ABOUT THE SPEAKER
Ron Finley - Gardener
Ron Finley grows a nourishing food culture in South Central L.A.’s food desert by planting the seeds and tools for healthy eating.

Why you should listen

Artist and designer Ron Finley couldn’t help but notice what was going on in his backyard. “South Central Los Angeles,” he quips, “home of the drive-thru and the drive-by.” And it's the drive-thru fast-food stands that contribute more to the area’s poor health and high mortality rate, with one in two kids contracting a curable disease like Type 2 diabetes.

Finley’s vision for a healthy, accessible “food forest” started with the curbside veggie garden he planted in the strip of dirt in front of his own house. When the city tried to shut it down, Finley’s fight gave voice to a larger movement that provides nourishment, empowerment, education -- and healthy, hopeful futures -- one urban garden at a time.

More profile about the speaker
Ron Finley | Speaker | TED.com
TED2013

Ron Finley: A guerrilla gardener in South Central LA

Ron Finley: 一個洛杉機中南區的游擊園丁

Filmed:
3,525,210 views

Ron Finley 在洛杉磯中南區種菜 -- 在荒廢地、安全島以及路邊沿種。為何?為了好玩,為了挑戰,為了美,同時為了給住在一個 “得來速比飛車槍擊奪走更多性命” 的社區的人們提供除垃圾食物外的另一種選擇。
- Gardener
Ron Finley grows a nourishing food culture in South Central L.A.’s food desert by planting the seeds and tools for healthy eating. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I live生活 in South Central中央.
0
191
3473
我住在洛杉機中南區。
00:19
This is South Central中央:
1
3664
2143
這是中南區:
00:21
liquor stores商店,
2
5807
2870
酒鋪、
00:24
fast快速 food餐飲,
3
8677
2375
快餐店、
00:26
vacant空的 lots.
4
11052
2344
廢地。
00:29
So the city planners規劃者, they get together一起 and they figure數字
5
13396
1682
因此城市規劃師們開會策劃
00:30
they're going to change更改 the name名稱 South Central中央 to make it represent代表 something else其他,
6
15078
3246
他們想把中南區名改成具有代表性的名字,
00:34
so they change更改 it to South Los洛杉磯 Angeles洛杉磯,
7
18324
3168
最後定名為南洛杉磯,
00:37
like this is going to fix固定 what's really going wrong錯誤 in the city.
8
21492
3882
好像這將解決該市存在的實質問題。
00:41
This is South Los洛杉磯 Angeles洛杉磯. (Laughter笑聲)
9
25374
3710
這是南洛杉磯。(笑聲)
00:44
Liquor stores商店,
10
29084
2168
酒鋪、
00:47
fast快速 food餐飲,
11
31252
2312
快餐店、
00:49
vacant空的 lots.
12
33564
2641
依然是廢地一塊。
00:52
Just like 26.5 million百萬 other Americans美國人,
13
36205
3471
正如其他二千六百五十萬美國人一樣
00:55
I live生活 in a food餐飲 desert沙漠,
14
39676
2560
我住在一個食品沙漠,
00:58
South Central中央 Los洛杉磯 Angeles洛杉磯,
15
42236
2064
洛杉磯中南區,
01:00
home of the drive-thru得來速 and the drive-by駕車通過.
16
44300
4201
一個充滿得來速和飛車搶劫殺人的地方。
01:04
Funny滑稽 thing is, the drive-thrus駕車貫穿線 are killing謀殺 more people than the drive-bys開車停車處.
17
48501
5439
有趣的是,死在得來速上的人比飛車被搶的人還多。
01:09
People are dying垂死 from curable固化 diseases疾病
18
53940
2501
在洛杉磯中南區
01:12
in South Central中央 Los洛杉磯 Angeles洛杉磯.
19
56441
2835
很多人死於可治愈的疾病
01:15
For instance, the obesity肥胖 rate in my neighborhood鄰里
20
59276
2601
比如,超胖率在我住的地方
01:17
is five times higher更高 than, say, Beverly貝弗利 Hills丘陵,
21
61877
3267
是其他區如比佛利山莊的五倍,
01:21
which哪一個 is probably大概 eight, 10 miles英里 away.
22
65144
3600
而比佛利山莊離此只有8 到10英里遠。
01:24
I got tired of seeing眼看 this happening事件.
23
68744
3460
我厭倦了看到這種現象不斷發生。
01:28
And I was wondering想知道, how would you feel
24
72204
2108
我在想要是你得不到健康的食物
01:30
if you had no access訪問 to healthy健康 food餐飲,
25
74312
3288
你會作何感想,
01:33
if every一切 time you walk步行 out your door you see the ill生病 effects效果
26
77600
2880
如果每次你走出家門在你家附近看到的盡是
01:36
that the present當下 food餐飲 system系統 has on your neighborhood鄰里?
27
80480
3660
不健康的食品帶來的負面影響。
01:40
I see wheelchairs輪椅 bought and sold出售
28
84140
2668
我看到輪椅的買賣
01:42
like used cars汽車.
29
86808
2069
如同二手車一般頻繁。
01:44
I see dialysis透析 centers中心 popping up like Starbucks星巴克.
30
88877
4024
我看到洗腎中心開得像星巴克一樣多。
01:48
And I figured想通, this has to stop.
31
92901
3395
我想這必須要停止。
01:52
So I figured想通 that the problem問題 is the solution.
32
96296
5826
我認爲問題其實就解答。
01:58
Food餐飲 is the problem問題 and food餐飲 is the solution.
33
102122
3724
食品是問題,那麼食物也就是解決的辦法。
02:01
Plus I got tired of driving主動 45 minutes分鐘 round回合 trip
34
105846
2930
而且我也對爲了買一個没有被農藥污染的蘋果
02:04
to get an apple蘋果 that wasn't impregnated浸漬 with pesticides農藥.
35
108776
4208
必須開45分鐘去買而感到厭煩。
02:08
So what I did, I planted種植的 a food餐飲 forest森林 in front面前 of my house.
36
112984
4552
所以我在家門前種滿食物。
02:13
It was on a strip跳閘 of land土地 that we call a parkway大路.
37
117536
2392
用來種植的那塊地其實就在大馬路邊。
02:15
It's 150 feet by 10 feet.
38
119928
3384
大概 150 x 10 英尺大。
02:19
Thing is, it's owned擁有的 by the city.
39
123312
2448
這塊地屬於市政府,
02:21
But you have to maintain保持 it.
40
125760
2576
但必須由市民來維護。
02:24
So I'm like, "Cool. I can do whatever隨你 the hell地獄 I want,
41
128336
4512
因此我想,"太棒了,我可以隨心所欲地做我想做的事,
02:28
since以來 it's my responsibility責任 and I gotta總得 maintain保持 it."
42
132848
3843
既然是我的責任,我就得好好維護。"
02:32
And this is how I decided決定 to maintain保持 it.
43
136691
2901
那這就是我對維護這塊地的計劃。
02:35
So me and my group, L.A. Green綠色 Grounds理由, we got together一起
44
139592
2986
我和我的同伴們聚於洛杉磯Green Grounds處,
02:38
and we started開始 planting種植 my food餐飲 forest森林, fruit水果 trees樹木,
45
142578
2352
然後我們開始種植食物林和果樹,
02:40
you know, the whole整個 nine, vegetables蔬菜.
46
144930
2110
一共九種蔬菜。
02:42
What we do, we're a pay-it-forward付費它轉發 kind of group,
47
147040
2971
我們都是願意付出的一群人,
02:45
where it's composed of gardeners園丁 from all walks散步 of life,
48
150011
4839
我們是由來自社會各階層的園丁組成的,
02:50
from all over the city, and it's completely全然 volunteer志願者,
49
154850
2329
大家來自城市的各個角落,都是義工,
02:53
and everything we do is free自由.
50
157179
1832
我們所做的一切都是免費的。
02:54
And the garden花園, it was beautiful美麗.
51
159011
3102
菜園很美麗。
02:58
And then somebody complained抱怨.
52
162113
2450
然而有人去跟市府抱了怨。
03:00
The city came來了 down on me,
53
164563
2376
市政府找到了我,
03:02
and basically基本上 gave me a citation引用 saying that I had to remove去掉 my garden花園,
54
166939
4312
最先是給我一個通知說我必須鏟平我的菜園。
03:07
which哪一個 this citation引用 was turning車削 into a warrant保證.
55
171251
2628
接著通知變成禁令。
03:09
And I'm like, "Come on, really?
56
173879
2532
我在想,"這是開玩笑吧?
03:12
A warrant保證 for planting種植 food餐飲 on a piece of land土地
57
176411
2744
禁止在一塊地上種食物
03:15
that you could care關心 less about?" (Laughter笑聲)
58
179155
3412
一塊誰沒人在乎的地?"(笑聲)
03:18
And I was like, "Cool. Bring帶來 it."
59
182567
2340
我就想,"好啊,那看看誰怕誰。“
03:20
Because this time it wasn't coming未來 up.
60
184907
3195
因為這個禁令沒有被執行,
03:24
So L.A. Times got ahold阿霍德 of it. Steve史蒂夫 Lopez洛佩茲 did a story故事 on it
61
188102
5012
所以洛杉磯時報的Steve Lopez報道了這件事
03:29
and talked to the councilman議員,
62
193114
3117
並找區政府人員,
03:32
and one of the Green綠色 Grounds理由 members會員,
63
196231
1596
以及一位Green Grounds (種菜義工組織) 成員談,
03:33
they put up a petition請願 on Change更改.org組織,
64
197827
2818
他們起草了一份請願書發到Change.org網站,
03:36
and with 900 signatures簽名, we were a success成功.
65
200645
2853
900人簽了請願書,最後我們贏了。
03:39
We had a victory勝利 on our hands.
66
203498
2076
我們打了一場勝仗。
03:41
My councilman議員 even called in and said how they endorse擁護
67
205574
3497
我的區官員來訪還說他們多麽的支持
03:44
and love what we're doing.
68
209071
2646
以及多麼喜歡我們做的事。
03:47
I mean, come on, why wouldn't不會 they?
69
211717
2524
我心想沒有理由他們會不喜歡。
03:50
L.A. leads引線 the United聯合的 States狀態 in vacant空的 lots that the city actually其實 owns擁有.
70
214241
4845
洛杉磯市府擁有的空地是居美國之首的。
03:54
They own擁有 26 square廣場 miles英里 of vacant空的 lots.
71
219086
5358
他們擁有26平方英里的空地。
04:00
That's 20 Central中央 Parks公園.
72
224444
3022
那跟20個紐約中央公園一樣大。
04:03
That's enough足夠 space空間 to plant 725 million百萬 tomato番茄 plants植物.
73
227466
7319
那足夠種植7億2千500萬棵番茄。
04:10
Why in the hell地獄 would they not okay this?
74
234785
4953
他們爲什麽會不同意?
04:15
Growing生長 one plant will give you 1,000, 10,000 seeds種子.
75
239738
4115
種一棵蔬菜將產出1千或1萬顆種子。
04:19
When one dollar's美元 worth價值 of green綠色 beans
76
243853
2709
1美元的青豆
04:22
will give you 75 dollars'美元的 worth價值 of produce生產.
77
246562
3558
將產出75美元的收成。
04:26
It's my gospel福音, when I'm telling告訴 people, grow增長 your own擁有 food餐飲.
78
250120
3677
在我的佈道中,我呼籲大家種自己食物。
04:29
Growing生長 your own擁有 food餐飲 is like printing印花 your own擁有 money.
79
253797
3141
種自己食物就像給自己印鈔票。
04:32
(Applause掌聲)
80
256938
7000
(掌聲)
04:39
See, I have a legacy遺產 in South Central中央.
81
263938
2872
你看,我在這中南區留下了建樹。
04:42
I grew成長 up there. I raised上調 my sons兒子 there.
82
266810
4729
我在這兒長大。我在這養育我的幾個兒子。
04:47
And I refuse垃圾 to be a part部分 of this manufactured製成的 reality現實
83
271539
4263
我拒絕成為被現實擺佈的一部分,
04:51
that was manufactured製成的 for me by some other people,
84
275802
2864
這是其他人造成的現實,
04:54
and I'm manufacturing製造業 my own擁有 reality現實.
85
278666
2608
而我在創造我自己的現實。
04:57
See, I'm an artist藝術家.
86
281274
2512
你看,我是一名藝術家。
04:59
Gardening園藝 is my graffiti塗鴉. I grow增長 my art藝術.
87
283786
4104
園藝是我的塗鴉。我生產我的藝術作品。
05:03
Just like a graffiti塗鴉 artist藝術家, where they beautify美化 walls牆壁,
88
287890
4576
正如街頭塗鴉藝術家美化牆面,
05:08
me, I beautiful美麗 lawns草坪, parkways公園道.
89
292466
3432
我在美化我的草坪和馬路邊沿。
05:11
I use the garden花園, the soil, like it's a piece of cloth,
90
295898
3910
如同在一塊布作畫,我在菜園和土壤種植
05:15
and the plants植物 and the trees樹木,
91
299808
2195
蔬菜水果樹木,
05:17
that's my embellishment點綴 for that cloth.
92
302003
3682
這就是我在那塊布上的點綴。
05:21
You'd be surprised詫異 what the soil could do
93
305685
6041
你會對土壤的生產力感到驚訝
05:27
if you let it be your canvas帆布.
94
311726
1535
要是你將它當成你的畫布
05:29
You just couldn't不能 imagine想像 how amazing驚人 a sunflower向日葵 is
95
313261
3520
你無法想像向日葵會是多麼的嬌豔
05:32
and how it affects影響 people.
96
316781
3008
以及它給人們的感染力
05:35
So what happened發生?
97
319789
2672
接著什麽發生了呢?
05:38
I have witnessed目擊 my garden花園 become成為 a tool工具 for the education教育,
98
322461
5071
我見證了我的花園成為一個教育工具
05:43
a tool工具 for the transformation轉型 of my neighborhood鄰里.
99
327532
3026
一把轉變我街坊的工具。
05:46
To change更改 the community社區, you have to change更改 the composition組成 of the soil.
100
330558
4881
要改變這社區,你必須改變土壤的成份。
05:51
We are the soil.
101
335439
4540
我們就是土壤。
05:55
You'd be surprised詫異 how kids孩子 are affected受影響 by this.
102
339979
5543
你會驚訝這會如何感染孩子們。
06:01
Gardening園藝 is the most therapeutic治療
103
345522
4234
園藝是你能做的
06:05
and defiant目中無人 act法案 you can do,
104
349756
2944
最具療效和改變力的行動
06:08
especially特別 in the inner city.
105
352700
2492
特別是在市中心。
06:11
Plus you get strawberries草莓.
106
355192
2744
另外你還能收成草莓。
06:13
(Laughter笑聲)
107
357936
3458
(笑聲)
06:17
I remember記得 this time,
108
361394
2378
我記得有一次,
06:19
there was this mother母親 and a daughter女兒 came來了,
109
363772
2309
一對母女在晚上10:30來,
06:21
it was, like, 10:30 at night, and they were in my yard,
110
366081
3467
她們在我的院子裡找東西吃,
06:25
and I came來了 out and they looked看著 so ashamed羞愧.
111
369548
3464
我走出來正好看到,他們覺得很慚愧。
06:28
So I'm like, man, it made製作 me feel bad that they were there,
112
373012
3688
其實對我來說看到他們在此更讓我感到傷心,
06:32
and I told them, you know, you don't have to do this like this.
113
376700
2736
我跟他們說你不必偷偷摸摸這樣做。
06:35
This is on the street for a reason原因.
114
379436
2011
這些食物重在街頭是有其目的的。
06:37
It made製作 me feel ashamed羞愧 to see people
115
381447
3491
讓我感到慚愧的是看到有人
06:40
that were this close to me that were hungry飢餓,
116
384938
2583
離我這麽近還在挨餓,
06:43
and this only reinforced加強 why I do this,
117
387521
3139
這更增強我的行動決心,
06:46
and people asked me, "Fin, aren't you afraid害怕
118
390660
2969
然而有人問我,"Fin,難道你就不怕
06:49
people are going to steal your food餐飲?"
119
393629
1487
人們會來偷你的食物?"
06:51
And I'm like, "Hell地獄 no, I ain't afraid害怕 they're gonna steal it.
120
395116
2201
我回答說"完全不,我不怕他們來偷。
06:53
That's why it's on the street.
121
397317
2593
這就是為什麼那些食物種在大街上。
06:55
That's the whole整個 idea理念.
122
399910
2710
根本的用意就在這。
06:58
I want them to take it, but at the same相同 time,
123
402620
1795
我要他們來拿,同時,
07:00
I want them to take back their health健康."
124
404415
4003
我也要他們找回他們的健康"。
07:04
There's another另一個 time when I put
125
408418
2543
另外還有一次
07:06
a garden花園 in this homeless無家可歸 shelter庇護 in downtown市中心 Los洛杉磯 Angeles洛杉磯.
126
410961
5443
我在洛杉磯市中心一個遊民之家設了一個菜園。
07:12
These are the guys, they helped幫助 me unload卸下 the truck卡車.
127
416404
2951
這是那些幫我卸載卡車的人們。
07:15
It was cool, and they just shared共享 the stories故事
128
419355
2625
這棒極了,他們互相分享彼此經驗
07:17
about how this affected受影響 them and how
129
421980
2856
關於這事如何影響他們以及
07:20
they used to plant with their mother母親 and their grandmother祖母,
130
424836
2792
他們怎麽和他們的母親和祖母一起種菜的經歷,
07:23
and it was just cool to see how this changed them,
131
427628
3426
即使只是那麽短短的一刻,
07:26
if it was only for that one moment時刻.
132
431054
5705
我也很高興看到這個活動如何改變了他們。
07:32
So Green綠色 Grounds理由 has gone走了 on to plant
133
436759
2863
因此Green Grounds已經種了
07:35
maybe 20 gardens花園.
134
439622
1751
大概20個菜園。
07:37
We've我們已經 had, like, 50 people come to our dig-ins挖掘插件
135
441373
4265
我們已經有50個人來一起挖土和參與。
07:41
and participate參加, and it's all volunteers志願者.
136
445638
2765
大家都是志願者。
07:44
If kids孩子 grow增長 kale羽衣甘藍, kids孩子 eat kale羽衣甘藍.
137
448403
3627
如果孩子們種芥蘭,就會吃芥蘭。
07:47
(Laughter笑聲)
138
452030
1264
(笑聲)
07:49
If they grow增長 tomatoes番茄, they eat tomatoes番茄. (Applause掌聲)
139
453294
4976
要是他們種番茄,就會吃番茄。(掌聲)
07:54
But when none沒有 of this is presented呈現 to them,
140
458270
3334
然而要是不給他們這些機會,
07:57
if they're not shown顯示 how food餐飲 affects影響 the mind心神 and the body身體,
141
461604
3626
要是没人讓他們知道食物是如何影響身心,
08:01
they blindly盲目地 eat whatever隨你 the hell地獄 you put in front面前 of them.
142
465230
4544
他們就盲目地吃你放在他們面前的東西。
08:05
I see young年輕 people
143
469774
1905
我看到那些
08:07
and they want to work,
144
471679
3111
想工作的年輕人,
08:10
but they're in this thing where they're caught抓住 up --
145
474790
2121
但他們生活在惡性循環的環境中。
08:12
I see kids孩子 of color顏色 and they're just on this track跟踪
146
476911
3607
我看到這些黑人孩子們生活在這個
08:16
that's designed設計 for them,
147
480518
2935
已經為他們設計好的軌道上,
08:19
that leads引線 them to nowhere無處.
148
483453
2033
他們没有出路。
08:21
So with gardening園藝, I see an opportunity機會
149
485486
2675
因此通過園藝,我看到一個希望
08:24
where we can train培養 these kids孩子
150
488161
2146
我們可以訓練這些孩子們來
08:26
to take over their communities社區,
151
490307
2997
接管他們的社區,
08:29
to have a sustainable可持續發展 life.
152
493304
3844
經營可持續發展的生活。
08:33
And when we do this, who knows知道?
153
497148
2119
當我們做了這些,或許
08:35
We might威力 produce生產 the next下一個 George喬治 Washington華盛頓 Carver卡弗.
154
499267
3224
我們可能會培養下一個的喬治 · 華盛頓 · 卡佛。
08:38
but if we don't change更改 the composition組成 of the soil,
155
502491
2285
但要是我們不改變土壤的成份
08:40
we will never do this.
156
504776
1609
我們將永遠做不到。
08:42
Now this is one of my plans計劃. This is what I want to do.
157
506385
2942
這是我的其中一個計畫。這是我想要做的事。
08:45
I want to plant a whole整個 block of gardens花園
158
509327
4000
我要在一整個小區建菜園
08:49
where people can share分享 in the food餐飲 in the same相同 block.
159
513327
3388
人們可以共同分享本區所產的食物。
08:52
I want to take shipping運輸 containers集裝箱
160
516715
2261
我想把這些空貨櫃
08:54
and turn them into healthy健康 cafes咖啡館.
161
518976
2696
轉變成健康的咖啡屋。
08:57
Now don't get me wrong錯誤.
162
521672
2392
別誤解我的意思,
08:59
I'm not talking about no free自由 shit拉屎,
163
524064
2278
我不是在講免費的狗屎觀念,
09:02
because free自由 is not sustainable可持續發展.
164
526342
3353
因為免費是無法持續的。
09:05
The funny滑稽 thing about sustainability可持續性,
165
529695
1905
關於可持續性發展有趣的是
09:07
you have to sustain支持 it.
166
531600
1757
你必須持續地發展它。
09:09
(Laughter笑聲) (Applause掌聲)
167
533357
4157
(笑聲)(掌聲)
09:13
What I'm talking about is putting people to work,
168
537514
2238
我的想法是招集一些人來工作,
09:15
and getting得到 kids孩子 off the street, and letting出租 them know
169
539752
3103
招集那些在街遊蕩的孩子們,讓他們感受
09:18
the joy喜悅, the pride自豪 and the honor榮譽 in growing生長 your own擁有 food餐飲,
170
542855
4952
種植自己食物的喜悅、自豪和榮譽感,
09:23
opening開盤 farmer's農民 markets市場.
171
547807
2338
開農夫市場。
09:26
So what I want to do here,
172
550145
2093
所以我想要做的是,
09:28
we gotta總得 make this sexy性感的.
173
552238
2706
我們要這事變成有趣感性。
09:30
So I want us all to become成為 ecolutionaryecolutionary renegades叛徒,
174
554944
4240
我要我們所有人都成為生態進化的叛徒、
09:35
gangstas幫派分子, gangsta匪幫 gardeners園丁.
175
559184
1719
黑幫、土匪園丁。
09:36
We gotta總得 flip翻動 the script腳本 on what a gangsta匪幫 is.
176
560903
4336
我們要重寫黑幫土匪的定義。
09:41
If you ain't a gardener園丁, you ain't gangsta匪幫.
177
565239
1853
如果你不是一個園丁,你不是土匪。
09:42
Get gangsta匪幫 with your shovel, okay?
178
567092
4420
那麽找帶鐵鍁的土匪,好嗎?
09:47
And let that be your weapon武器 of choice選擇.
179
571512
3184
選擇鐵鍁當你的武器。
09:50
(Applause掌聲)
180
574696
6944
(掌聲)
09:57
So basically基本上, if you want to meet遇到 with me,
181
581640
5623
總得來說,如果你想要與我會面,
10:03
you know, if you want to meet遇到,
182
587263
3133
如果你想要和我見面,
10:06
don't call me if you want to sit around in cushy輕鬆的 chairs椅子
183
590396
3797
如果你只躺在沙發上無所事事
10:10
and have meetings會議 where you talk about doing some shit拉屎 --
184
594193
3806
或者聚集討論做一些狗屎幫的壞事 — 那麽別打電話給我
10:13
where you talk about doing some shit拉屎.
185
597999
3228
討論做一些狗屎幫的壞事。
10:17
If you want to meet遇到 with me, come to the garden花園
186
601227
3154
如果你想與我會面,那麽就來菜園
10:20
with your shovel so we can plant some shit拉屎.
187
604381
3280
帶上你的鐵鍁,我們一起種些菜。
10:23
Peace和平. Thank you.
188
607661
3184
和平。謝謝。
10:26
(Applause掌聲)
189
610845
4144
(掌聲)
10:30
Thank you. (Applause掌聲)
190
614989
4000
謝謝。(掌聲)
Translated by Keye Liu
Reviewed by Wang-Ju Tsai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ron Finley - Gardener
Ron Finley grows a nourishing food culture in South Central L.A.’s food desert by planting the seeds and tools for healthy eating.

Why you should listen

Artist and designer Ron Finley couldn’t help but notice what was going on in his backyard. “South Central Los Angeles,” he quips, “home of the drive-thru and the drive-by.” And it's the drive-thru fast-food stands that contribute more to the area’s poor health and high mortality rate, with one in two kids contracting a curable disease like Type 2 diabetes.

Finley’s vision for a healthy, accessible “food forest” started with the curbside veggie garden he planted in the strip of dirt in front of his own house. When the city tried to shut it down, Finley’s fight gave voice to a larger movement that provides nourishment, empowerment, education -- and healthy, hopeful futures -- one urban garden at a time.

More profile about the speaker
Ron Finley | Speaker | TED.com