Tara Houska: The Standing Rock resistance and our fight for indigenous rights
塔拉.豪斯卡: 立巖抗爭及我們為原住民族權利所打的仗
Tara Houska is an attorney who fights for indigenous rights and justice. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
my Native name is Zhaabowekwe.
族語名字是札寶威奎。
my clan is bear.
(楓糖月)時出生。
Couchiching First Nation,
in International Falls, Minnesota,
出生於明尼蘇達國際瀑布城。
has trickled through the generations.
已經流淌過了數個世代,
of isolation, of invisibility,
of who we are today.
of Indians in headdresses
我們看到了印第安頭飾的混用
somewhere you never heard of,
也有人醉倒在門廊上,
and casino money.
to be in these shoes,
尤其身為原住民族的一份子、
of genocide survival, of genocide.
站在這裡,很不容易。
of unteaching the accepted narrative.
children's textbooks, to Native Americans
提及美國原住民族的部分,
mention more than a single tribe,
會提及一個以上的部落;
mention the boarding-school era,
for my grandmother
and culture beaten out of them.
就變得非常容易。
and I was there to be a tribal attorney
到那裡去當部落律師,
representing on the Hill,
在國會山莊擔任代表,
why racist imagery matters.
football season, of all times.
of Indian heads
(註:華盛頓是紅人隊)
for funding for schools,
of managing our own affairs.
就變得非常容易。
to Standing Rock Sioux Reservation.
蘇族印第安原住民保留地,
2,000 miles from Cannonball, North Dakota
從坎農博爾、北達科他,
with a message for President Obama:
將訊息帶給歐巴馬總統:
of people around the world.
first and worst by climate change.
且影響最大的族群;
by the fossil-fuel industry.
且影響最大的族群。
climate change refugees exist.
就在這裡,路易斯安那州,
from rising sea levels.
comes a slew of human costs
to build these pipelines,
來建造這些管線,
and violence with them.
性交易、暴力。
indigenous women in Canada
遭受謀殺的原住民族女性
it's spawned a movement
人們因此發起抗議
who have disappeared,
we don't even track that.
the United States Supreme Court,
to prosecute at the same rate
有一樣的起訴率。
onto a reservation and rape someone
大可以到保留區裡、強暴某個人,
as everywhere else,
these cases 40 percent of the time.
are raped in her lifetime.
在一生中有遭受強暴的經驗。
you could feel the energy in the air.
你可以感覺到空氣中的能量,
in front of the machines
to stand with us from around the world.
前來和我們並肩作戰,
to stand together, united as one.
同心協力的感覺,很不可思議。
by police officers shooting at them,
騎在馬背上,被警察開槍追趕。
when I was arrested.
被丟到狗籠裡,
of being put into a dog kennel.
with all these people,
are there and we're there,
We're going to act like dogs.
那我們就當狗給你看!
playing out in front of us,
pushed off of Native lands again in 2017.
在 2017 年,我們再次被趕出家園,
a line of hundreds of police officers
我們面對一整排數百名的警察,
off indigenous lands,
將我們推出故土。
out on horseback across the plains.
騎著馬穿越平原,
of buffalo towards us,
"Please turn, please turn."
「請轉向,請轉向!」
come towards us,
amazing moment of remembrance.
驚人、令人難以忘懷的時刻,
We were so empowered.
我們充滿著力量。
who had, on one day --
had told the courts --
the direct path of the pipeline."
經過一處神聖之地。」
in its construction,
跳過了 25 英哩的建設進度,
the people in camp rushed up to stop this,
待命的人趕忙前去阻止,
wielding attack dogs in [2016].
那時是 2017 年。
by one of these dogs,
in another resistance camp,
在另一個抗爭營區,
in my people's homelands,
土地上的另一個管線計畫,
of tar sands per day
to the shore of Lake Superior
到蘇必略湖湖岸,
territories along the way.
該區域的原住民協定領地。
and we're all out there standing together,
我們全都在那裡,並肩作戰,
how to reconnect to the earth,
如何和地球重新連結,
comes from somewhere.
in our medicines, in our lives,
藥品中,在我們的生活之中,
被法令禁止的時代倖存下來。
in the United States.
hidden in plain sight.
when they came in.
來盤查時,他們就是這麼呈報的:
when you stand together.
所能做到的事是很驚人的。
that we have when we stand together,
我們擁有驚人的力量。
people having this power,
you can possibly imagine
受到最多壓迫的人,
hundreds of millions of dollars,
這間公司損失數億美元。
on the banks behind these projects,
支持這些計畫的銀行,使他們撤資,
we've cost them so far,
and forgotten people?
開啟新的對話?
It shapes the way we teach.
我們的教導方式,
and modern Native people
are appropriating their budgets,
在編列他們的預算時,
treaty obligations?
since the day they were signed.
就已經被違反了。
if treaties were actually upheld.
那將會改變我們的生活。
where, in 2017,
我們居住的這個世界裡,
as the supreme law of the land, right?
這塊土地的至上法律,對吧?
treaty rights, I'm crazy.
your representative officials
將會帶來很大的不同。
are under the age of 24.
原住民族人口的 40%,
in the United States.
成長最快速的族群。
we are medicine women,
(註:日舞為一種祭祀舞蹈儀式)
ABOUT THE SPEAKER
Tara Houska - Tribal attorney and advocateTara Houska is an attorney who fights for indigenous rights and justice.
Why you should listen
Tara Houska (Couchiching First Nation) is a tribal attorney based in Washington, D.C., the National Campaigns Director of Honor the Earth and a former advisor on Native American affairs to Bernie Sanders. She advocates on behalf of tribal nations at the local and federal levels on a range of issues impacting indigenous peoples. She recently spent six months living and working in North Dakota fighting the Dakota Access Pipeline. She is a co-founder of Not Your Mascots, a nonprofit committed to educating the public about the harms of stereotyping and promoting positive representation of Native Americans in the public sphere.
Tara Houska | Speaker | TED.com