ABOUT THE SPEAKER
Geraldine Hamilton - Bio researcher
Geraldine Hamilton builds organs and body parts on a chip -- to test new, custom cures.

Why you should listen

Geraldine Hamilton’s career spans from academic research to biotech start-ups to pharma. Her research focus has been on the development and application of human-relevant in-vitro models for drug discovery. She was one of the founding scientists, VP of Scientific Operations and Director of Cell Products, in a start-up biotech company (CellzDirect), that successfully translated and commercialized technology from academic research to supply the pharmaceutical industry with hepatic cell products and services for safety assessment and drug-metabolism studies.

Hamilton received her Ph.D. in cell biology/toxicology from the University of Hertfordshire (England) in conjunction with GlaxoSmithkline, followed by a post-doctoral research fellowship at the University of North Carolina. Her current research interests and prior experience include: organs on-a-chip, toxicology and drug metabolism, liver cell biology, mechanisms regulating gene expression and differentiation, regulation of nuclear receptors and transcriptional activation in hepatocytes by xenobiotics, human cell isolation and cryopreservation techniques.

More profile about the speaker
Geraldine Hamilton | Speaker | TED.com
TEDxBoston

Geraldine Hamilton: Body parts on a chip

潔瑞丁•漢彌爾頓: 人體器官晶片

Filmed:
1,644,547 views

一個新藥、一個更好的療法想像起來相對簡單。然而,困難的部分在於測試它;這個步驟可能讓有潛力的療法延宕數年。在 Geraldine Hamilton 這段清楚明瞭的演說當中,說明了她實驗室創造出來的人體器官晶片。這些晶片構造簡單,但卻具備了所有測試新藥所需的重要條件--甚至能客製化療程。(影片攝於TEDxBoston)
- Bio researcher
Geraldine Hamilton builds organs and body parts on a chip -- to test new, custom cures. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We have a global全球 health健康 challenge挑戰
0
368
2137
我們现在正面臨全球人們健康的挑戰
00:14
in our hands today今天,
1
2505
1692
00:16
and that is that the way we currently目前
2
4197
3060
而目前尋找以及研發新藥
太過昂貴、耗時
00:19
discover發現 and develop發展 new drugs毒品
3
7257
2925
00:22
is too costly昂貴, takes far too long,
4
10182
4178
00:26
and it fails失敗 more often經常 than it succeeds成功.
5
14360
3714
且大多以失敗收場
00:30
It really just isn't working加工, and that means手段
6
18074
3377
這樣的方式是無效的
也代表迫切需要新式療法的病人得不到治療
00:33
that patients耐心 that badly need new therapies治療
7
21451
3047
00:36
are not getting得到 them,
8
24498
1711
00:38
and diseases疾病 are going untreated未處理.
9
26209
3498
疾病也就無法被醫治
00:41
We seem似乎 to be spending開支 more and more money.
10
29707
3083
我們似乎花越來越多的金錢
00:44
So for every一切 billion十億 dollars美元 we spend in R&D,
11
32790
4096
花在研發的每一個十億美元
00:48
we're getting得到 less drugs毒品 approved批准 into the market市場.
12
36886
3829
都得到更少成功上市的藥
00:52
More money, less drugs毒品. Hmm.
13
40715
3217
更多的錢,更少的藥。嗯
00:55
So what's going on here?
14
43932
1920
到底發生了什麼事?
00:57
Well, there's a multitude of factors因素 at play,
15
45852
2595
嗯,有多種因素牽扯其中
01:00
but I think one of the key factors因素
16
48447
2021
但我認為最重要的原因是
01:02
is that the tools工具 that we currently目前 have
17
50468
2397
在進入人體臨床試驗之前
01:04
available可得到 to test測試 whether是否 a drug藥物 is going to work,
18
52865
4083
目前用來測試藥物是否有效
或是否安全所使用的工具讓我們相當失望
01:08
whether是否 it has efficacy功效,
19
56948
1389
01:10
or whether是否 it's going to be safe安全
20
58337
1766
01:12
before we get it into human人的 clinical臨床 trials試驗,
21
60103
3552
01:15
are failing失敗 us. They're not predicting預測
22
63655
2151
它們無法預測在人體內會發生的事
01:17
what's going to happen發生 in humans人類.
23
65806
3228
01:21
And we have two main主要 tools工具 available可得到
24
69034
2723
目前有兩種主要的工具
01:23
at our disposal處置.
25
71757
2014
01:25
They are cells細胞 in dishes碗碟 and animal動物 testing測試.
26
73771
4041
那就是細胞培養以及動物試驗
01:29
Now let's talk about the first one, cells細胞 in dishes碗碟.
27
77812
3320
我們先來說說第一種,細胞培養
01:33
So, cells細胞 are happily高高興興 functioning功能 in our bodies身體.
28
81132
3153
好,細胞在我們的身體裡面快樂地工作著
01:36
We take them and rip安息 them out
29
84285
2055
我們把它們從正常生長環境中取出來
01:38
of their native本地人 environment環境,
throw them in one of these dishes碗碟,
30
86340
2949
並丟到這些培養皿的其中之一
01:41
and expect期望 them to work.
31
89289
1585
希望它們依然能夠運作
01:42
Guess猜測 what. They don't.
32
90874
2193
結果並不意外
它們不能
01:45
They don't like that environment環境
33
93067
1662
它們不喜歡那樣的環境
01:46
because it's nothing like
34
94729
1632
因為這跟身體裡面的環境完全不同
01:48
what they have in the body身體.
35
96361
2676
01:51
What about animal動物 testing測試?
36
99037
2071
動物試驗呢?
01:53
Well, animals動物 do and can provide提供
37
101108
2885
的確,動物能夠提供有用的訊息
牠們告訴我們在複雜器官結構中細胞的變化
01:55
extremely非常 useful有用 information信息.
38
103993
2262
01:58
They teach us about what happens發生
39
106255
1709
01:59
in the complex複雜 organism生物.
40
107964
2329
我們學到了很多生物學的相關知識
02:02
We learn學習 more about the biology生物學 itself本身.
41
110293
3008
02:05
However然而, more often經常 than not,
42
113301
2898
但是通常來說
02:08
animal動物 models楷模 fail失敗 to predict預測
what will happen發生 in humans人類
43
116199
4216
動物模型並無法預測使用某種特定藥物時
在人體內發生的事
02:12
when they're treated治療 with a particular特定 drug藥物.
44
120415
3186
02:15
So we need better tools工具.
45
123601
2379
所以我們需要更好的工具
02:17
We need human人的 cells細胞,
46
125980
1753
我們需要人體細胞
02:19
but we need to find a way to keep them happy快樂
47
127733
2750
但是我們要找到讓它們
在體外也能「快樂」的方法
02:22
outside the body身體.
48
130483
1591
02:24
Our bodies身體 are dynamic動態 environments環境.
49
132074
2906
我們的身體是個動態的環境
02:26
We're in constant不變 motion運動.
50
134980
1840
一直在活動著
02:28
Our cells細胞 experience經驗 that.
51
136820
2191
我們的細胞也是這樣
02:31
They're in dynamic動態 environments環境 in our body身體.
52
139011
2809
它們也處於動態的環境、感受持續的作用力
02:33
They're under constant不變 mechanical機械 forces軍隊.
53
141820
2755
02:36
So if we want to make cells細胞 happy快樂
54
144575
2456
因次如果我們想讓細胞「快樂」的在體外生活
02:39
outside our bodies身體,
55
147031
1429
02:40
we need to become成為 cell細胞 architects建築師.
56
148460
2526
我們就得成為細胞建築師
02:42
We need to design設計, build建立 and engineer工程師
57
150986
4344
去設計、建造、監控細胞們的另外一個家
02:47
a home away from home for the cells細胞.
58
155330
3231
02:50
And at the Wyss威斯 Institute研究所,
59
158561
1674
在維斯研究所(Wyss Institute),我們已經做到了
02:52
we've我們已經 doneDONE just that.
60
160235
1938
02:54
We call it an organ-on-a-chip器官上的單芯片.
61
162173
3024
我們把它叫做晶片上的器官
02:57
And I have one right here.
62
165197
1791
我這裡正好有一個
02:58
It's beautiful美麗, isn't it?
But it's pretty漂亮 incredible難以置信.
63
166988
2815
它真美,對吧?
但卻是如此地不可思議
03:01
Right here in my hand is a breathing呼吸, living活的
64
169803
4500
在我手上的是一個在晶片上
會呼吸、活生生的人類的肺
03:06
human人的 lung on a chip芯片.
65
174303
2658
03:08
And it's not just beautiful美麗.
66
176961
2128
它不只是美
03:11
It can do a tremendous巨大 amount of things.
67
179089
2440
它能做強大到令人驚歎的事
03:13
We have living活的 cells細胞 in that little chip芯片,
68
181529
3779
在晶片上的細胞是活的
03:17
cells細胞 that are in a dynamic動態 environment環境
69
185308
2550
且處於動態環境
03:19
interacting互動 with different不同 cell細胞 types類型.
70
187858
3081
能夠和不同種類的細胞交互作用
03:22
There's been many許多 people
71
190939
1639
有很多人嘗試過在實驗室裡培養細胞
03:24
trying to grow增長 cells細胞 in the lab實驗室.
72
192578
1861
03:26
They've他們已經 tried試著 many許多 different不同 approaches方法.
73
194439
3156
他們試過很多種方法
03:29
They've他們已經 even tried試著 to grow增長
little mini-organs迷你器官 in the lab實驗室.
74
197595
2627
他們甚至試過在實驗室裡培養迷你的器官
03:32
We're not trying to do that here.
75
200222
1549
我們並不那麼做
03:33
We're simply只是 trying to recreate重建
76
201771
2126
我們只是在這小小的晶片上
創造了最小的功能單位
03:35
in this tiny chip芯片
77
203897
1577
03:37
the smallest最少 functional實用 unit單元
78
205474
3017
03:40
that represents代表 the biochemistry生物化學,
79
208491
2554
這些單位代表了細胞在我們體內所經歷的
生化反應、作用機能和機械應變
03:43
the function功能 and the mechanical機械 strain應變
80
211045
3124
03:46
that the cells細胞 experience經驗 in our bodies身體.
81
214169
3516
03:49
So how does it work? Let me show顯示 you.
82
217685
3032
它們怎麼運作呢?讓我告訴你們
03:52
We use techniques技術 from the computer電腦 chip芯片
83
220717
2634
我們運用了電腦晶片的技術來創造
這些規模和細胞以及生長環境相仿的結構
03:55
manufacturing製造業 industry行業
84
223351
1633
03:56
to make these structures結構 at a scale規模
85
224984
2197
03:59
relevant相應 to both the cells細胞 and their environment環境.
86
227181
2896
04:02
We have three fluidic流體 channels渠道.
87
230077
2064
其中有三條液體通道
04:04
In the center中央, we have a porous多孔, flexible靈活 membrane
88
232141
3712
在中間部分有兼具通透性以及彈性的膜
04:07
on which哪一個 we can add human人的 cells細胞
89
235853
2063
在這些膜上我們可以放上人體細胞
例如肺部細胞
04:09
from, say, our lungs,
90
237916
1344
04:11
and then underneath, they had capillary毛細管 cells細胞,
91
239260
2487
下層則有微血管細胞
04:13
the cells細胞 in our blood血液 vessels船隻.
92
241747
1788
04:15
And we can then apply應用 mechanical機械 forces軍隊 to the chip芯片
93
243535
4320
然後我們就可以對晶片施加
伸展以及收縮這些膜的作用力
04:19
that stretch伸展 and contract合同 the membrane,
94
247855
2829
04:22
so the cells細胞 experience經驗 the same相同 mechanical機械 forces軍隊
95
250684
3097
而在中間的細胞就會受到
在我們呼吸的時候所承受的作用力
04:25
that they did when we breathe呼吸.
96
253781
2933
04:28
And they experience經驗 them how they did in the body身體.
97
256714
3160
就如同在我們體內的時候一樣
04:31
There's air空氣 flowing流動 through通過 the top最佳 channel渠道,
98
259874
2400
最上方的通道有氣流流過
04:34
and then we flow a liquid液體 that contains包含 nutrients營養成分
99
262274
3349
然後帶有養分的液體會流過血液通道
04:37
through通過 the blood血液 channel渠道.
100
265623
2839
04:40
Now the chip芯片 is really beautiful美麗,
101
268462
2372
晶片是很漂亮,但是我們要怎麼利用呢?
04:42
but what can we do with it?
102
270834
2097
04:44
We can get incredible難以置信 functionality功能
103
272931
2324
這些小小的晶片具有相當不可思議的功能
04:47
inside these little chips芯片.
104
275255
1751
04:49
Let me show顯示 you.
105
277006
1506
讓我告訴你們吧
04:50
We could, for example, mimic模仿者 infection感染,
106
278512
2631
例如,加入細菌細胞就能夠模擬肺部感染
04:53
where we add bacterial細菌 cells細胞 into the lung.
107
281143
3536
04:56
then we can add human人的 white白色 blood血液 cells細胞.
108
284679
2932
然後加入人類白血球
04:59
White白色 blood血液 cells細胞 are our body's身體的 defense防禦
109
287611
2591
白血球在我們體內
扮演抵抗細菌入侵的角色
05:02
against反對 bacterial細菌 invaders入侵者,
110
290202
1368
05:03
and when they sense this
inflammation due應有 to infection感染,
111
291570
3169
當它們接受到因感染而引起的發炎反應時
05:06
they will enter輸入 from the blood血液 into the lung
112
294739
2857
就會經由血管進入肺部並吞嗜細菌
05:09
and engulf吞噬 the bacteria.
113
297596
1915
05:11
Well now you're going to see this happening事件
114
299511
2248
你們將會看到這個在真正的人類肺部發生的過程
發生在這片晶片上
05:13
live生活 in an actual實際 human人的 lung on a chip芯片.
115
301759
3310
05:17
We've我們已經 labeled標記 the white白色 blood血液 cells細胞
so you can see them flowing流動 through通過,
116
305069
3543
我們標記了白血球
所以你們能夠看到它們正常流過
05:20
and when they detect檢測 that infection感染,
117
308612
2161
當它們偵測到感染時,就會開始黏附(細菌)
05:22
they begin開始 to stick.
118
310773
1397
05:24
They stick, and then they try to go into the lung
119
312170
3887
黏附之後,就會試著從血管這一側進入肺部
05:28
side from blood血液 channel渠道.
120
316057
1781
05:29
And you can see here, we can actually其實 visualize想像
121
317838
3689
如你所見,我們能夠
捕捉到單一一顆白血球
05:33
a single white白色 blood血液 cell細胞.
122
321527
3759
05:37
It sticks, it wiggles its way through通過
123
325286
2256
黏附、擺動著穿越細胞層、細胞核
05:39
between之間 the cell細胞 layers, through通過 the pore,
124
327542
2315
05:41
comes out on the other side of the membrane,
125
329857
2421
到達膜的另外一側
05:44
and right there, it's going to engulf吞噬 the bacteria
126
332278
3435
就在這裡,白血球將會
吞噬擁有綠色標記的細菌
05:47
labeled標記 in green綠色.
127
335713
1649
05:49
In that tiny chip芯片, you just witnessed目擊
128
337362
3004
在小小的晶片上,你見到了我們身體
對感染的最基礎反應
05:52
one of the most fundamental基本的 responses回复
129
340366
3181
05:55
our body身體 has to an infection感染.
130
343547
1957
05:57
It's the way we respond響應 to -- an immune免疫的 response響應.
131
345504
3770
這就是所謂的免疫反應
06:01
It's pretty漂亮 exciting扣人心弦.
132
349274
2401
相當令人興奮
06:03
Now I want to share分享 this picture圖片 with you,
133
351675
2343
現在我想分享這張圖片
06:06
not just because it's so beautiful美麗,
134
354018
2638
不只是因為它很美
06:08
but because it tells告訴 us an enormous巨大
amount of information信息
135
356656
3336
也因為它告訴了我們
很多細胞在晶片上所發生的事
06:11
about what the cells細胞 are doing within the chips芯片.
136
359992
2597
06:14
It tells告訴 us that these cells細胞
137
362589
2259
它告訴我們這些
來自肺部細小氣管中的細胞
06:16
from the small airways航空公司 in our lungs,
138
364848
2311
06:19
actually其實 have these hairlike毛狀 structures結構
139
367159
1751
其實有著你能夠想像得到的毛髮狀結構
06:20
that you would expect期望 to see in the lung.
140
368910
2008
06:22
These structures結構 are called cilia纖毛,
141
370918
1465
這些構造稱為纖毛
06:24
and they actually其實 move移動 the mucus粘液 out of the lung.
142
372383
2910
它們的作用是把黏液掃出肺部
06:27
Yeah. Mucus粘液. Yuck.
143
375293
1539
對。黏液。真噁心
06:28
But mucus粘液 is actually其實 very important重要.
144
376832
2440
但是黏液其實非常重要
06:31
Mucus粘液 traps陷阱 particulates顆粒, viruses病毒,
145
379272
2581
黏液會抓住顆粒、病毒、潛在過敏原
06:33
potential潛在 allergens過敏原,
146
381853
1459
06:35
and these little cilia纖毛 move移動
147
383312
1601
而這些纖毛會將黏液清出肺部
06:36
and clear明確 the mucus粘液 out.
148
384913
2250
06:39
When they get damaged破損, say,
149
387163
1912
當它們被例如香菸等等破壞的時候
06:41
by cigarette香煙 smoke抽煙 for example,
150
389075
2419
06:43
they don't work properly正確,
and they can't clear明確 that mucus粘液 out.
151
391494
2808
就沒辦法正常作用,也就無法將黏液清掉
06:46
And that can lead to diseases疾病 such這樣 as bronchitis支氣管炎.
152
394302
3817
這會導致支氣管炎之類的疾病
06:50
Cilia纖毛 and the clearance淨空 of mucus粘液
153
398119
2647
纖毛以及黏液的清除
也和囊性纖維化等嚴重疾病有關
06:52
are also involved參與 in awful可怕 diseases疾病 like cystic囊性 fibrosis纖維化.
154
400766
4461
06:57
But now, with the functionality功能
that we get in these chips芯片,
155
405227
3550
但是有了這些晶片的功能
07:00
we can begin開始 to look
156
408777
1824
我們就能夠著手尋找新的治療方法
07:02
for potential潛在 new treatments治療.
157
410601
2513
07:05
We didn't stop with the lung on a chip芯片.
158
413114
1952
這些晶片並不侷限於肺
07:07
We have a gut腸道 on a chip芯片.
159
415066
1884
我們也有了腸道晶片
07:08
You can see one right here.
160
416950
2030
就是這個
07:10
And we've我們已經 put intestinal human人的 cells細胞
161
418980
3226
我們將人類小腸細胞放進腸道晶片中
07:14
in a gut腸道 on a chip芯片,
162
422206
1905
07:16
and they're under constant不變 peristaltic蠕動 motion運動,
163
424111
2837
它們會持續蠕動並傳導到所有的細胞
07:18
this trickling涓涓 flow through通過 the cells細胞,
164
426948
3191
07:22
and we can mimic模仿者 many許多 of the functions功能
165
430139
2558
因此我們能夠模擬許多功能
07:24
that you actually其實 would expect期望 to see
166
432697
2263
就如同你在人類小腸所見的一般
07:26
in the human人的 intestine.
167
434960
1693
07:28
Now we can begin開始 to create創建 models楷模 of diseases疾病
168
436653
3791
現在我們可以開始建立腸燥症的模型了
07:32
such這樣 as irritable急躁 bowel syndrome綜合徵.
169
440444
2410
07:34
This is a disease疾病 that affects影響
170
442854
2082
這種疾病困擾了很多人
07:36
a large number of individuals個人.
171
444936
1911
07:38
It's really debilitating衰弱,
172
446847
1774
它讓人變得虛弱
而且好的治療方法不多
07:40
and there aren't really many許多 good treatments治療 for it.
173
448621
3942
07:44
Now we have a whole整個 pipeline管道
174
452563
2302
現在我們正在實驗室裡
研發一系列不同的器官晶片
07:46
of different不同 organ器官 chips芯片
175
454865
2279
07:49
that we are currently目前 working加工 on in our labs實驗室.
176
457144
3732
07:52
Now, the true真正 power功率 of this technology技術, however然而,
177
460876
3419
然而,這項技術的真正強大之處
07:56
really comes from the fact事實
178
464295
2125
在於我們能夠用液體使它們產生連結
07:58
that we can fluidically流體 link鏈接 them.
179
466420
2545
08:00
There's fluid流體 flowing流動 across橫過 these cells細胞,
180
468965
1947
細胞之間有液體流通
因此我們可以把多個晶片連結在一起
08:02
so we can begin開始 to interconnect互連
181
470912
2079
08:04
multiple different不同 chips芯片 together一起
182
472991
2862
08:07
to form形成 what we call a virtual虛擬 human人的 on a chip芯片.
183
475853
4213
形成一個所謂的「人類晶片」
08:12
Now we're really getting得到 excited興奮.
184
480066
3009
我們真的很興奮
08:15
We're not going to ever recreate重建
a whole整個 human人的 in these chips芯片,
185
483075
4095
我們並不會過度重製人類
08:19
but what our goal目標 is is to be able能夠 to recreate重建
186
487170
4169
我們的目標是再造足夠的功能性
08:23
sufficient足夠 functionality功能
187
491339
2013
08:25
so that we can make better predictions預測
188
493352
2360
讓我們得以更好的預測體內會發生的事
08:27
of what's going to happen發生 in humans人類.
189
495712
2214
08:29
For example, now we can begin開始 to explore探索
190
497926
2924
舉例來說,我們已經可以去探索
使用了噴劑藥物後所發生的事
08:32
what happens發生 when we put
a drug藥物 like an aerosol氣霧劑 drug藥物.
191
500850
3434
08:36
Those of you like me who have asthma哮喘,
when you take your inhaler吸入器,
192
504284
2986
氣喘病人使用吸入劑之後
08:39
we can explore探索 how that drug藥物 comes into your lungs,
193
507270
2926
我們可以探尋藥物是如何進入肺部、身體
08:42
how it enters進入 the body身體,
194
510196
1626
08:43
how it might威力 affect影響, say, your heart.
195
511822
1754
會影響哪些器官,例如心臟
08:45
Does it change更改 the beating跳動 of your heart?
196
513576
1908
它會改變心跳嗎?
08:47
Does it have a toxicity毒性?
197
515484
1641
他有毒性嗎?
08:49
Does it get cleared清除 by the liver?
198
517125
2008
他會經由肝臟清除嗎?
08:51
Is it metabolized代謝 in the liver?
199
519133
2152
他會經由肝臟代謝嗎?
08:53
Is it excreted排出 in your kidneys腎臟?
200
521285
1891
它會經由腎臟排泄嗎?
08:55
We can begin開始 to study研究 the dynamic動態
201
523176
2212
我們可以開始研究藥物在體內的動態反應
08:57
response響應 of the body身體 to a drug藥物.
202
525388
2625
09:00
This could really revolutionize革命化
203
528028
1919
這將會是革命性的改變
09:01
and be a game遊戲 changer
204
529947
1649
09:03
for not only the pharmaceutical製藥 industry行業,
205
531596
2938
不僅僅是針對製藥工業,也會影響很多不同的產業
包括化妝品工業
09:06
but a whole整個 host主辦 of different不同 industries行業,
206
534534
2373
09:08
including包含 the cosmetics化妝品 industry行業.
207
536907
2400
09:11
We can potentially可能 use the skin皮膚 on a chip芯片
208
539307
2882
未來將可以利用我們
正在實驗室裡研發的皮膚晶片
09:14
that we're currently目前 developing發展 in the lab實驗室
209
542189
1961
09:16
to test測試 whether是否 the ingredients配料 in those products製品
210
544150
2554
在不需要動物試驗的情況下來測試
這些產品裡的成分對皮膚是否安全
09:18
that you're using運用 are actually其實
safe安全 to put on your skin皮膚
211
546704
3283
09:21
without the need for animal動物 testing測試.
212
549987
2689
09:24
We could test測試 the safety安全
213
552676
1944
我們可以測試每天都會
接觸到的化學製品是否安全
09:26
of chemicals化學製品 that we are exposed裸露 to
214
554620
2253
09:28
on a daily日常 basis基礎 in our environment環境,
215
556873
1914
09:30
such這樣 as chemicals化學製品 in regular定期 household家庭 cleaners清潔工.
216
558787
3731
例如家庭清潔劑裡面的成分
09:34
We could also use the organs器官 on chips芯片
217
562518
3202
我們也可以將器官晶片利用在
生物恐怖主義以及輻射暴露方面
09:37
for applications應用 in bioterrorism生物恐怖主義
218
565720
2779
09:40
or radiation輻射 exposure曝光.
219
568499
2571
09:43
We could use them to learn學習 more about
220
571070
3350
我們可以將它們用在伊波拉病毒
或是其他致命性疾病
例如SARS
09:46
diseases疾病 such這樣 as ebola埃博拉病毒
221
574420
3044
09:49
or other deadly致命 diseases疾病 such這樣 as SARSSARS.
222
577464
3892
09:53
Organs機關 on chips芯片 could also change更改
223
581356
1838
器官晶片也得以改變未來的臨床試驗方式
09:55
the way we do clinical臨床 trials試驗 in the future未來.
224
583194
3374
09:58
Right now, the average平均 participant參加者
225
586568
2587
目前,平均來說臨床試驗的對象都太單一了
10:01
in a clinical臨床 trial審訊 is that: average平均.
226
589155
3370
10:04
Tends趨向 to be middle中間 aged, tends趨向 to be female.
227
592525
3326
通常是中年、通常是女性
10:07
You won't慣於 find many許多 clinical臨床 trials試驗
228
595851
2472
你不會看到臨床試驗的對象有孩童
10:10
in which哪一個 children孩子 are involved參與,
229
598323
1515
10:11
yet然而 every一切 day, we give children孩子 medications藥物治療,
230
599838
3547
但是我們每天都會餵孩子吃藥
10:15
and the only safety安全 data數據 we have on that drug藥物
231
603385
3746
而我們所擁有的安全性資料都來自於成人
10:19
is one that we obtained獲得 from adults成年人.
232
607131
3074
10:22
Children孩子 are not adults成年人.
233
610205
1794
孩童並不是成人
10:23
They may可能 not respond響應 in the same相同 way adults成年人 do.
234
611999
3133
他們可能會有不同於成人的反應
10:27
There are other things like genetic遺傳 differences分歧
235
615132
2412
人群和人群之間也會有遺傳差異
這可能會導致有負面藥物反應的危險族群
10:29
in populations人群
236
617544
1433
10:30
that may可能 lead to at-risk有一定風險 populations人群
237
618977
3106
10:34
that are at risk風險 of having an adverse不利的 drug藥物 reaction反應.
238
622083
3437
10:37
Now imagine想像 if we could take cells細胞
from all those different不同 populations人群,
239
625520
3389
想像我們可以把彼此有差異的
族群細胞取出並放在晶片上
10:40
put them on chips芯片,
240
628919
1908
10:42
and create創建 populations人群 on a chip芯片.
241
630827
1964
並創造一個族群晶片
10:44
This could really change更改 the way
242
632791
1838
這絕對會改變臨床試驗的做法
10:46
we do clinical臨床 trials試驗.
243
634629
2069
10:48
And this is the team球隊 and the people
that are doing this.
244
636698
2832
而這正是研究團隊正在努力的方向
10:51
We have engineers工程師, we have cell細胞 biologists生物學家,
245
639530
3257
工程師、細胞生物學家、醫師
所有人正通力合作
10:54
we have clinicians臨床醫生, all working加工 together一起.
246
642787
3774
10:58
We're really seeing眼看 something quite相當 incredible難以置信
247
646561
1926
現在 Wyss Institute 已經有了相當不可思議的成果了
11:00
at the Wyss威斯 Institute研究所.
248
648487
1605
11:02
It's really a convergence收斂 of disciplines學科,
249
650092
2171
它集合了各方的大成
11:04
where biology生物學 is influencing影響 the way we design設計,
250
652263
3720
生物學影響了工程以及建造的定義
11:07
the way we engineer工程師, the way we build建立.
251
655983
2662
11:10
It's pretty漂亮 exciting扣人心弦.
252
658645
1403
這真是令人興奮
11:12
We're establishing建立 important重要 industry行業 collaborations合作
253
660048
3564
我們正和業界進行重要的合作
11:15
such這樣 as the one we have with a company公司
254
663612
3373
例如一家專精於大規模數位製造的公司
11:18
that has expertise專門知識 in large-scale大規模
digital數字 manufacturing製造業.
255
666985
3599
11:22
They're going to help us make,
256
670584
2019
他們將會協助我們製造不止一個
而是數以百萬計的晶片
11:24
instead代替 of one of these,
257
672603
1526
11:26
millions百萬 of these chips芯片,
258
674129
1583
11:27
so that we can get them into the hands
259
675712
1669
讓我們得以將晶片交給盡可能多的研究人員
11:29
of as many許多 researchers研究人員 as possible可能.
260
677381
2889
11:32
And this is key to the potential潛在 of that technology技術.
261
680270
4216
而這就是這項科技潛力的關鍵
11:36
Now let me show顯示 you our instrument儀器.
262
684486
2537
現在,讓我來介紹我們的儀器
11:39
This is an instrument儀器 that our engineers工程師
263
687023
1989
這台儀器是我們目前實驗室裡的原型
11:41
are actually其實 prototyping原型 right now in the lab實驗室,
264
689012
2618
11:43
and this instrument儀器 is going to give us
265
691630
2309
它能提供我們連結十個
或更多的晶片所需要的工程控制
11:45
the engineering工程 controls控制 that we're going to require要求
266
693939
2459
11:48
in order訂購 to link鏈接 10 or more organ器官 chips芯片 together一起.
267
696398
4168
11:52
It does something else其他 that's very important重要.
268
700566
2229
此外,它也能辦到其它很重要的工作
11:54
It creates創建 an easy簡單 user用戶 interface接口.
269
702795
2844
它擁有很簡單的使用介面
11:57
So a cell細胞 biologist生物學家 like me can come in,
270
705639
2990
因此一個像我一樣的細胞生物學家
也可以進到實驗室
12:00
take a chip芯片, put it in a cartridge盒式磁帶
271
708629
2008
把一片晶片放進
像這台一般的原型機卡匣中
12:02
like the prototype原型 you see there,
272
710637
1932
12:04
put the cartridge盒式磁帶 into the machine
273
712569
2071
然後把卡匣放進機器裡,就像放 CD 一樣
12:06
just like you would a C.D.,
274
714640
1488
12:08
and away you go.
275
716128
1132
12:09
Plug插頭 and play. Easy簡單.
276
717260
2749
插上電並播放。輕鬆容易
12:12
Now, let's imagine想像 a little bit
277
720009
2514
現在,讓我們來想像一下
未來可能發生的事情
12:14
what the future未來 might威力 look like
278
722523
1379
假設我能把你的幹細胞放進晶片裡
12:15
if I could take your stem cells細胞
279
723902
2413
12:18
and put them on a chip芯片,
280
726315
1440
12:19
or your stem cells細胞 and put them on a chip芯片.
281
727755
3219
12:22
It would be a personalized個性化 chip芯片 just for you.
282
730974
3501
這就像是你個人的晶片
12:26
Now all of us in here are individuals個人,
283
734475
3208
現在在這裡的每個人都是獨立個體
12:29
and those individual個人 differences分歧 mean
284
737683
2838
個體差異代表我們對藥物
可能有天差地遠或無法預測的反應
12:32
that we could react應對 very differently不同
285
740521
2442
12:34
and sometimes有時 in unpredictable不可預料的 ways方法 to drugs毒品.
286
742963
4247
12:39
I myself, a couple一對 of years年份 back,
had a really bad headache頭痛,
287
747210
4568
我個人在幾年前有很嚴重的頭痛
12:43
just couldn't不能 shake it, thought,
"Well, I'll try something different不同."
288
751778
2413
完全沒辦法搖頭、思考
「好吧,我要嘗試些其它方法」
12:46
I took some Advil布洛芬. Fifteen十五 minutes分鐘 later後來,
289
754191
2135
我吃了一些Advil。十五分鐘以後我就因為嚴重氣喘發作而在前往急診室的路上了
12:48
I was on my way to the emergency room房間
290
756326
1880
12:50
with a full-blown全面爆發 asthma哮喘 attack攻擊.
291
758206
1893
12:52
Now, obviously明顯 it wasn't fatal致命,
292
760099
1830
很明顯地,我並沒有死
12:53
but unfortunately不幸, some of these
293
761929
3173
但是很不幸地,有些藥物的負面反應是致命的
12:57
adverse不利的 drug藥物 reactions反應 can be fatal致命.
294
765102
3609
13:00
So how do we prevent避免 them?
295
768711
1941
那我們要怎麼避免呢?
13:02
Well, we could imagine想像 one day
296
770652
2580
嗯,可預見的是有一天將出現
13:05
having Geraldine杰拉爾丁 on a chip芯片,
297
773232
2343
Geraldine 晶片
13:07
having Danielle丹妮爾 on a chip芯片,
298
775575
1749
Danielle 晶片
13:09
having you on a chip芯片.
299
777324
1473
你的晶片
13:10
Personalized個性化 medicine醫學. Thank you.
300
778797
2388
個人化醫療。謝謝
13:13
(Applause掌聲)
301
781185
4154
(掌聲)
Translated by Nan-Kun Wu
Reviewed by Shi Tan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Geraldine Hamilton - Bio researcher
Geraldine Hamilton builds organs and body parts on a chip -- to test new, custom cures.

Why you should listen

Geraldine Hamilton’s career spans from academic research to biotech start-ups to pharma. Her research focus has been on the development and application of human-relevant in-vitro models for drug discovery. She was one of the founding scientists, VP of Scientific Operations and Director of Cell Products, in a start-up biotech company (CellzDirect), that successfully translated and commercialized technology from academic research to supply the pharmaceutical industry with hepatic cell products and services for safety assessment and drug-metabolism studies.

Hamilton received her Ph.D. in cell biology/toxicology from the University of Hertfordshire (England) in conjunction with GlaxoSmithkline, followed by a post-doctoral research fellowship at the University of North Carolina. Her current research interests and prior experience include: organs on-a-chip, toxicology and drug metabolism, liver cell biology, mechanisms regulating gene expression and differentiation, regulation of nuclear receptors and transcriptional activation in hepatocytes by xenobiotics, human cell isolation and cryopreservation techniques.

More profile about the speaker
Geraldine Hamilton | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee