we need to be induced诱发,
86
258757
1628
让我们接受引产
04:32
and so then we proceed继续 to have a conversation会话
87
260385
1949
于是接下来我们又开始新一轮讨论
有关引产手术会增加
04:34
about how inductions归纳 lead to a higher更高 rate
88
262334
2648
04:36
of Cesarean剖腹产 sections部分, and if at all
possible可能 we'd星期三 like to avoid避免 that.
89
264982
3991
剖腹产的可能性,
而这个是我们希望能够避免的
04:40
And then I said,
90
268973
1252
然后我说
04:42
"And I really don't think my due应有 date日期 is accurate准确."
91
270225
2880
“其实我真的不知道我的预产期是否是准确的。”
04:45
(Laughter笑声)
92
273105
2600
(笑声)
04:47
And so this really stunned目瞪口呆 him
93
275705
2740
这句话真的惊到他了
04:50
and he looked看着 sort分类 of puzzled困惑
94
278445
1650
他看起来非常的困惑
04:52
and I said, "You may可能 not know this,
95
280095
2132
我接着说,“你可能不知道
04:54
but pregnancy怀孕 due应有 dates日期 are calculated计算
96
282227
1581
但是预产期的计算是
基于28天的生理周期
04:55
assuming假设 that you have a standard标准 28-day-天 cycle周期,
97
283808
2538
04:58
and my cycle周期 ranges范围
98
286346
1402
而我的月经周期不规律
从27天到38天不等
04:59
sometimes有时 it's 27, sometimes有时 it's up to 38 —
99
287748
3547
05:03
and I have been collecting搜集 the data数据 to prove证明 it.
100
291295
3154
而且我有自己的周期记录来证明这一点
05:06
(Laughter笑声)
101
294449
3784
(笑声)
05:10
And so we ended结束 up leaving离开 the hospital醫院
that day without being存在 induced诱发.
102
298233
5837
所以,那天最后的结果是,
我们没有引产,回家了
05:16
We actually其实 had to sign标志 a waiver放弃
to walk步行 out of the hospital醫院.
103
304070
6193
事实上我们必须签一个免责声明
才能够从医院回家
05:22
And I'm not advocating主张 that you not listen to your doctors医生,
104
310263
3688
我不是在怂恿你不去听你的医生的话
05:25
because even with our first child儿童,
105
313951
1918
因为我们的第一个孩子
也是在第38周的时候引产的
05:27
we were induced诱发 at 38 weeks; cervical颈椎 fluid流体 was low.
106
315869
3642
因為子宮頸黏液偏低
05:31
I'm not anti-medical抗医药 intervention介入.
107
319511
2458
我并不是那种反对医疗介入的人
05:33
But why were confident信心 to leave离开 that day?
108
321969
2864
但是为什么那天我会满怀自信的离开医院
05:36
Well, we had data数据 that told a different不同 story故事.
109
324833
3650
那是因为我有数据,支持我的观点
05:40
We had been collecting搜集 data数据 for six years年份.
110
328483
5008
我们已经收集了6年相关的数据
05:45
I had this temperature温度 data数据,
111
333491
2298
我收集了体温数据
05:47
and it told a different不同 story故事.
112
335789
1275
这个数据透露出来不同的信息
05:49
In fact事实, we could probably大概 pretty漂亮
accurately准确 estimate估计 conception概念.
113
337064
7413
事实上,我们有可能
非常精确的预测怀孕
05:56
Yeah, that's a story故事 you want to tell
114
344477
1902
或许你会愿意在你孩子的婚礼上
分享这个故事(笑声)
05:58
at your kid's孩子的 wedding婚礼 reception招待会. (Laughter笑声)
115
346379
3252
06:01
I remember记得 like it was yesterday昨天.
116
349631
3693
我还记得那天,就像昨天才发生一样
06:05
My temperature温度 was a sizzling火热 97.8 degrees
117
353324
2641
当我与你父亲深情对望的时候
06:07
as I stared盯着 into your father's父亲的 eyes眼睛. (Laughter笑声)
118
355965
4154
我的体温飙到了97.8华氏度 (笑声)
06:12
Oh, yeah. Twenty-two二十二 more years年份, we're telling告诉 that story故事.
119
360119
6812
是的。二十多年过去了
我们一直在说这个故事
06:18
But we were confident信心 to leave离开
because we had been collecting搜集 data数据.
120
366931
3051
那天我们之所以很自信的离开医院
因为我们一直在收集数据
06:21
Now, what does that data数据 look like?
121
369984
1606
这些数据看起来如何?
06:23
Here's这里的 a standard标准 chart图表
122
371590
2837
这是一个女性
在一次完整的生理周期过程中
06:26
of a woman's女人的 waking醒来 body身体 temperature温度
123
374427
3302
早晨体表温度的变化图
06:29
during the course课程 of a cycle周期.
124
377729
1517
06:31
So from the beginning开始 of the menstrual月经 cycle周期
125
379246
1453
从每次月经周期的开始
到下一次月经周期的开始
06:32
till直到 the beginning开始 of the next下一个.
126
380699
1352
06:34
You'll你会 see that the temperature温度 is not random随机.
127
382051
2821
你会看到这个温度曲线是有规律的
06:36
Clearly明确地 there is a low pattern模式
128
384872
2064
很明显的在生理周期的开始
温度是比较低的
06:38
at the beginning开始 of her cycle周期
129
386936
1999
06:40
and then you see this jump and then a higher更高
130
388935
2499
然后你会看到温度突然上升
直到她生理周期的结束
06:43
set of temperatures温度 at the end结束 of her cycle周期.
131
391434
2278
为什么会这样?
这些数据告诉你什么?
06:45
So what's happening事件 here?
132
393712
1421
06:47
What is that data数据 telling告诉 you?
133
395133
2606
06:49
Well, ladies女士们, at the beginning开始 of our cycle周期,
134
397739
2699
女士们,在我们周期的开始
06:52
the hormone激素 estrogen雌激素 is dominant优势 and that estrogen雌激素
135
400438
3342
你体内主要是雌性激素起主导作用
06:55
causes原因 a suppression抑制 of your body身体 temperature温度.
136
403780
3809
这种激素会抑制你的体温
06:59
And at ovulation排卵, your body身体 releases发布 an egg
137
407589
3537
排卵期开始之后,你的身体产生一个卵子
07:03
and progesterone黄体激素 takes over, pro-gestation亲妊娠.
138
411126
5015
这个时候孕酮开始起主导作用,准备怀孕
07:08
And so your body身体 heats预赛 up in anticipation预期
139
416141
2352
所以你的身体开始升温
07:10
of housing住房 this new little fertilized受精 egg.
140
418493
3786
为新的受精卵做好准备工作
07:14
So why this temperature温度 jump?
141
422279
2732
为什么温度突然升高?
07:17
Well, think about when a bird sits坐镇 on her eggs.
142
425011
3676
想想鸟类妈妈孵蛋
07:20
Why is she sitting坐在 on them?
143
428687
1466
为什么鸟妈妈要坐在蛋上呢?
07:22
She wants to keep them warm,
144
430153
1937
因为她希望保持蛋的温度
07:24
protect保护 them and keep them warm.
145
432090
1504
保护它们并让它们保持温暖
07:25
Ladies女士们, this is exactly究竟 what our bodies身体 do every一切 month,
146
433594
2271
女士们,我们的身体每个月都在做同样的事情
07:27
they heat up in anticipation预期
147
435865
2091
它提高我们的体温
07:29
of keeping保持 a new little life warm.
148
437956
3136
为接纳新生命做准备
07:33
And if nothing happens发生, if you are not pregnant,
149
441092
2930
如果什么事情都没有发生,没有怀孕
07:36
then estrogen雌激素 takes back over and
that cycle周期 starts启动 all over again.
150
444022
4542
那么雌性激素的水平又会上来
这个循环又重新开始
07:40
But if you do get pregnant, sometimes有时 you
151
448564
1947
而当你真的受孕了
07:42
actually其实 see another另一个 shift转移 in your temperatures温度
152
450511
2544
那么你会看到另一种体温变化曲线
07:45
and it stays入住 elevated提高的 for those whole整个 nine months个月.
153
453055
3287
温度会一直保持在较高的水平直到分娩
07:48
That's why you see those pregnant
women妇女 just sweating出汗 and hot,
154
456342
3325
这就是为什么有些孕妇
很容易出汗,觉得热
07:51
because their temperatures温度 are high.
155
459667
3378
因为她们的体温就是变高了
07:55
Here's这里的 a chart图表 that we had about three or four years年份 ago.
156
463045
4369
这是我们三四年前记录的数据
07:59
We were really very excited兴奋 about this chart图表.
157
467414
2020
我们看到这个曲线的时候真的很兴奋
08:01
You'll你会 see the low temperature温度 level水平
158
469434
2536
你看到刚开始的时候体温是偏低的
08:03
and then a shift转移 and for about five days,
159
471970
3042
然后开始变高,持续4到5天
08:07
that's about the time it takes for the egg to travel旅行
160
475012
2459
这大概是一个卵细胞从输卵管
08:09
down the fallopian输卵管 tube and implant注入,
161
477471
2447
移动到子宫开始着床的时间
08:11
and then you see those temperatures温度
start开始 to go up a little bit.
162
479918
3641
然后你看到温度的数值
又开始往上提高了一点点
08:15
And in fact事实, we had a second第二 temperature温度 shift转移,
163
483559
3213
事实上,当时我们看到了第二个温度的变化
08:18
confirmed确认 with a pregnancy怀孕 test测试
that were indeed确实 pregnant
164
486772
4060
通过早早孕测试
证实了我确实怀孕了
08:22
with our first child儿童, very exciting扣人心弦.
165
490832
3081
那是我们的第一个孩子
我们非常兴奋
08:25
Until直到 a couple一对 of days later后来
166
493913
2031
但是在几天之后
08:27
I saw some spotting斑点 and then I noticed注意到 heavy blood血液 flow,
167
495944
4941
我开始有点状出血
接着我注意到出血量大量增加
08:32
and we had in fact事实 had an early stage阶段 miscarriage流产.
168
500885
4359
事实上我是怀孕初期流产
08:37
Had I not been taking服用 my temperature温度
169
505244
3870
如果我没有一直保持记录这些数据
08:41
I really would have just thought
my period was late晚了 that month,
170
509114
3898
我非常有可能把这个事情理解为
我那次的月经延后而已
08:45
but we actually其实 had data数据 to show显示
171
513012
1808
但是我们通过这些数据知道了
08:46
that we had miscarried流产 this baby宝宝,
172
514820
2627
我实际上经历了一次流产
08:49
and even though虽然 this data数据 revealed透露 a really
173
517447
1833
即使这些数据透露出来的故事
08:51
unfortunate不幸的 event事件 in our lives生活,
174
519280
1784
对于我们而言是不幸的
08:53
it was information信息 that we could then take to our doctor医生.
175
521064
2467
当我们去找医生的时候
这些信息依然非常有价值
08:55
So if there was a fertility生育能力 issue问题 or some problem问题,
176
523531
2628
所以当我们去咨询受孕有关的问题时
08:58
I had data数据 to show显示:
177
526159
1255
我有数据可以提供(给大夫):
08:59
Look, we got pregnant, our temperature温度 shifted,
178
527414
2347
看,我之前怀孕了,我的体温变高了
09:01
we somehow不知何故 lost丢失 this baby宝宝.
179
529761
1684
但是不知为何流产了
09:03
What is it that we can do to help prevent避免 this problem问题?
180
531445
3360
我们怎么做可以避免此类事情发生?
09:06
And it's not just about temperatures温度
181
534805
3521
这种方法不仅仅适用于体温
09:10
and it's not just about fertility生育能力;
182
538326
2741
也不仅仅适用于怀孕过程
09:13
we can use data数据 about our bodies身体 to tell us a lot of things.
183
541067
3888
我们可以根据我们身体的数据发现
很多很多的事情
09:16
For instance, did you know that taking服用
your temperature温度 can tell you a lot
184
544955
3830
举个例子,你是否知道
通过你的温度能够推断
09:20
about the condition条件 of your thyroid甲状腺?
185
548785
2139
你的甲状腺功能的状态?
09:22
So, your thyroid甲状腺 works作品 a lot like
the thermostat恒温器 in your house.
186
550924
4015
你的甲状腺在你身体中的作用,
可以类比为一座房子的恒温器
09:26
There is an optimal最佳 temperature温度
that you want in your house;
187
554939
2218
你希望你的房子的温度
能够保持在一个理想的水平
09:29
you set your thermostat恒温器.
188
557157
1524
你可以调节你的恒温器
09:30
When it gets得到 too cold in the house,
your thermostat恒温器 kicks in
189
558681
2494
如果你的房子温度太低了
你的恒温器就会开始工作
09:33
and says, "Hey, we need to blow打击 some heat around."
190
561175
3218
“嘿,我们需要加加热”
09:36
Or if it gets得到 too hot, your thermostat恒温器
191
564393
1669
如果你的房子太热了,恒温器就会发出命令
09:38
registers寄存器, "Turn the A.C. on. Cool us off."
192
566062
3557
“把空调打开,降低温度。”
09:41
That's exactly究竟 how your thyroid甲状腺 works作品 in your body身体.
193
569619
3797
你的甲状腺在你身体的作用正是如此
09:45
Your thyroid甲状腺 tries尝试 to keep an optimal最佳 temperature温度
194
573416
2700
你的甲状腺尝试为你的身体
维持一个理想温度
09:48
for your body身体.
195
576116
1028
09:49
If it gets得到 too cold, your thyroid甲状腺
says, "Hey, we need to heat up."
196
577144
2482
你冷了,你的甲状腺会说
“嘿,我们需要升温。”
09:51
If it gets得到 too hot, your thyroid甲状腺 cools冷却 you down.
197
579626
3188
如果体温高了,它负责降温
09:54
But what happens发生 when your
thyroid甲状腺 is not functioning功能 well?
198
582814
4406
但是如果甲状腺功能出了问题
会如何呢?
09:59
When it doesn't function功能, then it shows节目 up
199
587220
2367
当甲状腺出问题的时候
你的体温就会表现出来
10:01
in your body身体 temperatures温度,
200
589587
1186
10:02
they tend趋向 to be lower降低 than normal正常 or very erratic不稳定的.
201
590773
2655
体温会比正常体温低
或是其它更奇怪的表现
10:05
And so by collecting搜集 this data数据
202
593428
1270
所以通过收集这些数据
你可以知道你的甲状腺的一些信息
10:06
you can find out information信息 about your thyroid甲状腺.
203
594698
2987
10:09
Now, what is it, if you had a thyroid甲状腺
problem问题 and you went to the doctor医生,
204
597685
3564
现在,如果你觉得甲状腺出问题了,
你去找医生
10:13
your doctor医生 would actually其实 test测试 the amount of
205
601249
2433
医生一般会给你抽血化验
10:15
thyroid甲状腺 stimulating刺激 hormone激素 in your blood血液.
206
603682
2938
看下促甲状腺激素的水平
10:18
Fine. But the problem问题 with that test测试 is
207
606620
4183
这没问题。问题是这个化验
10:22
it doesn't tell you how active活性 the hormone激素 is in your body身体.
208
610803
2765
没有办法告诉你和医生这个激素的实际效果
10:25
So you might威力 have a lot of hormone激素 present当下,
209
613568
2049
有可能你化验出来的激素水平相当高
10:27
but it might威力 not be actively积极地 working加工 to regulate调节
210
615617
1748
但是这些激素并没有能够有效的
调节你的体温
10:29
your body身体 temperature温度.
211
617365
1248
10:30
So just by collecting搜集 your temperature温度 every一切 day,
212
618613
1749
所以只需要每天收集和记录自己的体温
10:32
you get information信息 about the condition条件 of your thyroid甲状腺.
213
620362
3620
你就能够知道你的甲状腺的状态
10:35
So, what if you don't want to take
your temperature温度 every一切 day?
214
623982
2481
那么,如果你不想每天测量体温,
那该怎么办呢?
10:38
I advocate主张 that you do,
215
626463
1558
我建议你测量
10:40
but there are tons of other things you could take.
216
628021
1855
不过也有非常多的数据你可以去收集
10:41
You could take your blood血液 pressure压力,
you could take your weight重量
217
629876
2805
你可以量血压,
可以称体重 —
10:44
yeah, who's谁是 excited兴奋 about
218
632681
1590
嗯,在座有没有人
喜欢每天都称体重 (笑声)
10:46
taking服用 their weight重量 every一切 day? (Laughter笑声)
219
634271
3537
10:49
Early on in our marriage婚姻, Donald唐纳德 had a stuffy nose鼻子
220
637808
4791
我跟我丈夫刚结婚的时候,他有鼻塞
10:54
and he had been taking服用 a slew of medications药物治疗
221
642599
3120
他当时吃很多药
10:57
to try to relieve缓解 his stuffy nose鼻子, to no avail.
222
645719
3999
想要缓解他的鼻塞,不过效果不好
11:01
And so, that night he comes and
he wakes醒来 me up and he says,
223
649718
4239
有一天夜里
他把我推醒,跟我说
11:05
"Honey蜜糖, I can't breath呼吸 out of my nose鼻子."
224
653957
3807
“老婆,我没法用鼻子呼吸。”
11:09
And I roll over and I look, and I said,
"Well, can you breath呼吸 out of your mouth?"
225
657764
4818
我翻身过去,看了看他,问
“那你能用嘴呼吸吗?”
11:14
(Laughter笑声)
226
662582
1478
(笑声)
11:16
And he goes, "Yes, but I can't breath呼吸 out of my nose鼻子!"
227
664060
7080
他说,(喘气声)“可以,
但是我不能用鼻子呼吸!”
作为一个好妻子
11:23
And so like any good wife妻子, I rush him
228
671140
3020
11:26
to the emergency room房间
229
674160
1835
我带他冲到医院急救室
11:27
at 2 o'clock in the morning早上.
230
675995
2432
当时是半夜两点
11:30
And the whole整个 time I'm driving主动 and I'm thinking思维,
231
678427
3470
我开车的时候一直在想
11:33
you can't die on me now.
232
681897
2849
丈夫你千万不能死在路上啊
11:36
We just got married已婚,
233
684746
2170
我们才结婚
11:38
people will think I killed杀害 you! (Laughter笑声)
234
686916
4458
别人会觉得是我杀了你的 (笑声)
11:43
And so, we get to the emergency
room房间, and the nurse护士 sees看到 us,
235
691374
3673
最终我们到了急救中心
护士看了看
11:47
and he can't breath呼吸 out of his nose鼻子, and so
236
695047
2621
我丈夫还是不能用鼻子呼吸
11:49
she brings带来 us to the back and the doctor医生 says,
237
697668
2083
所以护士带我们去见了医生
11:51
"What seems似乎 to be the problem问题?" and
he goes, "I can't breath呼吸 out of my nose鼻子."
238
699751
3189
医生问,“什么问题?”
我丈夫说,“我不能用鼻子呼吸。”
11:54
And he said, "You can't breath呼吸 out of your nose鼻子?
239
702940
2049
医生问,“你不能用鼻子呼吸了?”
11:56
No, but he can breath呼吸 out of his mouth. (Laughter笑声)
240
704989
5877
是,但是他可以用嘴呼吸。(笑声)
12:02
He takes a step back and he looks容貌 at both of us
241
710866
2642
他退后观察了我们两个人
12:05
and he says "Sir先生, I think I know the problem问题.
242
713508
3866
然后说,“先生,我大概知道了
12:09
You're having a heart attack攻击.
243
717374
1436
你是心脏病发作
12:10
I'm going to order订购 an EKGEKG and a CAT scan扫描
244
718810
2051
我这就为你准备心电图检测
和CT扫描。”
12:12
for you immediately立即."
245
720861
3342
12:16
And we are thinking思维,
246
724203
1628
我们的反应是
不,不,不是心脏病。他能呼吸
12:17
no, no, no. It's not a heart attack攻击. He can breathe呼吸,
247
725831
2940
12:20
just out of his mouth. No, no, no, no, no.
248
728771
4997
只是得用嘴而已。不,不,不,不
12:25
And so we go back and forth向前 with this doctor医生
249
733768
2263
然后我们就跟大夫反复讨论
12:28
because we think this is the incorrect不正确 diagnosis诊断,
250
736031
2478
因为我们认为这个诊断不正确
12:30
and he's like, "No really, it'll它会 be fine, just calm冷静 down."
251
738509
3952
他的反应是,
“没关系的,没事的,别激动。”
12:34
And I'm thinking思维, how do you calm冷静 down?
But I don't think he's having a heart attack攻击.
252
742461
3919
我的反应是,“怎么能冷静下来?”
但是我真的不认为是心脏病发作
12:38
And so fortunately幸好 for us, this
doctor医生 was at the end结束 of the shift转移.
253
746380
3241
非常幸运的是,
这个医生快下班了
12:41
So this new doctor医生 comes in, he sees看到 us clearly明确地
254
749621
2915
另一个医生进来了
看到一个狂躁的我,和我那个
12:44
distraught发狂的, with a husband丈夫 who can't breath呼吸
255
752536
3001
12:47
out of his nose鼻子. (Laughter笑声)
256
755537
3102
不能用鼻子呼吸的丈夫。(笑声)
12:50
And he starts启动 asking us questions问题.
257
758639
2786
新医生开始问我们问题
12:53
He says, "Well, do you two exercise行使?"
258
761425
4880
他问,“嗯,你俩来之前做了什么运动么?”
12:58
We ride our bikes自行车, we go to the gym健身房 occasionally偶尔.
259
766305
7073
我们经常骑脚踏车,
偶尔去健身房
13:05
(Laughter笑声)
260
773378
1653
(笑声)
13:07
We move移动 around.
261
775031
2865
我们会走动走动
13:09
And he says, "What were you doing
just before you came来了 here?"
262
777896
2663
他问,“你们来之前,
在做什么?”
13:12
I'm thinking思维, I was sleeping睡眠, honestly老老实实.
263
780559
2712
我在想,我在睡觉,真的
13:15
But okay, what was Donald唐纳德 doing just before?
264
783271
2831
但是,我丈夫之前在干嘛?
13:18
So Donald唐纳德 goes into this slew
of medications药物治疗 he was taking服用.
265
786102
3548
我丈夫开始报出自己正在吃的
各种药的名字
13:21
He lists名单, "I took this decongestant减充血剂
and then I took this nasal鼻音 spray喷雾,"
266
789650
2962
他说,“我吃了这个鼻子减充血剂
然后喷了这个喷鼻剂,”
13:24
and then all of a sudden突然 a lightbulb灯泡 goes off and he says,
267
792612
1995
然后突然之间新医生发现了答案
13:26
"Oh! You should never mix混合 this
decongestant减充血剂 with this nasal鼻音 spray喷雾.
268
794615
3627
“哦!你不能这么干,这两个不能同时用
13:30
Clogs木底鞋 you up every一切 time. Here, take this one instead代替."
269
798242
2817
百分百鼻塞。来,给你开另外一种药。”
13:33
He gives us a prescription处方.
270
801059
2266
他给我们开了个处方
13:35
We're looking at each other, and I looked看着 at the doctor医生,
271
803325
1990
我跟丈夫面面相觑,然后我看着医生
13:37
and I said, "Why is it that it seems似乎 like you
272
805315
2226
说,“为什么看起来
13:39
were able能够 to accurately准确 diagnose诊断 his condition条件,
273
807541
2411
你能够准确的诊断出来问题
13:41
but this previous以前 doctor医生 wanted to order订购
274
809952
2216
但是之前那个医生却想要
13:44
an EKGEKG and a CAT scan扫描?"
275
812168
2506
做心电图和CT扫描?”
13:46
And he looks容貌 at us and says,
276
814674
2607
他看了我们一眼说
13:49
"Well, when a 350-pound-磅 man walks散步 in the
emergency room房间 and says he can't breath呼吸,
277
817281
4218
“是的,当一个350磅的胖子
跑到急救室说自己不能呼吸
13:53
you assume承担 he's having a heart attack攻击
278
821499
1764
你得假设他有心脏病发作
13:55
and you ask questions问题 later后来."
279
823263
3949
来不及先问诊了。”
13:59
Now, emergency room房间 doctors医生 are
trained熟练 to make decisions决定 quickly很快,
280
827212
5720
急诊科大夫所受的训练是快速诊断
但他们的诊断不都是正确的
14:04
but not always accurately准确.
281
832932
2091
14:07
And so had we had some information信息
282
835023
1549
所以如果我们有一些自己心脏的数据
和医生分享
14:08
about our heart health健康 to share分享 with him,
283
836572
2394
14:10
maybe we would have gotten得到 a
better diagnosis诊断 the first time.
284
838966
3775
或许第一个医生就能够
给我们更好的诊断
14:14
I want you to consider考虑 the following以下 chart图表,
285
842741
2232
我希望给各位展示一下这张图
14:16
of systolic收缩压 blood血液 pressure压力 measurements测量
286
844973
1954
图上测量的是血压
14:18
from October十月 2010 to July七月 2012.
287
846927
4072
时间范围从2010年10月到2012年7月
14:22
You'll你会 see that these measurements测量 start开始
288
850999
1693
你会发现测量的值一开始落在了
14:24
in the prehypertension高血压前期/hypertension高血压 zone,
289
852692
3668
高血压和高血压前期的区间,
14:28
but over about the course课程 of a year and a half
290
856360
2586
但是在一年半之后
14:30
they move移动 into the normal正常 zone.
291
858946
2645
血压回落到了正常的范围
14:33
This is about the heart rate of a healthy健康 16-year-old-岁.
292
861591
4109
现在这个心率看起来像是一个16岁的小伙子的
14:37
What story故事 is this data数据 telling告诉 you?
293
865700
4031
这个故事告诉你们什么?
14:41
Obviously明显 it's the data数据 from someone有人
294
869731
2881
很显然这表现的是一个人
14:44
who's谁是 made制作 a drastic激烈 transformation转型,
295
872612
2673
发生了天翻地覆的变化
14:47
and fortunately幸好 for us, that person
happens发生 to be here today今天.
296
875285
5158
非常幸运的,这个人今天也来到了现场
14:52
So that 350-pound-磅 guy that walked
into the emergency room房间 with me
297
880443
4254
当年走进急救室的那个人
我那350磅的丈夫
14:56
is now an even sexier性感 and healthier健康
298
884697
2972
现在变得更加性感和健康
14:59
225-pound-磅 guy, and that's his blood血液 pressure压力 trace跟踪.
299
887669
6688
现在只有225磅
前面的血压图就是他的记录
15:06
So over the course课程 of that year and a half
300
894357
3461
在一年半之间
15:09
Donald's唐纳德的 eating changed
301
897818
1569
我丈夫的饮食
和我们的运动习惯都做了改变
15:11
and our exercise行使 regimen方案 changed,
302
899387
1991
15:13
and his heart rate responded回应,
303
901378
2790
因为这些改变
他的心率有了改善
15:16
his blood血液 pressure压力 responded回应 to that change更改
304
904168
1502
他的血压也有了很大的改善
15:17
that he made制作 in his body身体.
305
905670
2299
15:19
So what's the take-home带回家 message信息
306
907969
1978
我希望在座各位从今天的演讲
得到什么信息呢?
15:21
that I want you to leave离开 with today今天?
307
909947
3714
15:25
By taking服用 ownership所有权 of your data数据 just like we've我们已经 doneDONE,
308
913661
4374
通过像我们一样拥有你自己的身体数据
15:30
just by taking服用 this daily日常 measurements测量 about yourself你自己,
309
918035
3947
通过每天测量一下自己的身体
15:33
you become成为 the expert专家 on your body身体.
310
921982
2509
你能够成为你自己身体的专家
15:36
You become成为 the authority权威.
311
924491
2002
你能够成为权威
15:38
It's not hard to do.
312
926493
2423
一点不难
15:40
You don't have to have a Ph博士.D. in statistics统计
313
928916
1920
你不需要去读个统计学博士
15:42
to be an expert专家 in yourself你自己.
314
930836
1332
就可以做到
15:44
You don't have to have a medical degree
315
932168
1441
你不需要拿到医学博士资格
15:45
to be your body's身体的 expert专家.
316
933609
2126
才能成为自己身体的专家
15:47
Medical doctors医生, they're experts专家 on the population人口,
317
935735
3419
医生们的专业经验是针对大众群体的
15:51
but you are the expert专家 on yourself你自己.
318
939154
2278
你的经验是针对你个人的
15:53
And so when two of you come together一起,
319
941432
1910
所以当你跟医生聚在一起
两个专家聚在一起
15:55
when two experts专家 come together一起,
320
943342
1970
15:57
the two of you are able能够 to make a better decision决定
321
945312
2795
两个人能够一起做出更好的诊断
16:00
than just your doctor医生 alone单独.
322
948107
2000
比医生一个人诊断要好很多
16:02
Now that you understand理解 the power功率 of information信息
323
950107
3767
现在如果你能够理解信息的重要性
16:05
that you can get through通过 personal个人 data数据 collection采集,
324
953874
1871
能够从个人身体信息中获得的信息的重要性
16:07
I'd like you all to stand and raise提高 your right hand.
325
955745
3669
我希望你们站起来 举起你的的右手
16:11
(Laughter笑声)
326
959414
2559
(笑声)
16:13
Yes, get it up.
327
961973
2120
没错,举起来
16:18
I challenge挑战 you to take ownership所有权 of your data数据.
328
966771
6908
我向你发出挑战:
去拥有你自己的数据
16:25
And today今天, I hereby特此 confer授予 upon you
329
973679
3562
今天,我在此向在座各位
16:29
a TEDx的TEDx associate's联营公司 degree in elementary初级 statistics统计
330
977241
4345
授予一个基础统计学的TEDx认证
16:33
with a concentration浓度 in time-dependent与时间相关 data数据 analysis分析
331
981586
4444
关于时间序列相关的数据分析方面
16:38
with all the rights权利 and privileges特权 appertaining附属物 thereto.
332
986030
3713
你们现在有了相关的权利和能力
16:41
And so the next下一个 time you are in your doctor's医生 office办公室,
333
989743
3476
所以,当你们下一次去找你的医生
16:45
as newly inducted入选 statisticians统计学家,
334
993219
3191
你们作为一个新入行的统计学家
16:48
what should always be your response响应?
335
996410
2510
你们一贯的反应应该是什么?
16:50
Audience听众: Show显示 me the data数据!
TalithiaTalithia Williams威廉姆斯: I can't hear you!
336
998920
1832
听众:给我看数据
演讲者:我听不到
16:52
Audience听众: Show显示 me the data数据!
337
1000752
1768
听众:给我看数据!
16:54
TWTW: One more time!
338
1002520
1308
演讲者:再大声一点
16:55
Audience听众: Show显示 me the data数据!
339
1003828
1539
听众:给我看数据!
16:57
TWTW: Show显示 me the data数据.
340
1005367
1182
演讲者:给我看数据
16:58
Thank you.
341
1006549
3021
感谢大家
17:01
(Applause掌声)
342
1009570
4800
(掌声)
Translated by Psycho Decoder
Reviewed by Melody Tang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Talithia Williams - Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data.

Why you should listen

Dr. Talithia Williams is an Associate Professor of Mathematics at Harvey Mudd College. Her professional experiences include research appointments at the Jet Propulsion Laboratory (JPL), the National Security Agency (NSA), and NASA. Dr. Williams develops statistical models that emphasize the spatial and temporal structure of data with environmental applications. She has been recognized for the development of a cataract model used to predict the cataract surgical rate for developing countries in Africa.

In addition to her academic accomplishments, Dr. Williams and her husband, Donald, actively teach and share foundational principles regarding the joys of Christian marriage. Dr. Williams’ talk will explore how each of us can begin to collect data about ourselves that can provide insight into our personal health.

More profile about the speaker
Talithia Williams | Speaker | TED.com