ABOUT THE SPEAKER
Reshma Saujani - Education activist
Through her nonprofit, Girls Who Code, Reshma Saujani initiates young women into the tech world. Her goal: one million women in computer science by 2020.

Why you should listen

Reshma Saujani is the Founder and CEO of Girls Who Code, the national non-profit organization working to close the gender gap in technology and change the image of what a programmer looks like and does. The organization has already reached 90,000 girls in all 50 US states. She is the author of three books, including the forthcoming Brave, Not Perfect, which is scheduled for release in winter 2018, Women Who Don't Wait In Line and the New York Times Bestseller Girls Who Code: Learn to Code and Change the World. Her TED Talk has sparked a national conversation about how we're raising our girls. In 2010, Saujani surged onto the political scene as the first Indian American woman to run for US Congress. She has also served as Deputy Public Advocate for New York City and ran a spirited campaign for Public Advocate in 2013. She lives in New York City with her husband, Nihal, their son, Shaan, and their bulldog, Stanley.

More profile about the speaker
Reshma Saujani | Speaker | TED.com
TED2016

Reshma Saujani: Teach girls bravery, not perfection

瑞絲瑪.索佳妮: 授女以勇,不必求淑

Filmed:
4,984,427 views

「我們將女孩養成完美無缺的人,將男孩育成勇敢無畏的人」,「寫程式的女孩」創始人瑞絲瑪.索佳妮說道。索佳妮扛起重任,教育年輕女孩兩項帶動社會進步必須的技能——冒險精神及程式編寫。「想要真正的改革創新,我們不能丟下世界一半的人口於不顧」,她說道。「我希望在座的每一個人都能告訴你身邊的年輕女孩,去接納不完美,並與其共存。」
- Education activist
Through her nonprofit, Girls Who Code, Reshma Saujani initiates young women into the tech world. Her goal: one million women in computer science by 2020. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So a few少數 years年份 ago,
0
1040
1655
幾年前
我做了件非常勇敢事
00:14
I did something really brave勇敢,
1
2719
2937
或者有些人會說是蠢事
00:17
or some would say really stupid.
2
5680
2680
00:20
I ran for Congress國會.
3
8840
1320
我去參選了議員
00:23
For years年份, I had existed存在
safely安然 behind背後 the scenes場景 in politics政治
4
11040
3736
多年來我一直安穩地
躲在政治活動的幕後
當募款人、活動發起人
00:26
as a fundraiser募捐, as an organizer組織者,
5
14800
3056
但我心裡總是想出來參選的
00:29
but in my heart, I always wanted to run.
6
17880
3200
00:33
The sitting坐在 congresswoman眾議員
had been in my district since以來 1992.
7
21680
4456
我那個選區的現任女議員
從1992年就任後
00:38
She had never lost丟失 a race種族,
8
26160
1896
從沒敗選過 一直連任至今
00:40
and no one had really even run against反對 her
in a Democratic民主的 primary.
9
28080
3880
在民主黨的初選中
也根本沒人能望其項背
00:44
But in my mind心神, this was my way
10
32680
2856
但我想這正是我要的
00:47
to make a difference區別,
11
35560
1496
讓改變發生
00:49
to disrupt破壞 the status狀態 quo現狀.
12
37080
2120
去打破現狀
00:51
The polls民意調查, however然而,
told a very different不同 story故事.
13
39960
3360
可是民調結果卻完全是另外一回事
00:55
My pollsters民意調查機構 told me
that I was crazy to run,
14
43920
3216
我的民調分析師說我是瘋了才會參選
00:59
that there was no way that I could win贏得.
15
47160
2920
我根本毫無勝算
01:02
But I ran anyway無論如何,
16
50760
1336
但我還是参選了
01:04
and in 2012, I became成為 an upstart暴發戶
in a New York紐約 City congressional國會 race種族.
17
52120
5176
2012年我成為紐約市
議員選戰中的新星
01:09
I swore發誓 I was going to win贏得.
18
57320
3080
當時我真心覺得自己會贏
01:13
I had the endorsement背書
from the New York紐約 Daily日常 News新聞,
19
61000
2616
紐約日報看好我
01:15
the Wall Street Journal日誌
snapped搶購 pictures圖片 of me on election選舉 day,
20
63640
3336
華爾街日報選舉日當天放的是我的照片
01:19
and CNBCCNBC called it one of the hottest最熱
races比賽 in the country國家.
21
67000
3600
連CNBC都說這是全國最激烈的一場選戰
01:23
I raised上調 money from everyone大家 I knew知道,
22
71280
2416
我窮盡人脈募集資金
01:25
including包含 Indian印度人 aunties阿姨
23
73720
1896
包括我的印度阿姨們
01:27
that were just so happy快樂
an Indian印度人 girl女孩 was running賽跑.
24
75640
2720
她們多開心看見一個
印度女孩出來參選
01:31
But on election選舉 day, the polls民意調查 were right,
25
79240
3176
但到了選舉日當天,民調是對的
01:34
and I only got 19 percent百分 of the vote投票,
26
82440
3040
我只得到19%的票數
01:37
and the same相同 papers文件
that said I was a rising升起 political政治 star
27
85920
3736
而先前稱我為政壇明日之星的報紙
01:41
now said I wasted浪費 1.3 million百萬 dollars美元
28
89680
4416
現在卻說我白白花費130萬美元
01:46
on 6,321 votes.
29
94120
5016
去換6321票
01:51
Don't do the math數學.
30
99160
1280
請不要去精算一票到底多貴
01:53
It was humiliating羞辱.
31
101440
2040
真是丟臉丟到家了
01:56
Now, before you get the wrong錯誤 idea理念,
32
104320
2656
好了,避免誤會,我要先說
01:59
this is not a talk
about the importance重要性 of failure失敗.
33
107000
2440
今天的演講沒並有要談失敗的重要性
02:02
Nor也不 is it about leaning in.
34
110040
1640
也跟全力以赴無關
02:04
I tell you the story故事
of how I ran for Congress國會
35
112400
3216
我之所以描述參選議員的過程
02:07
because I was 33 years年份 old
36
115640
2456
是因為當時我已經33歲
02:10
and it was the first time
in my entire整個 life
37
118120
4736
而這卻是我此生第一次
02:14
that I had doneDONE something
that was truly brave勇敢,
38
122880
3656
做了件稱得上勇敢的事情
02:18
where I didn't worry擔心 about being存在 perfect完善.
39
126560
2680
同時不用擔心怎樣才能做得完美
02:21
And I'm not alone單獨:
40
129639
1457
我可不是唯一如此的人
02:23
so many許多 women婦女 I talk to tell me
41
131120
1736
我訪談過的許多女性都告訴我
02:24
that they gravitate受引力作用
towards careers職業生涯 and professions職業
42
132880
2896
她們選擇那些工作和專業領域
是因為早就知道自己可以做得很好
02:27
that they know
they're going to be great in,
43
135800
2096
02:29
that they know they're
going to be perfect完善 in,
44
137920
2376
她們知道自己可以做得盡善盡美
02:32
and it's no wonder奇蹟 why.
45
140320
1816
這一點也不奇怪
02:34
Most girls女孩 are taught
to avoid避免 risk風險 and failure失敗.
46
142160
3056
大多數的女生被教導
要避免冒險與失敗
02:37
We're taught to smile微笑 pretty漂亮,
47
145240
1776
要笑得端莊
02:39
play it safe安全, get all A's.
48
147040
2520
不冒險、求安穩、各科拿甲分
02:42
Boys男孩, on the other hand,
49
150320
1696
男生卻截然不同
02:44
are taught to play rough, swing搖擺 high,
50
152040
2776
他們被教導要玩得粗魯點、盪得高一些
02:46
crawl爬行 to the top最佳 of the monkey bars酒吧
and then just jump off headfirst冒失地.
51
154840
4760
爬上單槓頂端
然後頭下腳上地跳下來
02:52
And by the time they're adults成年人,
52
160200
1576
等到長大成人之後
02:53
whether是否 they're negotiating談判 a raise提高
or even asking someone有人 out on a date日期,
53
161800
4776
不管在要求升遷或是開口邀約時
02:58
they're habituated習慣於
to take risk風險 after risk風險.
54
166600
3896
他們習慣一次又一次地去冒險
03:02
They're rewarded獎勵 for it.
55
170520
1240
他們是被鼓勵這麼做的
03:04
It's often經常 said in Silicon Valley,
56
172320
2536
在矽谷有一句話是這樣的
03:06
no one even takes you seriously認真地
unless除非 you've had two failed失敗 start-ups創業.
57
174880
4280
不會有人把你當一回事
除非你已經歷過兩次創業失敗
03:11
In other words,
58
179880
1536
換句話說
03:13
we're raising提高 our girls女孩 to be perfect完善,
59
181440
3096
我們教女孩要追求完美
03:16
and we're raising提高 our boys男孩 to be brave勇敢.
60
184560
3320
但是教男孩要勇敢無畏
03:21
Some people worry擔心
about our federal聯邦 deficit赤字,
61
189080
3680
有些人為我們的政府赤字擔憂
03:25
but I, I worry擔心 about our bravery deficit赤字.
62
193800
3800
但我則擔心我們的勇氣匱乏
03:30
Our economy經濟, our society社會,
we're just losing失去 out
63
198240
3456
我們的經濟、社會都正在走下坡
03:33
because we're not raising提高
our girls女孩 to be brave勇敢.
64
201720
2520
因為我們不把女孩養育成勇敢的人
03:36
The bravery deficit赤字 is why
women婦女 are underrepresented代表性不足 in STEM,
65
204920
3376
勇氣匱乏正是
為什麼在理工科教育計畫中
03:40
in C-suitesC-套房, in boardrooms會議室, in Congress國會,
66
208320
1936
在高階主管群、董事會、國會裡
03:42
and pretty漂亮 much everywhere到處 you look.
67
210280
2560
幾乎所有舉目所及的地方
女性代表的人數不足的原因
03:46
In the 1980s, psychologist心理學家 Carol頌歌 Dweck德維克
68
214000
3176
在1980年代,心理學家凱蘿.德威克
03:49
looked看著 at how bright fifth第五 graders平地機
handled處理 an assignment分配
69
217200
2656
觀察了學業優異的五年級生
是如何應對太難的作業
03:51
that was too difficult for them.
70
219880
1600
03:54
She found發現 that bright girls女孩
were quick to give up.
71
222000
4176
她發現聰明的女孩很快就放棄了
03:58
The higher更高 the IQ智商,
the more likely容易 they were to give up.
72
226200
3720
她們的智商愈高,就愈容易放棄
04:02
Bright boys男孩, on the other hand,
73
230520
1736
而聰明的男孩則相反
04:04
found發現 the difficult material材料
to be a challenge挑戰.
74
232280
2696
他們把困難點當做一個挑戰
04:07
They found發現 it energizing激勵.
75
235000
1736
精神都來了
04:08
They were more likely容易
to redouble加倍 their efforts努力.
76
236760
3200
因此可能會加倍努力
04:12
What's going on?
77
240680
1240
問題出在哪
04:14
Well, at the fifth第五 grade年級 level水平,
78
242520
1496
其實在五年級的階段
04:16
girls女孩 routinely常規 outperform跑贏大市 boys男孩
in every一切 subject學科,
79
244040
3656
女生每一科的表現通常都勝過男生
04:19
including包含 math數學 and science科學,
80
247720
2136
包括數學和科學
04:21
so it's not a question of ability能力.
81
249880
2840
所以這不是能力問題
04:25
The difference區別 is in how boys男孩
and girls女孩 approach途徑 a challenge挑戰.
82
253560
4120
差別在於男女生
如何處理所面臨的挑戰
04:30
And it doesn't just end結束 in fifth第五 grade年級.
83
258200
2079
而且這不僅止於五年級的孩子
04:32
An HP生命值 report報告 found發現
that men男人 will apply應用 for a job工作
84
260800
3176
惠普公司的一份報告顯示
男性找工作時
04:36
if they meet遇到 only 60 percent百分
of the qualifications資格,
85
264000
3640
只要符合六成的門檻
他們就去應徵了
04:40
but women婦女, women婦女 will apply應用
86
268000
2736
但是女性只會去應徵
04:42
only if they meet遇到 100 percent百分
of the qualifications資格.
87
270760
4576
她們完全符合了門檻的工作
04:47
100 percent百分.
88
275360
1280
百分之百的符合
04:49
This study研究 is usually平時 invoked調用
as evidence證據 that, well,
89
277720
3336
這項研究通常被拿來佐證
04:53
women婦女 need a little more confidence置信度.
90
281080
1720
女性需要多一點點的自信
04:55
But I think it's evidence證據
91
283360
1496
但我認為它證明了
04:56
that women婦女 have been socialized社會化
to aspire立志 to perfection完美,
92
284880
3136
女性是被社會教化成要追求完美
05:00
and they're overly過於 cautious謹慎.
93
288040
1536
而且謹慎過頭了
05:01
(Applause掌聲)
94
289600
2816
(掌聲)
05:04
And even when we're ambitious有雄心,
95
292440
2056
甚至當我們有野心
05:06
even when we're leaning in,
96
294520
2776
當我們想傾注心力的時候
05:09
that socialization社會化 of perfection完美
97
297320
2216
那個社會化的完美性格
05:11
has caused造成 us to take
less risks風險 in our careers職業生涯.
98
299560
3080
會造成我們在職業生涯上
選擇風險較少的路走
05:15
And so those 600,000 jobs工作
that are open打開 right now
99
303320
4576
所以有60萬個正在虛位以待的
05:19
in computing計算 and tech高科技,
100
307920
1240
電腦和科技產業的工作
05:21
women婦女 are being存在 left behind背後,
101
309800
1896
可是女性卻被遺忘了
05:23
and it means手段 our economy經濟
is being存在 left behind背後
102
311720
2656
而這意味著我們也忽略了所有經濟上
05:26
on all the innovation革新 and problems問題
women婦女 would solve解決
103
314400
4176
女性的創新以及
她們可能可以解決的問題
05:30
if they were socialized社會化 to be brave勇敢
104
318600
2736
前提是假如社會能教她們勇敢
05:33
instead代替 of socialized社會化 to be perfect完善.
105
321360
3080
而不是追求完美的話
05:36
(Applause掌聲)
106
324960
3936
(掌聲)
05:40
So in 2012, I started開始 a company公司
to teach girls女孩 to code,
107
328920
4336
因此2012年我創立了一間公司
來教女孩寫程式
05:45
and what I found發現
is that by teaching教學 them to code
108
333280
3056
我發現到,透過教程式編寫
05:48
I had socialized社會化 them to be brave勇敢.
109
336360
2160
其實我是在培養她們變得勇敢
05:51
Coding編碼, it's an endless無窮 process處理
of trial審訊 and error錯誤,
110
339240
4216
程式編寫是一個「不斷檢測
與發現錯誤」的無止境過程
05:55
of trying to get the right command命令
in the right place地點,
111
343480
3176
要設法在對的地方,輸入正確的指令
05:58
with sometimes有時 just a semicolon分號
112
346680
2416
有時候只是差一個分號
06:01
making製造 the difference區別
between之間 success成功 and failure失敗.
113
349120
3320
就足以決定成敗
06:04
Code breaks休息 and then it falls下降 apart距離,
114
352840
2496
程式碼錯了,就全盤皆錯
06:07
and it often經常 takes many許多, many許多 tries嘗試
115
355360
2416
時常要嘗試很多很多次
06:09
until直到 that magical神奇 moment時刻
116
357800
2296
奇蹟才會出現
06:12
when what you're trying
to build建立 comes to life.
117
360120
3080
你試著建構的東西總算活了起來
06:15
It requires要求 perseverance毅力.
118
363760
2480
這項工作需要毅力
06:18
It requires要求 imperfection缺陷.
119
366600
2760
需要不完美
06:22
We immediately立即 see in our program程序
120
370160
2376
我們馬上就發現
06:24
our girls'女孩 fear恐懼 of not getting得到 it right,
121
372560
2336
參與學程的女孩都害怕犯錯
06:26
of not being存在 perfect完善.
122
374920
1240
害怕不完美
06:28
Every一切 Girls女孩 Who Code teacher老師
tells告訴 me the same相同 story故事.
123
376840
3176
「寫程式的女孩」計畫的每個老師
都告訴我一樣的故事
06:32
During the first week,
when the girls女孩 are learning學習 how to code,
124
380040
2976
第一週,女孩們還在學
怎麼編寫程式碼時
06:35
a student學生 will call her over
and she'll貝殼 say,
125
383040
2976
學生會請她過去跟她說
06:38
"I don't know what code to write."
126
386040
2016
「我不知道要寫什麼程式碼」
06:40
The teacher老師 will look at her screen屏幕,
127
388080
1936
老師看了看她的螢幕
06:42
and she'll貝殼 see a blank空白 text文本 editor編輯.
128
390040
1880
只會看到一片空白
06:44
If she didn't know any better,
she'd think that her student學生
129
392640
2816
假如她不夠瞭解,她會覺得她的學生
06:47
spent花費 the past過去 20 minutes分鐘
just staring凝視 at the screen屏幕.
130
395480
3080
花了20分鐘,只是盯著螢幕發呆
06:51
But if she presses印刷機 undo解開 a few少數 times,
131
399400
3176
但如果她多按幾下復原鍵
06:54
she'll貝殼 see that her student學生
wrote code and then deleted刪除 it.
132
402600
3720
她會看見學生其實
寫下程式碼又刪除了
06:58
She tried試著, she came來了 close,
133
406840
3256
她試過,她逼近了
07:02
but she didn't get it exactly究竟 right.
134
410120
2080
可是還沒做到完全正確
07:05
Instead代替 of showing展示
the progress進展 that she made製作,
135
413040
2616
她不呈現編寫的進展
07:07
she'd rather show顯示 nothing at all.
136
415680
1960
卻寧願給人看一片空白
07:10
Perfection完美 or bust胸圍.
137
418160
2840
寧缺勿濫
07:14
It turns out that our girls女孩
are really good at coding編碼,
138
422440
4760
後來事實證明
女孩們非常擅長程式編寫
07:19
but it's not enough足夠
just to teach them to code.
139
427840
2191
但只教她們寫程式還不夠
07:22
My friend朋友 Lev列夫 Brie布里乾酪, who is a professor教授
at the University大學 of Columbia哥倫比亞
140
430720
3191
我的朋友雷浮.布里教授
在哥倫比亞大學
07:25
and teaches intro介紹 to JavaJava的
141
433935
1761
教 Java語言的入門課
07:27
tells告訴 me about his office辦公室 hours小時
with computer電腦 science科學 students學生們.
142
435720
3680
他曾跟我分享他和主修
電腦科學的學生會談經驗
07:32
When the guys are struggling奮鬥的
with an assignment分配,
143
440120
2256
當男生在作業上遇到困難時
他們會走進辦公室說
07:34
they'll他們會 come in and they'll他們會 say,
144
442400
1576
「教授,我的程式出了一點問題」
07:36
"Professor教授, there's something
wrong錯誤 with my code."
145
444000
2360
07:38
The girls女孩 will come in and say,
146
446880
1496
女生走進來之後則會說
07:40
"Professor教授, there's something
wrong錯誤 with me."
147
448400
4040
「教授,我有一些問題」
07:45
We have to begin開始 to undo解開
the socialization社會化 of perfection完美,
148
453520
3296
我們要開始修正這種
社會化的完美主義
07:48
but we've我們已經 got to combine結合 it
with building建造 a sisterhood姐妹
149
456840
2616
而且必須跟建立姐妹情誼一起做
07:51
that lets讓我們 girls女孩 know
that they are not alone單獨.
150
459480
2840
這樣才能讓女孩們知道她們並不孤單
07:55
Because trying harder更難
is not going to fix固定 a broken破碎 system系統.
151
463000
4040
因為更多的努力
並無法修補一個損壞的系統
07:59
I can't tell you how many許多 women婦女 tell me,
152
467680
2256
我沒有辦法告訴你
有多少女性跟我說過
08:01
"I'm afraid害怕 to raise提高 my hand,
153
469960
1776
「我害怕舉手
08:03
I'm afraid害怕 to ask a question,
154
471760
2136
我害怕問問題
08:05
because I don't want to be the only one
155
473920
2376
因為我不想當那唯一一個
08:08
who doesn't understand理解,
156
476320
1440
聽不懂的人
08:10
the only one who is struggling奮鬥的.
157
478360
2680
唯一困惑不已的人」
08:13
When we teach girls女孩 to be brave勇敢
158
481840
2896
我們在教女孩如何勇敢的時候
08:16
and we have a supportive支持 network網絡
cheering歡呼 them on,
159
484760
3296
還有一個支持網絡來鼓舞她們
08:20
they will build建立 incredible難以置信 things,
160
488080
3016
於是她們就能創造出很棒的東西
08:23
and I see this every一切 day.
161
491120
2720
這是我每天親眼目睹的
08:26
Take, for instance,
two of our high school學校 students學生們
162
494520
2616
例如我們有兩個高中生
08:29
who built內置 a game遊戲 called Tampon棉塞 Run --
163
497160
2376
建置了一款遊戲叫「衛生棉條大進擊」
08:31
yes, Tampon棉塞 Run --
164
499560
2456
是的,就是「衛生棉條大進擊」
08:34
to fight鬥爭 against反對 the menstruation經期 taboo忌諱
165
502040
2416
她們想透過遊戲的方式來反抗
08:36
and sexism性別歧視 in gaming賭博.
166
504480
2200
談論月經的禁忌以及性別歧視
08:39
Or the Syrian敘利亞的 refugee難民
167
507840
1576
或是有一名敘利亞難民
08:41
who dared show顯示 her love
for her new country國家
168
509440
3520
她勇於表現對新國家的熱愛
08:45
by building建造 an app應用
to help Americans美國人 get to the polls民意調查.
169
513600
4199
而開發出一款幫助美國人
瞭解選舉的應用程式
08:50
Or a 16-year-old-歲 girl女孩
who built內置 an algorithm算法
170
518760
4255
另外還有一個16歲的女孩
開發出一套演算法
08:55
to help detect檢測 whether是否 a cancer癌症
is benign良性 or malignant惡性
171
523039
5057
能協助檢測出病患的癌症
是良性或惡性的
09:00
in the off chance機會
that she can save保存 her daddy's爸爸的 life
172
528120
3376
希望藉此可以拯救她爸爸的生命
09:03
because he has cancer癌症.
173
531520
2560
因為他罹患了癌症
09:07
These are just
three examples例子 of thousands數千,
174
535000
4400
這僅僅是數千個例子中的三個
09:12
thousands數千 of girls女孩 who have been
socialized社會化 to be imperfect不完善,
175
540120
4096
有上千名女孩已經
被培養得能夠接受缺陷
09:16
who have learned學到了 to keep trying,
who have learned學到了 perseverance毅力.
176
544240
2953
她們學會不斷的嘗試
學會了不屈不撓
09:19
And whether是否 they become成為 coders編碼器
177
547217
1999
無論她們未來是否成為寫程式的人
09:21
or the next下一個 Hillary希拉里 Clinton克林頓 or Beyonc碧昂斯é,
178
549240
2656
還是下一個希拉蕊或碧昂絲
09:23
they will not defer延緩 their dreams.
179
551920
3320
她們都不會再延宕自己的夢想了
09:27
And those dreams have never been
more important重要 for our country國家.
180
555960
4480
而那些夢想對我們的國家無比重要
09:33
For the American美國 economy經濟,
for any economy經濟 to grow增長,
181
561320
3136
如果美國的經濟
或任何一個國家的經濟要成長
09:36
to truly innovate創新,
182
564480
2136
要真正的創新
09:38
we cannot不能 leave離開 behind背後
half our population人口.
183
566640
3200
就不能忽略我們一半的人口
09:42
We have to socialize應酬 our girls女孩
to be comfortable自在 with imperfection缺陷,
184
570640
3696
我們得要教女孩們接納缺點
09:46
and we've我們已經 got to do it now.
185
574360
2920
而且現在就要開始行動
09:50
We cannot不能 wait for them
to learn學習 how to be brave勇敢 like I did
186
578400
4216
我們不能等著她們像我一樣
09:54
when I was 33 years年份 old.
187
582640
2080
33歲才來學著勇敢
09:57
We have to teach them
to be brave勇敢 in schools學校
188
585240
2336
我們必須在學校裡就教她們勇敢
09:59
and early in their careers職業生涯,
189
587600
1736
當她們還是職場新人的時候
10:01
when it has the most potential潛在
to impact碰撞 their lives生活
190
589360
3136
這是最能夠影響她們的一生
10:04
and the lives生活 of others其他,
191
592520
2016
以及相關人等的生命的時候
10:06
and we have to show顯示 them
that they will be loved喜愛 and accepted公認
192
594560
4776
我們要讓她們知道
她們終將被愛、被接受
10:11
not for being存在 perfect完善
193
599360
3056
並非因為她們完美無缺
10:14
but for being存在 courageous勇敢.
194
602440
2640
而是因為她們勇往直前
10:17
And so I need each of you
to tell every一切 young年輕 woman女人 you know --
195
605840
3816
所以我需要你們去告訴
每一個你認識的年輕女性
10:21
your sister妹妹, your niece侄女,
your employee僱員, your colleague同事 --
196
609680
3416
你的姐妹、外甥女、員工、同事...
10:25
to be comfortable自在 with imperfection缺陷,
197
613120
2560
要接納缺點
10:28
because when we teach
girls女孩 to be imperfect不完善,
198
616360
2496
因為當我們教會她們接受不完美
10:30
and we help them leverage槓桿作用 it,
199
618880
2576
並且幫助她們去運用它
10:33
we will build建立 a movement運動
of young年輕 women婦女 who are brave勇敢
200
621480
3896
我們將能創造出一股
勇敢年輕女性的力量
10:37
and who will build建立
a better world世界 for themselves他們自己
201
625400
3376
而她們又會為自己
10:40
and for each and every一切 one of us.
202
628800
3640
也為我們每個人創建一個更好的世界
10:45
Thank you.
203
633160
1216
謝謝大家
10:46
(Applause掌聲)
204
634400
3920
(掌聲)
10:51
Thank you.
205
639080
1200
謝謝大家
10:57
Chris克里斯 Anderson安德森: ReshmaReshma, thank you.
206
645320
1656
克里斯.安德森(CA):
謝謝妳,瑞絲瑪
10:59
It's such這樣 a powerful強大 vision視力 you have.
You have a vision視力.
207
647000
2680
妳的願景多麼美好遠大啊
妳真有遠見
11:03
Tell me how it's going.
208
651680
1736
跟我談談現在的狀況吧
11:05
How many許多 girls女孩
are involved參與 now in your program程序?
209
653440
2256
有多少女性正在參與妳的學程呢?
11:07
ReshmaReshma SaujaniSaujani: Yeah.
So in 2012, we taught 20 girls女孩.
210
655720
3656
瑞絲瑪.索佳妮:
好的,2012年我們收了20個女孩
11:11
This year we'll teach 40,000
in all 50 states狀態.
211
659400
3536
今年我們則會教導遍佈50洲
總共4萬名的學生
11:14
(Applause掌聲)
212
662960
1256
(掌聲)
11:16
And that number is really powerful強大,
213
664240
3056
這個數量非常驚人
11:19
because last year we only graduated畢業
7,500 women婦女 in computer電腦 science科學.
214
667320
5296
因為去年我們在電腦科學方面
只有7500位女性畢業
11:24
Like, the problem問題 is so bad
215
672640
2576
你看這狀況有多糟
11:27
that we can make
that type類型 of change更改 quickly很快.
216
675240
2480
所以我們才能讓改變發生得這麼快
11:30
CACA: And you're working加工 with some
of the companies公司 in this room房間 even,
217
678600
3216
CA:而且妳正在跟一些在場的公司合作
他們很歡迎妳學程的畢業生是嗎?
11:33
who are welcoming歡迎
graduates畢業生 from your program程序?
218
681840
2176
RS:是的,我們大概
有80間合作的公司
11:36
RSRS: Yeah, we have about 80 partners夥伴,
219
684040
1976
11:38
from Twitter推特 to FacebookFacebook的
220
686040
2056
從推特到臉書
11:40
to Adobe土磚 to IBMIBM to Microsoft微軟
to Pixar皮克斯 to Disney迪士尼,
221
688120
4496
到Adobe、IBM、微軟
皮克斯,還有迪士尼
11:44
I mean, every一切 single company公司 out there.
222
692640
1896
基本上就是你喊得出名字的公司都有
11:46
And if you're not signed up,
I'm going to find you,
223
694560
2416
假如你還沒和我們合作
我會去找你的
11:49
because we need every一切 single tech高科技 company公司
224
697000
1976
因為我們要每一間科技公司
11:51
to embed a Girls女孩 Who Code
classroom課堂 in their office辦公室.
225
699000
2776
在他們的辦公室裡都設置
一間「寫程式的女孩」教室
11:53
CACA: And you have some stories故事
back from some of those companies公司
226
701800
2976
CA:妳好像有些故事跟某幾間公司有關
當妳平衡了工程研發團隊的
性別差異之後
11:56
that when you mix混合 in more gender性別 balance平衡
227
704800
1905
11:58
in the engineering工程 teams球隊,
good things happen發生.
228
706729
3447
就有好事發生了?
12:02
RSRS: Great things happen發生.
229
710200
1296
RS:美好的事情發生了
12:03
I mean, I think that it's crazy to me
to think about the fact事實
230
711520
3416
我是說,我想到這件事就覺得很瘋狂
12:06
that right now 85 percent百分 of all
consumer消費者 purchases購買 are made製作 by women婦女.
231
714960
3856
現在消費者買的東西
居然有85%是女人做的
12:10
Women婦女 use social社會 media媒體 at a rate
of 600 percent百分 more than men男人.
232
718840
3056
女人使用社群媒體的頻率
是男人的6倍
12:13
We own擁有 the Internet互聯網,
233
721920
1416
我們佔據了網際網路
12:15
and we should be building建造
the companies公司 of tomorrow明天.
234
723360
2456
所以我們應該要建構一個未來企業
12:17
And I think when companies公司
have diverse多種 teams球隊,
235
725840
2176
我認為當公司有多元化的團隊
12:20
and they have incredible難以置信 women婦女
that are part部分 of their engineering工程 teams球隊,
236
728040
3416
而其中又有傑出的女性
參與工程研發小組
12:23
they build建立 awesome真棒 things,
and we see it every一切 day.
237
731480
2416
他們會創造出令人讚嘆的東西
這我們每天都親眼見證
12:25
CACA: ReshmaReshma, you saw the reaction反應 there.
You're doing incredibly令人難以置信 important重要 work.
238
733920
3736
CA: 瑞絲瑪,妳看到台下的反應了
妳正在做一件非同小可的事情
12:29
This whole整個 community社區 is cheering歡呼 you on.
More power功率 to you. Thank you.
239
737680
3296
全場的觀眾都在鼓勵妳
願妳力上加力,謝謝妳
12:33
RSRS: Thank you.
240
741000
1216
RS:謝謝
12:34
(Applause掌聲)
241
742240
3840
(掌聲)
Translated by Wil Huang
Reviewed by yidi deng

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Reshma Saujani - Education activist
Through her nonprofit, Girls Who Code, Reshma Saujani initiates young women into the tech world. Her goal: one million women in computer science by 2020.

Why you should listen

Reshma Saujani is the Founder and CEO of Girls Who Code, the national non-profit organization working to close the gender gap in technology and change the image of what a programmer looks like and does. The organization has already reached 90,000 girls in all 50 US states. She is the author of three books, including the forthcoming Brave, Not Perfect, which is scheduled for release in winter 2018, Women Who Don't Wait In Line and the New York Times Bestseller Girls Who Code: Learn to Code and Change the World. Her TED Talk has sparked a national conversation about how we're raising our girls. In 2010, Saujani surged onto the political scene as the first Indian American woman to run for US Congress. She has also served as Deputy Public Advocate for New York City and ran a spirited campaign for Public Advocate in 2013. She lives in New York City with her husband, Nihal, their son, Shaan, and their bulldog, Stanley.

More profile about the speaker
Reshma Saujani | Speaker | TED.com