ABOUT THE SPEAKER
Willie Smits - Conservationist
Willie Smits has devoted his life to saving the forest habitat of orangutans, the "thinkers of the jungle." As towns, farms and wars encroach on native forests, Smits works to save what is left.

Why you should listen

Willie Smits works at the complicated intersection of humankind, the animal world and our green planet. In his early work as a forester in Indonesia, he came to a deep understanding of that triple relationship, as he watched the growing population of Sulawesi move into (or burn for fuel) forests that are home to the orangutan. These intelligent animals were being killed for food, traded as pets or simply failing to thrive as their forest home degraded.

Smits believes that to rebuild orangutan populations, we must first rebuild their forest habitat -- which means helping local people find options other than the short-term fix of harvesting forests to survive. His Masarang Foundation raises money and awareness to restore habitat forests around the world -- and to empower local people. In 2007, Masarang opened a palm-sugar factory that uses thermal energy to turn sugar palms (fast-growing trees that thrive in degraded soils) into sugar and even ethanol, returning cash and power to the community and, with luck, starting the cycle toward a better future for people, trees and orangs.

More profile about the speaker
Willie Smits | Speaker | TED.com
TED2009

Willie Smits: How to restore a rainforest

Willie Smits 修复雨林

Filmed:
819,517 views

透过复杂的生态学,生物学家Willie Smits发掘一个重新植林的快捷方式,在婆罗洲救回了许多栖息于当地的红毛猩猩,进而创造出一个得以修复脆弱生态系统的蓝图。
- Conservationist
Willie Smits has devoted his life to saving the forest habitat of orangutans, the "thinkers of the jungle." As towns, farms and wars encroach on native forests, Smits works to save what is left. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I was walking步行 in the market市场 one day with my wife妻子,
0
0
3000
有一天我和妻子走在市场上,
00:21
and somebody stuck卡住 a cage in my face面对.
1
3000
2000
有人往我面前递上一个笼子
00:23
And in between之间 those slits狭缝
2
5000
2000
笼子的缝隙后
00:25
were the saddest最可悲 eyes眼睛 I've ever seen看到.
3
7000
2000
是我今生所见过最悲伤的眼睛。
00:27
There was a very sick生病 orangutan猩猩 baby宝宝, my first encounter遭遇.
4
9000
3000
我最初见到的,是一个病得非常厉害的猩猩宝宝。
00:30
That evening晚间 I came来了 back to the market市场 in the dark黑暗
5
12000
3000
当晚我摸黑回到那个市集
00:33
and I heard听说 "uhh, uhh,"
6
15000
3000
我听到“呜,呜”的啜泣声
00:36
and sure enough足够 I found发现 a dying垂死 orangutan猩猩 baby宝宝 on a garbage垃圾 heap.
7
18000
5000
果然﹐我在垃圾堆上发现一个正在死去的小猩猩。
00:41
Of course课程, the cage was salvaged打捞.
8
23000
2000
笼子被丢弃了
00:43
I took up the little baby宝宝,
9
25000
2000
我抱起这小猩猩,
00:45
massaged按摩 her, forced被迫 her to drink
10
27000
3000
在牠身上揉揉,强迫牠喝点水
00:48
until直到 she finally最后 started开始 breathing呼吸 normally一般.
11
30000
3000
直到牠开始正常地呼吸。
00:51
This is UceUCE.
12
33000
2000
这是Uce。
00:53
She's now living活的 in the jungle丛林 of Sungai双溪 Wain北斗星,
13
35000
2000
现在牠住在Sungai Wain保护林区,
00:55
and this is Matahari的Matahari, her second第二 son儿子,
14
37000
2000
而这是Matahari,牠的第二个孩子,
00:57
which哪一个, by the way, is also the son儿子 of the second第二 orangutan猩猩 I rescued获救, DodoyDodoy.
15
39000
5000
事实上牠也是我救来的第二个红毛猩猩Dodoy的孩子。
01:02
That changed my life quite相当 dramatically显着,
16
44000
2000
这件事戏剧性地改变了我的生命,
01:04
and as of today今天, I have almost几乎 1,000 babies婴儿 in my two centers中心.
17
46000
5000
到今天为止,在我的两个中心里,已有将近一千只小猩猩。
01:09
(Applause掌声)
18
51000
2000
(掌声)
01:11
No. No. No. Wrong错误.
19
53000
2000
不,不,不。错了。
01:13
It's horrible可怕. It's a proof证明 of our failing失败 to save保存 them in the wild野生.
20
55000
3000
这很糟糕。这不过证明我们失败了,我们无法在野外救活牠们。
01:16
It's not good.
21
58000
2000
这很不好。
01:18
This is merely仅仅 proof证明 of everyone大家 failing失败 to do the right thing.
22
60000
4000
这仅表明每个人在他们该做的事上失败了。
01:22
Having more than all the orangutans猩猩 in all the zoos动物园 in the world世界 together一起,
23
64000
4000
几乎所有的红毛猩猩都活在世界上的动物园里,
01:26
just now like victims受害者 for every一切 baby宝宝,
24
68000
3000
那些现在受害的猩猩宝宝,
01:29
six have disappeared消失 from the forest森林.
25
71000
3000
其中已经有六只消失在森林中了。
01:32
The deforestation森林砍伐, especially特别 for oil palm棕榈,
26
74000
2000
伐林,尤其是为了栽种油棕榈而滥砍林木,
01:34
to provide提供 biofuel生物燃料 for Western西 countries国家
27
76000
3000
以提供西方国家生质燃料
01:37
is what's causing造成 these problems问题.
28
79000
3000
是造成这些问题的主因。
01:40
And those are the peat泥炭 swamp沼泽 forests森林 on 20 meters of peat泥炭,
29
82000
3000
这是二十公尺长的泥炭沼泽,
01:43
the largest最大 accumulation积累 of organic有机 material材料 in the world世界.
30
85000
3000
蕴藏世界上最多的有机物质。
01:46
When you open打开 this for growing生长 oil palms手掌
31
88000
3000
开垦泥炭沼泽来种棕榈树
01:49
you're creating创建 COCO2 volcanoes火山
32
91000
2000
就像制造一座座喷发二氧化碳的火山群
01:51
that are emitting发光 so much COCO2
33
93000
3000
这将会排放非常多的二氧化碳
01:54
that my country国家 is now the third第三 largest最大 emitter发射器 of greenhouse温室 gasses气体 in the world世界,
34
96000
5000
我的国家已成为全球温室气体排放的第三大国,
01:59
after China中国 and the United联合的 States状态.
35
101000
2000
名列中国与美国之后,
02:01
And we don't have any industry行业 at all --
36
103000
3000
而我们却是个毫无工业的国家。
02:04
it's only because of this deforestation森林砍伐.
37
106000
3000
就只因为滥采森林。
02:07
And these are horrible可怕 images图片.
38
109000
3000
这些是可怕的图像。
02:10
I'm not going to talk too long about it,
39
112000
2000
我今天不会花太多时间说这些,
02:12
but there are so many许多 of the family家庭 of UceUCE,
40
114000
2000
但是有许许多多Uce家庭成员
02:14
which哪一个 are not so fortunate幸运 to live生活 out there in the forest森林,
41
116000
4000
很不幸地依然住在那森林里
02:18
that still have to go through通过 that process处理.
42
120000
2000
依然必须经历那过程
02:20
And I don't know anymore where to put them.
43
122000
2000
而我已不知道要将牠们安置在哪些安全的地方了。
02:22
So I decided决定 that I had to come up with a solution for her
44
124000
4000
于是,我决定必须要为牠想出一个解决方案
02:26
but also a solution
45
128000
2000
而这一解决方案
02:28
that will benefit效益 the people that are trying to exploit利用 those forests森林,
46
130000
4000
也让采伐森林的人们同样受益
02:32
to get their hands on the last timber木材
47
134000
3000
让他们经手最后一片森林
02:35
and that are causing造成, in that way,
48
137000
3000
那将会
02:38
the loss失利 of habitat栖息地 and all those victims受害者.
49
140000
3000
失去那些受害者与栖息地。
02:41
So I created创建 the place地点 SambojaSamboja LestariLESTARI,
50
143000
2000
所以我创造一个叫Samboja Lestari的地方
02:43
and the idea理念 was,
51
145000
2000
我的想法是,
02:45
if I can do this on the worst最差 possible可能 place地点 that I can think of
52
147000
3000
如果我可以在我想象的到最糟糕最不可能的地方完成这件事
02:48
where there is really nothing left,
53
150000
2000
从一个什么都没有了的地方
02:50
no one will have an excuse借口 to say, "Yeah, but ..."
54
152000
4000
那么就没有人会有借口说,“对啊,但是...”
02:54
No. Everyone大家 should be able能够 to follow跟随 this.
55
156000
4000
不会有。这会是每一个人都可以依循的步骤。
02:58
So we're in East Borneo婆罗洲. This is the place地点 where I started开始.
56
160000
5000
所以我们现在在婆罗洲东部。这是我开始着手的地方。
03:03
As you can see there's only yellow黄色 terrain地形.
57
165000
2000
诚如你所见到的,这里原先只有一片枯黄荒地
03:05
There's nothing left -- just a bit of grass there.
58
167000
3000
什么也不剩,只剩一丁点儿小草
03:08
In 2002 we had about 50 percent百分 of the people jobless失业 there.
59
170000
4000
2002年间我们这里有将近百分之五十的人没有工作
03:12
There was a huge巨大 amount of crime犯罪.
60
174000
2000
存在着为数甚多的犯罪。
03:14
People spent花费 so much of their money on health健康 issues问题 and drinking water.
61
176000
5000
当地人在医疗与饮水上花费很多钱
03:19
There was no agricultural农业的 productivity生产率 left.
62
181000
3000
农业生产力所剩无几
03:22
This was the poorest最穷 district in the whole整个 province
63
184000
3000
这是全省最贫穷的区域
03:25
and it was a total extinction灭绝 of wildlife野生动物.
64
187000
3000
所有野生动植物已经完全灭绝
03:28
This was like a biological生物 desert沙漠.
65
190000
2000
就像生物学上的一片沙漠
03:30
When I stood站在 there in the grass, it's hot -- not even the sound声音 of insects昆虫 --
66
192000
4000
当我站在这片草地上,我只觉得热 -- 那里甚至没有一点儿虫子的声音 --
03:34
just this waving挥手 grass.
67
196000
2000
只剩这些摇动的草。
03:36
Still, four years年份 later后来 we have created创建 jobs工作 for about 3,000 people.
68
198000
5000
尽管如此,四年后我们在此提供了3000个就业机会。
03:41
The climate气候 has changed. I will show显示 you:
69
203000
3000
那里的气候也改变了。我将为你们展示:
03:44
no more flooding洪水, no more fires火灾.
70
206000
2000
再也没有水灾,再也没有火灾。
03:46
It's no longer the poorest最穷 district,
71
208000
3000
这里也不再是最贫穷的区域了,
03:49
and there is a huge巨大 development发展 of biodiversity生物多样性.
72
211000
2000
而且此地的生物多样性也得到巨幅地发展。
03:51
We've我们已经 got over 1,000 species种类. We have 137 bird species种类 as of today今天.
73
213000
6000
我们得到超过一千以上的物种,至今有137种鸟类。
03:57
We have 30 species种类 of reptiles爬行动物.
74
219000
2000
我们有30种爬虫类。
03:59
So what happened发生 here? We created创建 a huge巨大 economic经济 failure失败 in this forest森林.
75
221000
6000
所以,这里到底发生了什么事? 我们在森林中制造了巨大的经济损害。
04:05
So basically基本上 the whole整个 process处理 of destruction毁坏
76
227000
3000
基本上这些全部的毁坏过程
04:08
had gone走了 a bit slower比较慢 than what is happening事件 now with the oil palm棕榈.
77
230000
3000
已经得到减缓,
04:11
But we saw the same相同 thing.
78
233000
2000
但我们见到一样的事--
04:13
We had slash削减 and burn烧伤 agriculture农业;
79
235000
2000
我们使用火耕;
04:15
people cannot不能 afford给予 the fertilizer肥料,
80
237000
2000
人们买不起化肥
04:17
so they burn烧伤 the trees树木 and have the minerals矿物质 available可得到 there;
81
239000
3000
所以他们燃烧一半的树木与当地现有一半的矿产。
04:20
the fires火灾 become成为 more frequent频繁,
82
242000
2000
火灾变得经常发生
04:22
and after a while you're stuck卡住 with an area of land土地
83
244000
3000
过一阵子你又被困在一块
04:25
where there is no fertility生育能力 left.
84
247000
2000
完全无法耕种的土地上。
04:27
There are no trees树木 left.
85
249000
2000
没有一棵树存留。
04:29
Still, in this place地点, in this grassland草原
86
251000
3000
然而在这个地方,在这片草地上
04:32
where you can see our very first office办公室 there on that hill爬坡道,
87
254000
3000
你可以见到山丘上有我们最初的办公室,
04:35
four years年份 later后来, there is this one green绿色 blopblop on the Earth's地球 surface表面 ...
88
257000
5000
四年下来,一片绿地在地球表面出现了...
04:40
(Applause掌声)
89
262000
2000
(掌声)
04:42
And there are all these animals动物, and all these people happy快乐,
90
264000
3000
这里有这些动物,这些快乐的人们,
04:45
and there's this economic经济 value.
91
267000
2000
而且还有经济价值。
04:47
So how's如何的 this possible可能?
92
269000
2000
这怎么可能呢?
04:49
It was quite相当 simple简单. If you'll你会 look at the steps脚步:
93
271000
2000
如果你看看这步骤,你会发现很简单:
04:51
we bought the land土地, we dealt处理 with the fire,
94
273000
2000
我们买下这块地,处理火灾,
04:53
and then only, we started开始 doing the reforestation造林
95
275000
3000
然后开始植林
04:56
by combining结合 agriculture农业 with forestry林业.
96
278000
3000
混合农业与林业。
04:59
Only then we set up the infrastructure基础设施 and management管理 and the monetary货币.
97
281000
4000
在那时我们建立基础设施、管理、以及财政措施。
05:03
But we made制作 sure that in every一切 step of the way
98
285000
3000
但我们必须确定每一个当地居民
05:06
the local本地 people were going to be fully充分 involved参与
99
288000
3000
都全然参与计划
05:09
so that no outside forces军队 would be able能够 to interfere干扰 with that.
100
291000
4000
这样就没有外部的力量会介入。
05:13
The people would become成为 the defenders捍卫者 of that forest森林.
101
295000
4000
这使得当地人成为那片林地的保护者。
05:17
So we do the "people, profit利润, planet行星" principles原则,
102
299000
2000
我们以“人民、利益、地球”的原则,
05:19
but we do it in addition加成
103
301000
2000
并且更进一步地
05:21
to a sure legal法律 status状态 --
104
303000
2000
我们建立一个确定的法律地位
05:23
because if the forest森林 belongs属于 to the state,
105
305000
2000
因为如果森林属于国家
05:25
people say, "It belongs属于 to me, it belongs属于 to everyone大家."
106
307000
3000
人们会说,它属于我,它属于每一个人。
05:28
And then we apply应用 all these other principles原则
107
310000
3000
我们也应用其它原则
05:31
like transparency透明度, professional专业的 management管理, measurable可测量 results结果,
108
313000
4000
比如说透明化、专业评估管理
05:35
scalability可扩展性, [unclear不明], etc等等.
109
317000
3000
可扩展性、往复性...等等。
05:38
What we did was we formulated制定 recipes食谱 --
110
320000
3000
我们所做的是制定配方
05:41
how to go from a starting开始 situation情况 where you have nothing
111
323000
3000
如何从一开始甚么都没有的情况
05:44
to a target目标 situation情况.
112
326000
2000
向一个目标前进。
05:46
You formulate制定 a recipe食谱 based基于 upon the factors因素 you can control控制,
113
328000
5000
你根据可以控制的因素,制定一个配方
05:51
whether是否 it be the skills技能 or the fertilizer肥料 or the plant choice选择.
114
333000
4000
无论选择技术、化肥、或树种。
05:55
And then you look at the outputs输出 and you start开始 measuring测量 what comes out.
115
337000
5000
你观测结果,并且测量它。
06:00
Now in this recipe食谱 you also have the cost成本.
116
342000
2000
在这配方里你同时包含了成本。
06:02
You also know how much labor劳动 is needed需要.
117
344000
3000
你要知道需要付出多少劳动力。
06:05
If you can drop下降 this recipe食谱 on the map地图
118
347000
3000
如果你可以把这配方丢在地图上、
06:08
on a sandy soil, on a clay粘土 soil,
119
350000
2000
在沙质土壤上、在粘土壤上、
06:10
on a steep slope, on flat平面 soil,
120
352000
2000
在陡峭的斜坡、在平地上的土壤上、
06:12
you put those different不同 recipes食谱; if you combine结合 them,
121
354000
3000
你配置这些不同的食谱;如果将它们结合起来,
06:15
out of that comes a business商业 plan计划,
122
357000
2000
从之而来的一个商业计划、
06:17
comes a work plan计划, and you can optimize优化 it
123
359000
3000
以及从之而来的工作计划,你可以对其进行优化
06:20
for the amount of labor劳动 you have available可得到 or for the amount of fertilizer肥料 you have,
124
362000
4000
可以针对现有的可供劳动力、或现有的肥料,
06:24
and you can do it.
125
366000
2000
来完成这计划。
06:26
This is how it looks容貌 like in practice实践. We have this grass we want to get rid摆脱 of.
126
368000
4000
这就是实行这个计划所看起来的样子。我们要摆脱这片荒草地。
06:30
It exudes散发着 [unclear不明]-like-喜欢 compounds化合物 from the roots.
127
372000
3000
它从根处散发着化合物
06:33
The acacia刺槐 trees树木 are of a very low value
128
375000
3000
合欢树是一个经济价值非常低的植物
06:36
but we need them to restore恢复 the micro-climate微气候, to protect保护 the soil
129
378000
3000
但我们需要它们来恢复微气候,以保护土壤
06:39
and to shake out the grasses.
130
381000
3000
并打开这片荒草地。
06:42
And after eight years年份 they might威力 actually其实 yield产量 some timber木材 --
131
384000
3000
8年后,这里可能真会产生一些木材,
06:45
that is, if you can preserve保留 it in the right way,
132
387000
3000
也就是说,如果你可以以正确的方法维护它,
06:48
which哪一个 we can do with bamboo peels.
133
390000
2000
我们能做出竹子幼芽
06:50
It's an old temple-building寺庙建筑 technique技术 from Japan日本
134
392000
3000
这是一个古老发源自日本的建筑庙宇的技术
06:53
but bamboo is very fire-susceptible火敏感.
135
395000
2000
但竹子非常容易着火。
06:55
So if we would plant that in the beginning开始
136
397000
2000
所以要是我们一开始就种植竹子的话
06:57
we would have a very high risk风险 of losing失去 everything again.
137
399000
4000
我们要承担失去一切的高风险
07:01
So we plant it later后来, along沿 the waterways水路
138
403000
2000
所以我们晚点儿种它,沿着水道
07:03
to filter过滤 the water, provide提供 the raw生的 products制品
139
405000
2000
过滤水,只在木材可供使用时
07:05
just in time for when the timber木材 becomes available可得到.
140
407000
3000
提供原产品。
07:08
So the idea理念 is: how to integrate整合 these flows流动
141
410000
3000
这样的想法是:如何在一定的时间与空间内,
07:11
in space空间, over time and with the limited有限 means手段 you have.
142
413000
5000
使用有限的工具与策略,汇聚资源。
07:16
So we plant the trees树木, we plant these pineapples菠萝
143
418000
2000
因此我们栽种这些树,栽种菠萝
07:18
and beans and ginger生姜 in between之间, to reduce减少 the competition竞争 for the trees树木,
144
420000
4000
同时种植豆类和生姜在它们之中,以减少树木与树木之间的竞争,
07:22
the crop作物 fertilizer肥料. Organic有机 material材料 is useful有用 for the agricultural农业的 crops作物,
145
424000
5000
作物肥料--有机物质是对农作物有益的,
07:27
for the people, but also helps帮助 the trees树木. The farmers农民 have free自由 land土地,
146
429000
3000
对人们也是有益的,它也帮助树木生长,农民有免费土地,
07:30
the system系统 yields产量 early income收入, the orangutans猩猩 get healthy健康 food餐饮
147
432000
4000
系统获得初期收益,红毛猩猩也获得健康食物
07:34
and we can speed速度 up ecosystem生态系统 regeneration再生
148
436000
3000
我们可以加快生态系统的再生
07:37
while even saving保存 some money.
149
439000
2000
这期间甚至也可以省下一些钱。
07:39
So beautiful美丽. What a theory理论.
150
441000
2000
美丽极了。多好的理论。
07:41
But is it really that easy简单?
151
443000
3000
但是,它真的那么容易吗?
07:44
Not really, because if you looked看着 at what happened发生 in 1998,
152
446000
3000
不见得,因为如果你回顾1998年所发生的事情,
07:47
the fire started开始.
153
449000
2000
火灾发生了。
07:49
This is an area of about 50 million百万 hectares公顷.
154
451000
2000
这是一个面积约5千万公顷的林地。
07:51
January一月.
155
453000
1000
一月。
07:53
February二月.
156
455000
1000
二月。
07:55
March游行.
157
457000
1000
三月。
07:57
April四月.
158
459000
1000
四月。
07:58
May可能.
159
460000
1000
五月。
07:59
We lost丢失 5.5 million百万 hectares公顷 in just a matter of a few少数 months个月.
160
461000
4000
我们在短短几个月之内失去了五百五十万公顷的林地。
08:03
This is because we have 10,000 of those underground地下 fires火灾
161
465000
3000
因为我们有10,000次左右的这种地下火灾
08:06
that you also have in Pennsylvania宾夕法尼亚 here in the United联合的 States状态.
162
468000
4000
在美国宾州也有。
08:10
And once一旦 the soil gets得到 dried, you're in a dry season季节 -- you get cracks裂缝,
163
472000
3000
一旦土壤变得干燥,旱季会出现裂缝,
08:13
oxygen goes in, flames火焰 come out and the problem问题 starts启动 all over again.
164
475000
4000
氧气渗入,火灾随而发生,问题又会重新开始。
08:17
So how to break打破 that cycle周期?
165
479000
2000
因此,如何打破这种循环呢?
08:19
Fire is the biggest最大 problem问题.
166
481000
2000
火灾是最大的问题。
08:21
This is what it looked看着 like for three months个月.
167
483000
3000
这是三个月看起来的样子。
08:24
For three months个月, the automatic自动 lights灯火 outside did not go off
168
486000
3000
三个月间,外头儿的自动照明没有熄灭
08:27
because it was that dark黑暗.
169
489000
2000
因为是那么黑。
08:29
We lost丢失 all the crops作物. No children孩子 gained获得 weight重量 for over a year;
170
491000
4000
我们失去了所有的作物,一年间没有一个孩子增加体重。
08:33
they lost丢失 12 IQ智商 points. It was a disaster灾害
171
495000
3000
他们还失去了12点的智商;这对猩猩和人来说
08:36
for orangutans猩猩 and people.
172
498000
2000
都是一场灾难。
08:38
So these fires火灾 are really the first things to work on.
173
500000
3000
因此,火灾是首先真正要处理的工作。
08:41
That was why I put it as a single point up there.
174
503000
2000
这就是为什么我在这里把它作为一个单一重点。
08:44
And you need the local本地 people for that because these grasslands草原,
175
506000
3000
您需要当地人民,因为这些草原,
08:47
once一旦 they start开始 burning燃烧 ... It goes through通过 it like a windstorm风暴
176
509000
4000
一旦开始燃烧,它就会像一场暴风
08:51
and you lose失去 again the last bit of ash and nutrients营养成分
177
513000
3000
使你再度失去最后的灰烬与养分
08:54
to the first rainfall雨量 -- going to the sea
178
516000
2000
直到第一场雨落到海浬
08:56
killing谋杀 off the coral珊瑚 reefs珊瑚礁 there.
179
518000
3000
让珊瑚礁也死去为止。
08:59
So you have to do it with the local本地 people.
180
521000
2000
所以,你必须与当地人民一起做。
09:01
That is the short-term短期 solution but you also need a long-term长期 solution.
181
523000
3000
上述仅仅只是短期的解决办法,而你还需要一个长期的解决办法。
09:04
So what we did is, we created创建
182
526000
2000
为此,我们设置了
09:06
a ring of sugar palms手掌 around the area.
183
528000
3000
一个以糖棕榈树围绕出来的一个区域。
09:09
These sugar palms手掌 turn out to be fire-resistant耐火 --
184
531000
3000
这些糖棕榈树形成一个防火
09:12
also flood-resistant洪水耐, by the way --
185
534000
2000
亦防洪的天然设施。
09:14
and they provide提供 a lot of income收入 for local本地 people.
186
536000
4000
并且为当地人民提供了大量的收入。
09:18
This is what it looks容貌 like:
187
540000
2000
这看起来是这样的:
09:20
the people have to tap龙头 them twice两次 a day -- just a millimeter毫米 slice --
188
542000
3000
人们只在这些树上刮采几毫米片,一日两次,
09:23
and the only thing you harvest收成 is sugar water,
189
545000
3000
仅仅采收糖水,
09:26
carbon dioxide二氧化碳, rain fall秋季 and a little bit of sunshine阳光.
190
548000
4000
二氧化碳、降雨量和一点点的阳光
09:30
In principle原理, you make those trees树木 into
191
552000
2000
原则上你使那些树木成为
09:32
biological生物 photovoltaic光伏 cells细胞.
192
554000
3000
生物光伏电池。
09:35
And you can create创建 so much energy能源 from this --
193
557000
3000
因为他们每年每公顷可以产出3倍以上的能源,
09:38
they produce生产 three times more energy能源 per hectare公顷 per year,
194
560000
5000
因为你可以将之用于日常工作,
09:43
because you can tap龙头 them on a daily日常 basis基础.
195
565000
2000
您可以从这里制造许多的能源。
09:45
You don't need to harvest收成 [unclear不明]
196
567000
2000
您不必采集器官
09:47
or any other of the crops作物.
197
569000
2000
或任何其它的作物。
09:49
So this is the combination组合 where we have all this genetic遗传 potential潜在 in the tropics热带,
198
571000
4000
因此,这是我们在热带所能有的遗传潜力结合
09:53
which哪一个 is still unexploited未开发, and doing it in combination组合 with technology技术.
199
575000
4000
它尚未被开发,并且正藉由科技整合做着
09:57
But also your legal法律 side needs需求 to be in very good order订购.
200
579000
4000
但此外,你也要有很好的法律知识
10:01
So we bought that land土地,
201
583000
2000
所以我们卖下那整块地
10:03
and here is where we started开始 our project项目 --
202
585000
2000
这就是我们开始这项计划的所在之处,
10:05
in the middle中间 of nowhere无处.
203
587000
2000
在一片蛮荒之中。
10:07
And if you zoom放大 in a bit you can see that all of this area
204
589000
4000
如果你放大一点,你可以看到所有的这区域
10:11
is divided分为 into strips带子 that go over different不同 types类型 of soil,
205
593000
3000
已被不同类型的土壤划分开来,
10:14
and we were actually其实 monitoring监控,
206
596000
3000
事实上,我们仔细考虑财务状况
10:17
measuring测量 every一切 single tree in these 2,000 hectares公顷, 5,000 acres.
207
599000
6000
测量在这5000顷长,2000顷宽地里的所有树木。
10:23
And this forest森林 is quite相当 different不同.
208
605000
3000
这个森林很不同。
10:26
What I really did was I just followed其次 nature性质,
209
608000
2000
我们真正做的只是依自然的性质,
10:28
and nature性质 doesn't know monocultures单一种植,
210
610000
3000
而自然本身是不了解何谓单种栽培的,
10:31
but a natural自然 forest森林 is multilayered多层.
211
613000
3000
且自然森林有多种层次。
10:34
That means手段 that both in the ground地面 and above以上 the ground地面
212
616000
2000
这意谓着,森林可以较好地利用
10:36
it can make better use of the available可得到 light,
213
618000
3000
地面以及地面以上的光,
10:39
it can store商店 more carbon in the system系统, it can provide提供 more functions功能.
214
621000
5000
可以在生态系统中储存更多碳,提供更多功能,
10:44
But, it's more complicated复杂. It's not that simple简单, and you have to work with the people.
215
626000
4000
然而这也较为复杂,并不像表面上那么容易,你需要与当地居民合作,一起工作。
10:48
So, just like nature性质,
216
630000
3000
所以我们的作法是仿效自然,
10:51
we also grow增长 fast快速 planting种植 trees树木 and underneath that,
217
633000
3000
种植快速生长的树木,同时在那之下
10:54
we grow增长 the slower比较慢 growing生长, primary-grain初级粒 forest森林 trees树木 of a very high diversity多样
218
636000
6000
我们种植生长较为慢的植物,也就是非常高多样性的初级粮作林木
11:00
that can optimally最佳 use that light. Then,
219
642000
2000
使它们得以较好地利用阳光
11:02
what is just as important重要: get the right fungi菌类 in there
220
644000
4000
同样重要的是:它们得以取得适当的菌类
11:06
that will grow增长 into those leaves树叶, bring带来 back the nutrients营养成分
221
648000
3000
这些菌类可以附着生长于它们的叶内,从24小时内掉落的叶子
11:09
to the roots of the trees树木 that have just dropped下降 that leaf within 24 hours小时.
222
651000
4000
中带养分回树根之中。
11:13
And they become成为 like nutrient养分 pumps.
223
655000
2000
他们会成为养分泵
11:15
You need the bacteria to fix固定 nitrogen,
224
657000
3000
而你也需要土壤中的固氮微生物
11:18
and without those microorganisms微生物, you won't惯于 have any performance性能 at all.
225
660000
5000
若少了这些微生物,你将不会有任何成果。
11:23
And then we started开始 planting种植 -- only 1,000 trees树木 a day.
226
665000
4000
接着,我们着手开始植林 -- 一天只栽种1000棵树。
11:27
We could have planted种植的 many许多, many许多 more, but we didn't want to
227
669000
3000
事实上我们可以栽种更多,但我们不想
11:30
because we wanted to keep the number of jobs工作 stable稳定.
228
672000
3000
因为我们希望保持稳定的就业数量。
11:33
We didn't want to lose失去 the people
229
675000
3000
我们不希望失去人
11:36
that are going to work in that plantation种植园.
230
678000
4000
他们要在林业上工作。
11:40
And we do a lot of work here.
231
682000
2000
而我们有许多工作要做。
11:42
We use indicator指示符 plants植物 to look at what soil types类型,
232
684000
3000
我们使用指标性植物观测土壤类型,
11:45
or what vegetables蔬菜 will grow增长, or what trees树木 will grow增长 here.
233
687000
3000
看看什么植物或什么树种会生长出来。
11:48
And we have monitored监控 every一切 single one of those trees树木 from space空间.
234
690000
5000
我们在这区域内已经监测了每一棵树。
11:53
This is what it looks容貌 like in reality现实;
235
695000
2000
这是它现实中看起来的样子,
11:55
you have this irregular不规则 ring around it,
236
697000
2000
你在这周围有不规则环,
11:57
with strips带子 of 100 meters wide, with sugar palms手掌
237
699000
4000
100公尺宽的的环带内种植的是糖棕榈
12:01
that can provide提供 income收入 for 648 families家庭.
238
703000
3000
可以提供648个家庭生计。
12:04
It's only a small part部分 of the area.
239
706000
3000
这只是此区域的一个小部分。
12:07
The nursery苗圃, in here, is quite相当 different不同.
240
709000
3000
这里的培植区是相当不同的。
12:10
If you look at the number of tree species种类 we have in Europe欧洲, for instance,
241
712000
3000
如果你看我们树木种类的树木,比如说欧洲好了,
12:13
from the Urals乌拉尔 up to England英国, you know how many许多?
242
715000
3000
从俄罗斯的乌拉尔到英格兰,你知道有多少吗?
12:16
165.
243
718000
2000
165。
12:18
In this nursery苗圃, we're going to grow增长 10 times more than the number of species种类.
244
720000
4000
在这里的培植区,我们要种植10倍以上的树种。
12:22
Can you imagine想像?
245
724000
2000
你们能想象吗?
12:24
You do need to know what you are working加工 with,
246
726000
2000
你必须知道你正在做什么,
12:26
but it's that diversity多样 which哪一个 makes品牌 it work.
247
728000
3000
但恰恰是多样性使计划得以运作。
12:29
That you can go from this zero situation情况,
248
731000
3000
使你可以从零开始,
12:32
by planting种植 the vegetables蔬菜 and the trees树木, or directly, the trees树木
249
734000
4000
借着种植蔬菜与树木,或着直接栽种树木,
12:36
in the lines线 in that grass there,
250
738000
2000
在那草原线上,
12:38
putting up the buffer缓冲 zone, producing生产 your compost堆肥,
251
740000
3000
设置缓冲区,生产堆肥,
12:41
and then making制造 sure that at every一切 stage阶段 of that up growing生长 forest森林
252
743000
5000
然后,确保正在成长的森林的每一个阶段
12:46
there are crops作物 that can be used.
253
748000
2000
都有庄稼可供使用。
12:48
In the beginning开始, maybe pineapples菠萝 and beans and corn玉米;
254
750000
2000
一开始,可能先是菠萝、苹果、和玉米。
12:50
in the second第二 phase, there will be bananas香蕉 and papayas木瓜;
255
752000
3000
第二阶段,会有香蕉和木瓜。
12:53
later后来 on, there will be chocolate巧克力 and chilies辣椒.
256
755000
3000
接着,会有椰子和辣椒。
12:56
And then slowly慢慢地, the trees树木 start开始 taking服用 over,
257
758000
2000
然后慢慢地,树木开始接管,
12:58
bringing使 in produce生产 from the fruits水果, from the timber木材, from the fuel汽油 wood.
258
760000
4000
从水果、从木材、从薪柴,带来产出,
13:02
And finally最后, the sugar palm棕榈 forest森林 takes over
259
764000
3000
最终,糖棕榈接管
13:05
and provides提供 the people with permanent常驻 income收入.
260
767000
2000
供给人们永久的收入。
13:07
On the top最佳 left, underneath those green绿色 stripes条纹,
261
769000
3000
在左上角,下面这些绿色条纹,
13:10
you see some white白色 dots -- those are actually其实 individual个人 pineapple菠萝 plants植物
262
772000
4000
你看到一些白点 -- 这些实际上是个别的菠萝树
13:14
that you can see from space空间.
263
776000
2000
你可以从太空中看见
13:16
And in that area we started开始 growing生长 some acacia刺槐 trees树木
264
778000
5000
在这些区域,我们开始栽种越来越多的合欢树
13:21
that you just saw before.
265
783000
2000
如同你们之前所见到的
13:23
So this is after one year.
266
785000
2000
这是一年后的样子。
13:25
And this is after two years年份.
267
787000
2000
这是两年后。
13:27
And that's green绿色. If you look from the tower --
268
789000
3000
如果你从电塔看过去
13:30
this is when we start开始 attacking进攻 the grass.
269
792000
3000
这是我们开始着手的地方。
13:33
We plant in the seedlings
270
795000
2000
我们栽种幼苗
13:35
mixed with the bananas香蕉, the papayas木瓜, all the crops作物 for the local本地 people,
271
797000
4000
混合香蕉、番木瓜、以及所有当地居民的作物,
13:39
but the trees树木 are growing生长 up fast快速 in between之间 as well.
272
801000
3000
但同时树木也在它们之间快速成长
13:42
And three years年份 later后来, 137 species种类 of birds鸟类 are living活的 here.
273
804000
3000
于是三年后, 我们有了137种鸟类。
13:45
(Applause掌声)
274
807000
6000
(掌声)
13:51
So we lowered降低 air空气 temperature温度 three to five degrees Celsius摄氏.
275
813000
4000
我们降低了当地摄氏3至5度的气温。
13:55
Air空气 humidity湿度 is up 10 percent百分.
276
817000
2000
空气湿度增加了百分之十。
13:57
Cloud cover -- I'm going to show显示 it to you -- is up.
277
819000
2000
云层积聚--我会展示给你们看。
13:59
Rainfall雨量 is up.
278
821000
2000
降雨量增多了。
14:01
And all these species种类 and income收入.
279
823000
2000
所有这些作物种类为人们赚取了收入。
14:03
This ecolodge生态旅馆 that I built内置 here,
280
825000
2000
我在这里建立的生态区,
14:05
three years年份 before, was an empty, yellow黄色 field领域.
281
827000
3000
三年前是空无一物,一片枯黄。
14:08
This transponder转发 that we operate操作 with the European欧洲的 Space空间 Agency机构 --
282
830000
4000
这是我们与欧洲太空总署一同合作运转的无线电发射接收器
14:12
it gives us the benefit效益 that every一切 satellite卫星 that comes over to calibrate校准 itself本身
283
834000
4000
它带给我们利益是,校整每一个接近的卫星系统,
14:16
is taking服用 a picture图片.
284
838000
2000
摄下卫星照片。
14:18
Those pictures图片 we use to analyze分析 how much carbon, how the forest森林 is developing发展,
285
840000
4000
我们使用这些图片分析碳汇与森林的成长,
14:22
and we can monitor监控 every一切 tree using运用 satellite卫星 images图片 through通过 our cooperation合作.
286
844000
6000
我们可以透过卫星照片监控每一棵树,
14:28
We can use these data数据 now
287
850000
2000
我们现在可以利用这些数据
14:30
to provide提供 other regions地区 with recipes食谱 and the same相同 technology技术.
288
852000
4000
提供其它地区我们的工作方法以及相同的技术。
14:34
We actually其实 have it already已经 with Google谷歌 Earth地球.
289
856000
2000
事实上我们已经在Google Earth上运作了。
14:36
If you would use a little bit of your technology技术 to put tracking追踪 devices设备 in trucks卡车,
290
858000
4000
如果你想使用一点新科技,在卡车上装置追踪系统
14:40
and use Google谷歌 Earth地球 in combination组合 with that,
291
862000
3000
并且同时使用Google Earth
14:43
you could directly tell what palm棕榈 oil has been sustainably可持续 produced生成,
292
865000
4000
你可以直接辨别出哪一颗油棕榈是可持续地生产着,
14:47
which哪一个 company公司 is stealing偷窃行为 the timber木材,
293
869000
3000
也可以知道哪些人正在盗采林木,
14:50
and you could save保存 so much more carbon
294
872000
2000
你可以储存更多的碳汇
14:52
than with any measure测量 of saving保存 energy能源 here.
295
874000
3000
比起任何节能措施都还要好
14:55
So this is the SambojaSamboja LestariLESTARI area.
296
877000
3000
这是Samboja地区,
14:58
You measure测量 how the trees树木 grow增长 back,
297
880000
2000
你可以测知树木长回来了,
15:00
but you can also measure测量 the biodiversity生物多样性 coming未来 back.
298
882000
4000
但你也测量到,此地也恢复了它的生物多样性。
15:04
And biodiversity生物多样性 is an indicator指示符 of how much water can be balanced均衡,
299
886000
4000
生物多样性是一个可以测量水平衡的指标,
15:08
how many许多 medicines药品 can be kept不停 here.
300
890000
3000
测量有多少药方得以保留在此区域
15:11
And finally最后 I made制作 it into the rain machine
301
893000
3000
最后,我把它打造成为一个造雨机
15:14
because this forest森林 is now creating创建 its own拥有 rain.
302
896000
3000
因为现在森林自己可以开始造雨了。
15:17
This nearby附近 city of Balikpapan巴厘巴板 has a big problem问题 with water;
303
899000
4000
附近这座城Balikpapan有很严重的水资源问题,
15:21
it's 80 percent百分 surrounded包围 by seawater海水,
304
903000
3000
它被百分之八十的海水围绕,
15:24
and we have now a lot of intrusion侵扰 there.
305
906000
2000
而现在我们得到了许多水进入地质岩层中。
15:26
Now we looked看着 at the clouds above以上 this forest森林;
306
908000
3000
现在,我们来看看这个森林上的云,
15:29
we looked看着 at the reforestation造林 area, the semi-open半开放 area and the open打开 area.
307
911000
4000
我们所看到的是造林区、半开放区、和开放区。
15:33
And look at these images图片.
308
915000
3000
再看看这些图片。
15:36
I'll just run them very quickly很快 through通过.
309
918000
2000
我会很快地带过它们。
15:38
In the tropics热带, raindrops雨滴 are not formed形成 from ice crystals晶体,
310
920000
3000
在热带地区,雨水不是由冰晶形成的,
15:41
which哪一个 is the case案件 in the temperate适度的 zones,
311
923000
2000
好比温带地区的情况,
15:43
you need the trees树木 with [unclear不明], chemicals化学制品 that come out of the leaves树叶 of the trees树木
312
925000
5000
你需要化学成分从树叶中产出
15:48
that initiate发起 the raindrops雨滴.
313
930000
2000
这才会开始产生降雨。
15:50
So you create创建 a cool place地点 where clouds can accumulate积累,
314
932000
4000
所以若创造一块可以累积云层的阴凉区域,
15:54
and you have the trees树木 to initiate发起 the rain.
315
936000
2000
你就会有可以产生降雨的林木。
15:56
And look, there's now 11.2 percent百分 more clouds --
316
938000
4000
你们看,现在已经增加了百分之11.2的云,
16:00
already已经, after three years年份.
317
942000
2000
这是在整整三年后才有的。
16:02
If you look at rainfall雨量, it was already已经 up 20 percent百分 at that time.
318
944000
5000
如果你看看降雨,在那个时候已经高达百分之20了。
16:07
Let's look at the next下一个 year,
319
949000
2000
让我们看看下一年,
16:09
and you can see that that trend趋势 is continuing继续.
320
951000
2000
你可以看到,这趋势将持续下去。
16:11
Where at first we had a small cap of higher更高 rainfall雨量,
321
953000
3000
一开始的我们有一小撮较高的降雨量
16:14
that cap is now widening加宽 and getting得到 higher更高.
322
956000
3000
雨量越来越宽也越来越高。
16:17
And if we look at the rainfall雨量 pattern模式
323
959000
3000
再来倘若我们看看降雨模式
16:20
above以上 SambojaSamboja LestariLESTARI, it used to be the driest干旱 place地点,
324
962000
4000
在Samboja Lestari 之上,这里曾经是最干旱的地方,
16:24
but now you see consistently始终如一 see a peak of rain forming成型 there.
325
966000
4000
但现在你们可以见到这里已形成一个降雨高峰的区块。
16:28
So you can actually其实 change更改 the climate气候.
326
970000
4000
所以是真的可以改变气候的。
16:32
When there are trade贸易 winds of course课程 the effect影响 disappears消失,
327
974000
4000
当然,如果有信风形成的话,降雨的效应会消失,
16:36
but afterwards之后, as soon不久 as the wind stabilizes稳定,
328
978000
3000
然而之后,一旦风稳定下来,
16:39
you see again that the rainfall雨量 peaks come back above以上 this area.
329
981000
4000
你们看到降雨高峰会再回来这一区域。
16:43
So to say it is hopeless绝望 is not the right thing to do,
330
985000
5000
所以,不要说什么这是没有希望的话,
16:48
because we actually其实 can make that difference区别
331
990000
2000
因为我们事实上真的可以改变什么
16:50
if you integrate整合 the various各个 technologies技术.
332
992000
4000
如果你整合若干技术的话。
16:54
And it's nice不错 to have the science科学, but it still depends依靠 mostly大多 upon the people,
333
996000
4000
科技其实是很棒的,但这仍取决于人,
16:58
on your education教育.
334
1000000
2000
取决于你的教育投注之上。
17:00
We have our farmer农民 schools学校.
335
1002000
2000
我们有自己的农业学校。
17:02
But the real真实 success成功 of course课程, is our band --
336
1004000
2000
但真正成功的,是我们的乐队
17:04
because if a baby宝宝 is born天生, we will play, so everyone's大家的 our family家庭
337
1006000
4000
因为如果有孩子出生的话, 我们会演出,所以每一个人都是我们的家庭一员
17:08
and you don't make trouble麻烦 with your family家庭.
338
1010000
2000
而且你不会为你的家人制造麻烦。
17:10
This is how it looks容貌.
339
1012000
2000
这是看起来的样子。
17:12
We have this road going around the area,
340
1014000
2000
我们有一条路经过这区
17:14
which哪一个 brings带来 the people electricity电力 and water from our own拥有 area.
341
1016000
4000
带给人电力和水。
17:18
We have the zone with the sugar palms手掌,
342
1020000
2000
我们有糖棕榈区,
17:20
and then we have this fence篱笆 with very thorny多刺的 palms手掌
343
1022000
2000
我们也为这种多刺的棕榈设置围网
17:22
to keep the orangutans猩猩 -- that we provide提供 with a place地点 to live生活 in the middle中间 --
344
1024000
5000
把红毛猩猩与人类隔离开来 -- 我们在这块区域中
17:27
and the people apart距离.
345
1029000
2000
提供牠们栖息处
17:29
And inside, we have this area for reforestation造林
346
1031000
2000
而里头我们有造林区
17:31
as a gene基因 bank银行 to keep all that material材料 alive,
347
1033000
3000
作为基因银行,使所有的材料存活着,
17:34
because for the last 12 years年份
348
1036000
2000
因为在过去12年
17:36
not a single seedling幼苗 of the tropical热带 hardwood硬木 trees树木 has grown长大的 up
349
1038000
4000
没有一株热带硬木树的幼苗长大
17:40
because the climatic气候 triggers触发器 have disappeared消失.
350
1042000
3000
因为气候因素已经消失。
17:43
All the seeds种子 get eaten吃过.
351
1045000
2000
所有的种子都被吃掉了。
17:45
So now we do the monitoring监控 on the inside --
352
1047000
2000
因此,我们现在作内部监督
17:47
from towers, satellites卫星, ultralights超轻.
353
1049000
3000
透过电塔、卫星、显示屏幕等。
17:50
Each of the families家庭 that have sold出售 their land土地 now get a piece of land土地 back.
354
1052000
4000
每一个出售自己的土地的家庭现在可获得一块土地回来。
17:54
And it has two nice不错 fences围栏 of tropical热带 hardwood硬木 trees树木 --
355
1056000
4000
而且它有两个好的热带硬木树作为围栏,
17:58
you have the shade阴凉处 trees树木 planted种植的 in year one,
356
1060000
2000
你可以在第一年种植有树荫的林木,
18:00
then you underplantedunderplanted with the sugar palms手掌,
357
1062000
2000
接着,在那之下种植糖棕榈树,
18:03
and you plant this thorny多刺的 fence篱笆.
358
1065000
2000
然后再设置这有刺围网。
18:05
And after a few少数 years年份, you can remove去掉 some of those shade阴凉处 trees树木.
359
1067000
4000
过几年后,你可以移去这些制造树荫的林木,
18:09
The people get that acacia刺槐 timber木材 which哪一个 we have preserved罐头 with the bamboo peel,
360
1071000
4000
人们得到的合欢树可保存竹皮,
18:13
and they can build建立 a house, they have some fuel汽油 wood to cook厨师 with.
361
1075000
3000
可以用来盖房子,也可拿来烧柴做饭。
18:16
And they can start开始 producing生产 from the trees树木 as many许多 as they like.
362
1078000
4000
然后他们可以开始尽其可能地从树上产出收益。
18:20
They have enough足够 income收入 for three families家庭.
363
1082000
4000
他们也有足够的收入来维持家庭生计。
18:24
But whatever随你 you do in that program程序, it has to be fully充分 supported支持的 by the people,
364
1086000
4000
然而,不管你在这项目上做甚么,都必须完全得到当地人的支持,
18:28
meaning含义 that you also have to adjust调整 it to the local本地, cultural文化 values.
365
1090000
4000
也就是说,你还必须按照地方与文化价值作调整,
18:32
There is no simple简单 one recipe食谱 for one place地点.
366
1094000
4000
各地各有不同,不存在单一配方。
18:36
You also have to make sure that it is very difficult to corrupt腐败 --
367
1098000
4000
你也要确保腐败的行为是难以发生的,
18:40
that it's transparent透明.
368
1102000
2000
也就是确保透明性。
18:42
Like here, in SambojaSamboja LestariLESTARI,
369
1104000
2000
就像Samboja Lestari这里,
18:44
we divide划分 that ring in groups of 20 families家庭.
370
1106000
3000
我们将这环内区域以20个家庭分为一组。
18:47
If one member会员 trespasses the agreement协议,
371
1109000
2000
假使其中一个成员违反协议,
18:49
and does cut down trees树木,
372
1111000
2000
并且私采林木,
18:51
the other 19 members会员 have to decide决定 what's going to happen发生 to him.
373
1113000
3000
其它19个家庭成员必须决定如何处置他。
18:54
If the group doesn't take action行动,
374
1116000
2000
如果小组成员不作处置,
18:56
the other 33 groups have to decide决定 what is going to happen发生 to the group
375
1118000
4000
那么,其它33个小组则必须决定如何处置这个
19:00
that doesn't comply执行 with those great deals交易 that we are offering them.
376
1122000
4000
不遵守协议的小组。
19:04
In North Sulawesi苏拉威西 it is the cooperative合作社 --
377
1126000
3000
这是一种合作的组织方式,
19:07
they have a democratic民主的 culture文化 there,
378
1129000
2000
他们那儿有民主文化
19:09
so there you can use the local本地 justice正义 system系统 to protect保护 your system系统.
379
1131000
5000
所以可以使用当地司法体系来保护你的系统。
19:14
In summary概要, if you look at it, in year one the people can sell their land土地
380
1136000
3000
因此,概括地说,人们可以在一年内出售自己的土地
19:17
to get income收入, but they get jobs工作 back in the construction施工 and the reforestation造林,
381
1139000
5000
获得收入,但他们找到工作,建设以及植树造林,
19:22
the working加工 with the orangutans猩猩, and they can use the waste浪费 wood to make handicraft手工业.
382
1144000
4000
与猩猩一起共事生活,他们可以利用废木料作工艺品。
19:26
They also get free自由 land土地 in between之间 the trees树木,
383
1148000
3000
他们还可以在树林中得到免费的土地,
19:29
where they can grow增长 their crops作物.
384
1151000
2000
在那儿他们可以种植农作物。
19:31
They can now sell part部分 of those fruits水果 to the orangutan猩猩 project项目.
385
1153000
4000
现在他们可以出售部分水果给与红毛猩猩照护计划。
19:35
They get building建造 material材料 for houses房屋,
386
1157000
2000
他们得到房屋的建筑材料,
19:37
a contract合同 for selling销售 the sugar,
387
1159000
2000
销售糖的合约
19:39
so we can produce生产 huge巨大 amounts of ethanol乙醇 and energy能源 locally本地.
388
1161000
4000
因此,我们可以在当地生产大量的乙醇和能源。
19:43
They get all these other benefits好处: environmentally环保, money,
389
1165000
3000
他们以环保的方式所有这些其它利益,金钱
19:46
they get education教育 -- it's a great deal合同.
390
1168000
2000
他们还得以得到教育,很棒的生意。
19:48
And everything is based基于 upon that one thing --
391
1170000
3000
而所有的东西都取决于
19:51
make sure that forest森林 remains遗迹 there.
392
1173000
3000
森林存在与否。
19:54
So if we want to help the orangutans猩猩 --
393
1176000
3000
因此,如果我们想要帮助红毛猩猩 --
19:57
what I actually其实 set out to do --
394
1179000
3000
我实际上做的是 --
20:00
we must必须 make sure that the local本地 people are the ones那些 that benefit效益.
395
1182000
4000
我们必须确保当地人民是受益者。
20:04
Now I think the real真实 key to doing it, to give a simple简单 answer回答,
396
1186000
4000
现在我认为,要完成这件事,真正的关键,简单地说,是
20:08
is integration积分.
397
1190000
2000
整合。
20:10
I hope希望 -- if you want to know more, you can read more.
398
1192000
4000
我希望 -- 如果你想知道更多,你可以阅读更多相关知识。
20:14
(Applause掌声)
399
1196000
21000
(掌声)
Translated by Geoff Chen
Reviewed by Coco Shen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Willie Smits - Conservationist
Willie Smits has devoted his life to saving the forest habitat of orangutans, the "thinkers of the jungle." As towns, farms and wars encroach on native forests, Smits works to save what is left.

Why you should listen

Willie Smits works at the complicated intersection of humankind, the animal world and our green planet. In his early work as a forester in Indonesia, he came to a deep understanding of that triple relationship, as he watched the growing population of Sulawesi move into (or burn for fuel) forests that are home to the orangutan. These intelligent animals were being killed for food, traded as pets or simply failing to thrive as their forest home degraded.

Smits believes that to rebuild orangutan populations, we must first rebuild their forest habitat -- which means helping local people find options other than the short-term fix of harvesting forests to survive. His Masarang Foundation raises money and awareness to restore habitat forests around the world -- and to empower local people. In 2007, Masarang opened a palm-sugar factory that uses thermal energy to turn sugar palms (fast-growing trees that thrive in degraded soils) into sugar and even ethanol, returning cash and power to the community and, with luck, starting the cycle toward a better future for people, trees and orangs.

More profile about the speaker
Willie Smits | Speaker | TED.com