ABOUT THE SPEAKER
Bunker Roy - Educator
Sanjit “Bunker” Roy is the founder of Barefoot College, which helps rural communities becomes self-sufficient.

Why you should listen

Development projects the world over run into one crucial point: For a project to live on, it needs to be organic, owned and sustained by those it serves. In 1972,  Sanjit “Bunker” Roy founded the Barefoot College, in the village of Tilonia in Rajasthan, India, with just this mission: to provide basic services and solutions in rural communities with the objective of making them self-sufficient. These “barefoot solutions” can be broadly categorized into solar energy, water, education, health care, rural handicrafts, people’s action, communication, women’s empowerment and wasteland development. The Barefoot College education program, for instance, teaches literacy and also skills, encouraging learning-by-doing. (Literacy is only part of it.)  Bunker’s organization has also successfully trained grandmothers from Africa and the Himalayan region to be solar engineers so they can bring electricity to their remote villages.

As he says, Barefoot College is "a place of learning and unlearning: where the teacher is the learner and the learner is the teacher."

More profile about the speaker
Bunker Roy | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Bunker Roy: Learning from a barefoot movement

Bunker Roy: Apprendre d'un mouvement va-nu-pied

Filmed:
4,300,944 views

A Rajasthan, en Inde, une école hors du commun forme hommes et femmes venant de milieux ruraux -- illettrés pour la plupart -- pour devenir ingénieurs en énergie solaire, artisans, dentistes et docteurs dans leur propre villages. Elle s'appelle l'Université des Va-nu-pieds, et son fondateur, Bunker Roy, nous explique comment elle fonctionne.
- Educator
Sanjit “Bunker” Roy is the founder of Barefoot College, which helps rural communities becomes self-sufficient. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to take you to anotherun autre worldmonde.
0
0
4000
J'aimerais vous faire voyager dans un autre monde.
00:19
And I'd like to sharepartager
1
4000
2000
Et j'aimerais partager avec vous
00:21
a 45 year-oldans love storyrécit
2
6000
4000
une histoire d'amour longue de 45 ans
00:25
with the poorpauvre,
3
10000
3000
avec les pauvres,
00:28
livingvivant on lessMoins than one dollardollar a day.
4
13000
3000
qui vivent avec moins d'un dollar par jour.
00:33
I wentest allé to a very elitistélitiste, snobbishsnob,
5
18000
4000
J'ai bénéficié d'une éducation très élitiste, snob,
00:37
expensivecoûteux educationéducation in IndiaInde,
6
22000
4000
et coûteuse en Inde,
00:41
and that almostpresque destroyeddétruit me.
7
26000
3000
et cela m'a presque détruit.
00:46
I was all setensemble
8
31000
2000
J'étais prêt
00:48
to be a diplomatdiplomate, teacherprof, doctordocteur --
9
33000
3000
à devenir diplomate, professeur, docteur --
00:51
all laidposé out.
10
36000
4000
tout était écrit d'avance.
00:55
Then, I don't look it, but I was the IndianIndien nationalnationale squashcourge championchampion
11
40000
3000
Et puis,on ne dirait pas, mais j'étais champion national de squash en Inde
00:58
for threeTrois yearsannées.
12
43000
2000
pendant trois ans.
01:00
(LaughterRires)
13
45000
2000
(Rires)
01:02
The wholeentier worldmonde was laidposé out for me.
14
47000
3000
Le monde entier était à ma portée.
01:05
Everything was at my feetpieds.
15
50000
2000
Tout était à mes pieds.
01:07
I could do nothing wrongfaux.
16
52000
3000
Rien ne pouvait mal tourner.
01:10
And then I thought out of curiositycuriosité
17
55000
2000
Et puis j'ai pensé par pure curiosité
01:12
I'd like to go and livevivre and work
18
57000
2000
que j'aimerais bien aller vivre et travailler
01:14
and just see what a villagevillage is like.
19
59000
2000
et juste voir à quoi ressemble un village.
01:16
So in 1965,
20
61000
2000
Alors en 1965,
01:18
I wentest allé to what was calledappelé the worstpire BiharBihar faminefamine in IndiaInde,
21
63000
4000
je me suis rendu à ce qui était décrit comme la pire famine de l'état du Bihar en Inde,
01:22
and I saw starvationfamine, deathdécès,
22
67000
3000
et j'ai vu la famine, la mort,
01:25
people dyingen train de mourir of hungerfaim, for the first time.
23
70000
3000
des gens qui mourraient de faim, pour la première fois.
01:28
It changedmodifié my life.
24
73000
3000
Ça a changé ma vie.
01:31
I camevenu back home,
25
76000
2000
Je suis rentré chez moi,
01:33
told my mothermère,
26
78000
2000
et j'ai dis à ma mère,
01:35
"I'd like to livevivre and work in a villagevillage."
27
80000
3000
"j'aimerais vivre et travailler dans un village."
01:38
MotherMère wentest allé into a comaComa.
28
83000
2000
Ma mère sombra dans le coma.
01:40
(LaughterRires)
29
85000
3000
(Rires)
01:43
"What is this?
30
88000
2000
"Qu'est-ce que c'est que ça?
01:45
The wholeentier worldmonde is laidposé out for you, the bestmeilleur jobsemplois are laidposé out for you,
31
90000
3000
Le monde entier est à tes pieds, les meilleurs emplois sont à ta portée,
01:48
and you want to go and work in a villagevillage?
32
93000
2000
et tu veux aller travailler dans un village?
01:50
I mean, is there something wrongfaux with you?"
33
95000
2000
Je veux dire, qu'est-ce qui ne va pas chez toi?"
01:52
I said, "No, I've got the bestmeilleur eductionEduction.
34
97000
2000
J'ai dis, "Non, j'ai bénéficié de la meilleur éducation possible.
01:54
It madefabriqué me think.
35
99000
2000
Cela m'a fait réfléchir.
01:56
And I wanted to give something back
36
101000
3000
Et j'ai voulu donner quelque chose en retour
01:59
in my ownposséder way."
37
104000
2000
à ma manière."
02:01
"What do you want to do in a villagevillage?
38
106000
2000
"Qu'est-ce que tu veux faire dans un village?
02:03
No jobemploi, no moneyargent,
39
108000
2000
Pas de travail, pas d'argent,
02:05
no securitySécurité, no prospectperspective."
40
110000
2000
pas de sécurité, pas d'avenir."
02:07
I said, "I want to livevivre
41
112000
2000
J'ai dis, "Je veux vivre
02:09
and digcreuser wellspuits for fivecinq yearsannées."
42
114000
3000
et creuser des puits pendant cinq ans."
02:12
"DigCreuser wellspuits for fivecinq yearsannées?
43
117000
2000
"Creuser des puits pendant cinq ans?
02:14
You wentest allé to the mostles plus expensivecoûteux schoolécole and collegeUniversité in IndiaInde,
44
119000
3000
Tu as été formé dans l'école et l'université les plus chères en Inde,
02:17
and you want to digcreuser wellspuits for fivecinq yearsannées?"
45
122000
2000
et tu veux aller creuser des puits pendant cinq ans?"
02:19
She didn't speakparler to me for a very long time,
46
124000
4000
Elle ne m'a pas adressé la parole pendant une longue période,
02:23
because she thought I'd let my familyfamille down.
47
128000
3000
parce qu'elle pensait que j'avais laissé tomber ma famille.
02:28
But then,
48
133000
2000
Mais après,
02:30
I was exposedexposé to the mostles plus extraordinaryextraordinaire knowledgeconnaissance and skillscompétences
49
135000
3000
j'ai été exposé aux connaissances et compétences les plus extraordinaires
02:33
that very poorpauvre people have,
50
138000
2000
que les pauvres possèdent,
02:35
whichlequel are never broughtapporté into the mainstreamcourant dominant --
51
140000
3000
qui ne sont jamais intégrées dans la structure éducative traditionnelle --
02:38
whichlequel is never identifiedidentifié, respectedrespecté,
52
143000
2000
qui ne sont jamais identifiées, respectées,
02:40
appliedappliqué on a largegrand scaleéchelle.
53
145000
2000
appliquées à grande échelle.
02:42
And I thought I'd startdébut a BarefootPieds nus CollegeCollège --
54
147000
2000
Et j'ai décidé de créer une Université des Va-nu-pieds --
02:44
collegeUniversité only for the poorpauvre.
55
149000
2000
une université réservée aux pauvres.
02:46
What the poorpauvre thought was importantimportant
56
151000
2000
Cette université serait le reflet
02:48
would be reflectedreflété in the collegeUniversité.
57
153000
3000
de ce que les pauvres considéreraient important.
02:52
I wentest allé to this villagevillage for the first time.
58
157000
2000
Je me suis rendu dans ce village pour la première fois.
02:54
EldersAînés camevenu to me
59
159000
2000
Les anciens sont venus à moi
02:56
and said, "Are you runningfonctionnement from the policepolice?"
60
161000
2000
et m'ont demandé, "Est-ce que fuis la police?"
02:58
I said, "No."
61
163000
2000
J'ai répondu, "Non."
03:00
(LaughterRires)
62
165000
3000
(Rires)
03:04
"You failedéchoué in your examExam?"
63
169000
2000
"Tu as raté ton examen?"
03:06
I said, "No."
64
171000
2000
J'ai répondu, "Non."
03:08
"You didn't get a governmentgouvernement jobemploi?" I said, "No."
65
173000
3000
"Tu n'as pas réussi à avoir un emploi au gouvernement?" J'ai répondu, "Non."
03:11
"What are you doing here?
66
176000
2000
"Qu'est-ce que tu viens faire là?
03:13
Why are you here?
67
178000
2000
Pourquoi est-ce que tu es là?
03:15
The educationéducation systemsystème in IndiaInde
68
180000
2000
Le système éducatif en Inde
03:17
makesfait du you look at ParisParis and NewNouveau DelhiDelhi and ZurichZurich;
69
182000
3000
porte votre regard sur Paris, New Delhi and Zurick;
03:20
what are you doing in this villagevillage?
70
185000
2000
qu'est-ce que tu fais dans ce village?
03:22
Is there something wrongfaux with you you're not tellingrécit us?"
71
187000
3000
Y aurait-il quelque chose qui ne va pas chez toi que tu essayerais de nous cacher?"
03:25
I said, "No, I want to actuallyréellement startdébut a collegeUniversité
72
190000
3000
J'ai répondu, "Non, en fait je veux lancer une université
03:28
only for the poorpauvre.
73
193000
2000
réservée aux démunis.
03:30
What the poorpauvre thought was importantimportant would be reflectedreflété in the collegeUniversité."
74
195000
3000
Cette université serait le reflet de ce que les pauvres considèreraient important."
03:33
So the eldersaînés gavea donné me some very sounddu son and profoundprofond adviceConseil.
75
198000
4000
Alors les anciens m'ont donné un conseil très sain et très profond.
03:37
They said, "Please,
76
202000
2000
Ils m'ont dit, "S'il te plait,
03:39
don't bringapporter anyonen'importe qui with a degreedegré and qualificationqualification
77
204000
3000
n'accepte personne avec un diplôme et une qualification
03:42
into your collegeUniversité."
78
207000
2000
dans ton université."
03:44
So it's the only collegeUniversité in IndiaInde
79
209000
3000
Alors ce sera la seule université en Inde
03:47
where, if you should have a PhPH.D. or a Master'sLa maîtrise,
80
212000
3000
ou, si tu as un Doctorat ou un Master,
03:50
you are disqualifieddisqualifié to come.
81
215000
2000
tu n'as pas le droit d'en faire partie.
03:52
You have to be a cop-outéchappatoire or a wash-outde wash-out or a dropoutdécrochage scolaire
82
217000
5000
Tu dois être un dégonflé, un recalé, ou avoir abandonné les études
03:57
to come to our collegeUniversité.
83
222000
3000
pour venir dans notre université.
04:00
You have to work with your handsmains.
84
225000
2000
Tu dois vivre de tes mains.
04:02
You have to have a dignitydignité of laborla main d'oeuvre.
85
227000
2000
Tu dois avoir une certaine dignité relative au travail.
04:04
You have to showmontrer that you have a skillcompétence that you can offeroffre to the communitycommunauté
86
229000
3000
Tu dois faire preuve de compétences que tu peux offrir à la communauté
04:07
and providefournir a serviceun service to the communitycommunauté.
87
232000
3000
et fournir un service à la communauté.
04:10
So we startedcommencé the BarefootPieds nus CollegeCollège,
88
235000
3000
Alors nous avons lancé l'Université des Va-nu-pieds,
04:13
and we redefinedredéfini professionalismprofessionnalisme.
89
238000
2000
et nous avons repensé la définition du professionnalisme.
04:15
Who is a professionalprofessionnel?
90
240000
2000
Qu'est-ce qu'un professionnel?
04:17
A professionalprofessionnel is someoneQuelqu'un
91
242000
2000
Un professionnel est quelqu'un
04:19
who has a combinationcombinaison of competencecompétence,
92
244000
2000
qui possède une certaine combinaison de compétence,
04:21
confidenceconfiance and beliefcroyance.
93
246000
3000
de confiance et de conviction.
04:24
A watereau divinerDevin is a professionalprofessionnel.
94
249000
3000
Un sourcier est un professionnel.
04:27
A traditionaltraditionnel midwifesage-femme
95
252000
2000
Une sage-femme traditionnelle
04:29
is a professionalprofessionnel.
96
254000
2000
est un professionnel.
04:31
A traditionaltraditionnel boneOS setterSetter is a professionalprofessionnel.
97
256000
3000
Un potier traditionnel est un professionnel.
04:34
These are professionalsprofessionnels all over the worldmonde.
98
259000
2000
Ce sont des professionnel qu'on trouve partout dans le monde.
04:36
You find them in any inaccessibleinaccessible villagevillage around the worldmonde.
99
261000
4000
Vous les trouvez dans n'importe quel village isolé sur la planète.
04:40
And we thought that these people should come into the mainstreamcourant dominant
100
265000
3000
Et nous avons pensé que ces personnes devraient être largement reconnues
04:43
and showmontrer that the knowledgeconnaissance and skillscompétences that they have
101
268000
3000
et montrer que la connaissance et les compétences qu'elles possèdent
04:46
is universaluniversel.
102
271000
2000
sont universelles.
04:48
It needsBesoins to be used, needsBesoins to be appliedappliqué,
103
273000
2000
Il faut utiliser, appliquer,
04:50
needsBesoins to be shownmontré to the worldmonde outsideà l'extérieur --
104
275000
2000
montrer au monde extérieur --
04:52
that these knowledgeconnaissance and skillscompétences
105
277000
2000
que ces connaissances et compétences
04:54
are relevantpertinent even todayaujourd'hui.
106
279000
4000
sont utiles même aujourd'hui.
04:58
So the collegeUniversité workstravaux
107
283000
2000
Alors l'université fonctionne
05:00
followingSuivant the lifestylemode de vie and workstyleWorkstyle of MahatmaMahatma GandhiGandhi.
108
285000
4000
selon les préceptes de vie et de travail de Mahatma Gandhi.
05:04
You eatmanger on the floorsol, you sleepdormir on the floorsol, you work on the floorsol.
109
289000
4000
Vous mangez par terre, vous dormez par terre, vous travaillez par terre.
05:08
There are no contractscontrats, no writtenécrit contractscontrats.
110
293000
2000
Il n'existe pas de contrats, pas de contrats écrits.
05:10
You can stayrester with me for 20 yearsannées, go tomorrowdemain.
111
295000
3000
Vous pouvez rester avec moi pendant 20 ans ou partir demain.
05:13
And no one can get more than $100 a monthmois.
112
298000
3000
Et personne ne perçoit plus de 100 $ par mois.
05:16
You come for the moneyargent, you don't come to BarefootPieds nus CollegeCollège.
113
301000
3000
Si vous venez pour l'argent, ne venez pas à l'Université des Va-nu-pieds.
05:19
You come for the work and the challengedéfi,
114
304000
2000
Vous venez pour le travail et le défi,
05:21
you'lltu vas come to the BarefootPieds nus CollegeCollège.
115
306000
2000
vous viendrez à l'Université des Va-nu-pieds.
05:23
That is where we want you to try crazyfou ideasidées.
116
308000
3000
C'est là que nous voulons que vous essayez de créer des idées.
05:26
WhateverQuelle que soit ideaidée you have, come and try it.
117
311000
2000
Peu importe l'idée que vous avez, venez et essayez-là.
05:28
It doesn't mattermatière if you failéchouer.
118
313000
2000
Ça n'a pas d'importance si vous échouez.
05:30
BatteredBattues, bruisedmeurtri, you startdébut again.
119
315000
3000
Battu, meurtri, vous recommencez.
05:33
It's the only collegeUniversité where the teacherprof is the learnerapprenant
120
318000
3000
C'est la seule université où le professeur est l'étudiant
05:36
and the learnerapprenant is the teacherprof.
121
321000
3000
et où l'étudiant est le professeur.
05:39
And it's the only collegeUniversité where we don't give a certificatecertificat.
122
324000
3000
Et c'est la seule université où on ne délivre pas de diplômes.
05:42
You are certifiedcertifiés by the communitycommunauté you serveservir.
123
327000
3000
Vous êtes certifié par la communauté que vous servez.
05:45
You don't need a paperpapier to hangpendre on the wallmur
124
330000
2000
Vous n'avez pas besoin d'un morceau de papier à accrocher au mur
05:47
to showmontrer that you are an engineeringénieur.
125
332000
3000
pour prouver que vous êtes ingénieur.
05:52
So when I said that,
126
337000
2000
Alors quand je dis ça,
05:54
they said, "Well showmontrer us what is possiblepossible. What are you doing?
127
339000
3000
on me dit, "Et bien montrez-nous ce qui est possible. Que faites-vous?
05:57
This is all mumbo-jumbocharabia if you can't showmontrer it on the groundsol."
128
342000
4000
C'est du baratin si vous ne pouvez pas nous montrer ce qui se passe concrètement."
06:01
So we builtconstruit the first BarefootPieds nus CollegeCollège
129
346000
3000
On a donc a construit la première Université des Va-nu-pieds
06:04
in 1986.
130
349000
3000
en 1986.
06:07
It was builtconstruit by 12 BarefootPieds nus architectsarchitectes
131
352000
2000
Elle a été construite par 12 architectes va-nu-pieds
06:09
who can't readlis and writeécrire,
132
354000
2000
qui ne savent ni lire ni écrire,
06:11
builtconstruit on $1.50 a sqSq. ftft.
133
356000
3000
construite avec un budget de 1,50 $ par mètre carré
06:14
150 people livedvivait there, workedtravaillé there.
134
359000
4000
150 personnes vivaient là-bas, travaillaient là-bas.
06:18
They got the AgaAGA KhanKhan AwardPrix for ArchitectureArchitecture in 2002.
135
363000
3000
Ils ont gagné le prix Aga Khan d'architecture en 2002.
06:21
But then they suspectedsoupçonné, they thought there was an architectarchitecte behindderrière it.
136
366000
3000
Mais après ils se sont mis à douter, ils pensaient qu'il y avait un architecte derrière tout ça.
06:24
I said, "Yes, they madefabriqué the blueprintsBlueprints,
137
369000
2000
J'ai dit, "Oui, ils ont fait les plans,
06:26
but the BarefootPieds nus architectsarchitectes actuallyréellement constructedconstruit the collegeUniversité."
138
371000
4000
mais les architectes va-nu-pieds ont réellement construit l'université."
06:31
We are the only onesceux who actuallyréellement returnedrevenu the awardprix for $50,000,
139
376000
3000
Nous sommes les seuls à avoir refusé la récompense de 50 000 dollars,
06:34
because they didn't believe us,
140
379000
2000
parce qu'ils ne nous avaient pas cru,
06:36
and we thought that they were actuallyréellement castingCasting aspersionscalomnies
141
381000
4000
et nous avons pensé qu'ils remettaient réellement en doute la bonne foi
06:40
on the BarefootPieds nus architectsarchitectes of TiloniaTilonia.
142
385000
3000
des architectes va-nu-pieds de Tilonia.
06:43
I askeda demandé a foresterForester --
143
388000
2000
J'ai demandé à un forestier --
06:45
high-poweredtrès puissant, paper-qualifieddocument complet expertexpert --
144
390000
3000
puissant, expert qualifié sur le papier --
06:48
I said, "What can you buildconstruire in this placeendroit?"
145
393000
3000
j'ai dit, "Que pouvez-vous construire à cet endroit?"
06:51
He had one look at the soilsol and said, "ForgetOubliez it. No way.
146
396000
2000
Il a jeté un bref coup d'oeil au sol avant de dire, "Même pas la peine d'y penser.
06:53
Not even worthvaut it.
147
398000
2000
Ça ne vaut pas le coup.
06:55
No watereau, rockyrocheux soilsol."
148
400000
2000
Pas d'eau, un sol rocailleux."
06:57
I was in a bitbit of a spotplace.
149
402000
2000
J'étais dans une situation délicate.
06:59
And I said, "Okay, I'll go to the oldvieux man in villagevillage
150
404000
2000
Et j'ai dit, "D'accord, je vais aller consulter l'ancien du village
07:01
and say, 'What"Ce qui should I growcroître in this spotplace?'"
151
406000
3000
et lui demander, "Que devrais-je faire pousser à cet endroit?"
07:04
He lookedregardé quietlytranquillement at me and said,
152
409000
2000
Il m'a regardé en silence et a dit,
07:06
"You buildconstruire this, you buildconstruire this, you put this, and it'llça va work."
153
411000
2000
"Construis ça, construis ça, ajoutes-y ça, et ça marchera."
07:08
This is what it looksregards like todayaujourd'hui.
154
413000
3000
Voilà à quoi ça ressemble aujourd'hui.
07:12
WentEst allé to the rooftoit,
155
417000
2000
Je suis allé sur le toit,
07:14
and all the womenfemmes said, "ClearClaire out.
156
419000
2000
et toutes les femmes se sont exclamées, "Hors d'ici.
07:16
The menHommes should clearclair out because we don't want to sharepartager this technologyLa technologie with the menHommes.
157
421000
3000
Les hommes ne doivent pas venir ici car nous ne voulons pas partager cette technologie avec eux.
07:19
This is waterproofingimperméabilisation the rooftoit."
158
424000
2000
C'est l'imperméabilisation du toit."
07:21
(LaughterRires)
159
426000
2000
(Rires)
07:23
It is a bitbit of jaggeryjaggery, a bitbit of urensurens
160
428000
3000
Un peu de mélasse, un peu d'ortie
07:26
and a bitbit of other things I don't know.
161
431000
2000
et un peu d'autres choses dont je n'ai aucune idée.
07:28
But it actuallyréellement doesn't leakfuite.
162
433000
2000
Mais au final, ça ne fuit pas.
07:30
SinceDepuis 1986, it hasn'tn'a pas leakedfuite.
163
435000
3000
Depuis 1986, il n'y a pas eu de fuite.
07:33
This technologyLa technologie, the womenfemmes will not sharepartager with the menHommes.
164
438000
3000
Cette technologie, les femmes ne la partageront pas avec les hommes.
07:36
(LaughterRires)
165
441000
3000
(Rires)
07:39
It's the only collegeUniversité
166
444000
2000
C'est la seule université
07:41
whichlequel is fullypleinement solar-electrifiedSolar électrifiée.
167
446000
4000
qui est intégralement alimentée électriquement par énergie solaire.
07:45
All the powerPuissance comesvient from the sunSoleil.
168
450000
2000
La totalité du courant provient du soleil.
07:47
45 kilowattskilowatts of panelspanneaux on the rooftoit.
169
452000
2000
des panneaux solaires de 45 kilowatts sur le toit.
07:49
And everything workstravaux off the sunSoleil for the nextprochain 25 yearsannées.
170
454000
2000
Et tout fonctionnera grâce au soleil pour les 25 prochaines années.
07:51
So long as the sunSoleil shinesShines,
171
456000
2000
Tant que le soleil brillera,
07:53
we'llbien have no problemproblème with powerPuissance.
172
458000
2000
nous n'aurons aucun problème d'électricité.
07:55
But the beautybeauté is
173
460000
2000
Mais la beauté de la chose
07:57
that is was installedinstallée
174
462000
3000
est que ça a été installé
08:00
by a priestprêtre, a HinduHindou priestprêtre,
175
465000
3000
par un prêtre, une prêtre hindou
08:03
who'squi est only doneterminé eighthuit yearsannées of primaryprimaire schoolingscolarité --
176
468000
3000
qui n'a effectué que les huit premières années d'école primaire --
08:06
never been to schoolécole, never been to collegeUniversité.
177
471000
3000
n'a jamais été au lycée, jamais été à l'université.
08:09
He knowssait more about solarsolaire
178
474000
2000
Je vous garantis qu'il en sait plus sur l'énergie solaire
08:11
than anyonen'importe qui I know anywherenulle part in the worldmonde guaranteedgaranti.
179
476000
4000
que n'importe quelle personne que je connaisse sur la planète.
08:17
FoodAlimentaire, if you come to the BarefootPieds nus CollegeCollège,
180
482000
2000
Si vous allez à l'Université des Va-nu-pieds,
08:19
is solarsolaire cookedcuit.
181
484000
3000
on fait la cuisine à l'énergie solaire.
08:22
But the people who fabricatedfabriqué that solarsolaire cookerplaque de cuisson
182
487000
3000
Mais les personnes qui ont confectionné le four solaire
08:25
are womenfemmes,
183
490000
3000
sont des femmes,
08:28
illiterateanalphabète womenfemmes,
184
493000
2000
des femmes illettrées,
08:30
who actuallyréellement fabricatefabriquer
185
495000
2000
qui en fait fabriquent
08:32
the mostles plus sophisticatedsophistiqué solarsolaire cookerplaque de cuisson.
186
497000
2000
un four solaire des plus sophistiqués.
08:34
It's a parabolicparabolique SchefflerScheffler solarsolaire cookerplaque de cuisson.
187
499000
3000
C'est un four solaire parabolique autonome.
08:40
UnfortunatelyMalheureusement, they're almostpresque halfmoitié GermanAllemand,
188
505000
4000
Malheureusement, elles sont presque à moitié allemandes,
08:44
they're so preciseprécis.
189
509000
2000
elles sont tellement précises.
08:46
(LaughterRires)
190
511000
2000
(Rires)
08:48
You'llVous aurez never find IndianIndien womenfemmes so preciseprécis.
191
513000
3000
Vous ne trouverez jamais de femmes indiennes plus précises que ça.
08:52
AbsolutelyAbsolument to the last inchpouce,
192
517000
2000
Précises jusqu'au dernier centimètre,
08:54
they can make that cookerplaque de cuisson.
193
519000
2000
elles peuvent construire ce cuiseur.
08:56
And we have 60 mealsrepas twicedeux fois a day
194
521000
2000
Et nous servons 60 couverts deux fois par jour
08:58
of solarsolaire cookingcuisine.
195
523000
2000
avec ce four solaire.
09:00
We have a dentistdentiste --
196
525000
2000
Nous avons un dentiste --
09:02
she's a grandmothergrand-mère, illiterateanalphabète, who'squi est a dentistdentiste.
197
527000
3000
c'est une grand-mère, illettrée, qui est dentiste.
09:05
She actuallyréellement looksregards after the teethles dents
198
530000
2000
En fait, elle prend soin des dents
09:07
of 7,000 childrenles enfants.
199
532000
3000
de 7000 enfants.
09:11
BarefootPieds nus technologyLa technologie:
200
536000
2000
La technologie des va-nu-pieds:
09:13
this was 1986 -- no engineeringénieur, no architectarchitecte thought of it --
201
538000
3000
c'était en 1986 -- aucun ingénieur, aucun architecte n'y a pensé --
09:16
but we are collectingrecueillir rainwatereau de pluie from the roofsles toits.
202
541000
3000
mais nous collectons l'eau de pluie qui s'écoule sur les toits.
09:19
Very little watereau is wastedgaspillé.
203
544000
2000
Très peu d'eau se perd.
09:21
All the roofsles toits are connectedconnecté undergroundsouterrain
204
546000
2000
Tous les toits sont connectés sous terre
09:23
to a 400,000 literlitre tankréservoir,
205
548000
2000
à un réservoir de 400 000 litres,
09:25
and no watereau is wastedgaspillé.
206
550000
2000
et on ne perd pas d'eau.
09:27
If we have fourquatre yearsannées of droughtsécheresse, we still have watereau on the campusCampus,
207
552000
3000
Si nous avons quatre années de sécheresse, nous avons toujours de l'eau sur le campus,
09:30
because we collectcollecte rainwatereau de pluie.
208
555000
2000
parce que nous collectons l'eau de pluie.
09:32
60 percentpour cent of childrenles enfants don't go to schoolécole,
209
557000
3000
60% des enfants ne vont pas à l'école,
09:35
because they have to look after animalsanimaux --
210
560000
2000
parce qu'ils doivent s'occuper des animaux --
09:37
sheepmouton, goatschèvres --
211
562000
2000
moutons, chèvres --
09:39
domesticnational chorescorvées.
212
564000
2000
tâches ménagères.
09:41
So we thought of startingdépart a schoolécole
213
566000
3000
Alors nous avons pensé à lancer une école
09:44
at night for the childrenles enfants.
214
569000
2000
du soir pour les enfants.
09:46
Because the night schoolsécoles of TiloniaTilonia,
215
571000
2000
Parce que les écoles du soir à Tilonia,
09:48
over 75,000 childrenles enfants have gonedisparu throughpar these night schoolsécoles.
216
573000
3000
plus de 75 000 enfants sont passés par ces écoles.
09:51
Because it's for the convenienceplus de commodité of the childenfant;
217
576000
2000
Parce que c'est plus simple pour l'enfant;
09:53
it's not for the convenienceplus de commodité of the teacherprof.
218
578000
2000
ce n'est pas pour arranger le professeur.
09:55
And what do we teachapprendre in these schoolsécoles?
219
580000
2000
Et qu'enseignez-vous dans ces écoles?
09:57
DemocracyDémocratie, citizenshipcitoyenneté,
220
582000
2000
La démocratie, la citoyenneté,
09:59
how you should measuremesure your landterre,
221
584000
3000
comment mesurer vos terres,
10:02
what you should do if you're arrestedarrêté,
222
587000
2000
que faire si vous êtes en état d'arrestation,
10:04
what you should do if your animalanimal is sickmalade.
223
589000
4000
que faire si votre animal est malade.
10:08
This is what we teachapprendre in the night schoolsécoles.
224
593000
2000
Voilà ce qu'on enseigne dans ces cours du soir.
10:10
But all the schoolsécoles are solar-litéclairage solaire.
225
595000
3000
Mais toutes ces écoles ont un éclairage solaire.
10:13
EveryChaque fivecinq yearsannées
226
598000
2000
Tous les cinq ans
10:15
we have an electionélection.
227
600000
2000
nous avons une élection.
10:17
BetweenEntre sixsix to 14 year-oldans childrenles enfants
228
602000
4000
Des enfants âgés de six à 14 ans
10:21
participateparticiper in a democraticdémocratique processprocessus,
229
606000
3000
participent à un processus démocratique,
10:24
and they electélire a primepremier ministerministre.
230
609000
4000
et ils élisent leur premier ministre.
10:28
The primepremier ministerministre is 12 yearsannées oldvieux.
231
613000
3000
Le premier ministre est un enfant de 12 ans.
10:32
She looksregards after 20 goatschèvres in the morningMatin,
232
617000
2000
Elle s'occupe de 20 chèvres le matin,
10:34
but she's primepremier ministerministre in the eveningsoir.
233
619000
3000
mais elle est premier ministre le soir.
10:37
She has a cabinetarmoire,
234
622000
2000
Elle a un conseil des ministres,
10:39
a ministerministre of educationéducation, a ministerministre for energyénergie, a ministerministre for healthsanté.
235
624000
3000
un ministre de l'éducation, un ministre de l'énergie, un ministre de la santé.
10:42
And they actuallyréellement monitormoniteur and supervisesuperviser
236
627000
2000
Et ils surveille et supervisent vraiment
10:44
150 schoolsécoles for 7,000 childrenles enfants.
237
629000
3000
150 écoles pour 7000 enfants.
10:49
She got the World'sAu monde Children'sPour enfants PrizePrix fivecinq yearsannées agodepuis,
238
634000
2000
Elle a gagné le World's Children's Prize il y a cinq ans,
10:51
and she wentest allé to SwedenSuède.
239
636000
2000
et elle s'est rendue en Suède.
10:53
First time ever going out of her villagevillage.
240
638000
2000
C'était la première fois qu'elle quittait son village.
10:55
Never seenvu SwedenSuède.
241
640000
3000
Elle n'avait jamais vu la Suède.
10:58
Wasn'tN’a pas été dazzledébloui at all by what was happeningévénement.
242
643000
2000
Elle n'était pas éblouie par ce qui se passait.
11:00
And the QueenReine of SwedenSuède, who'squi est there,
243
645000
2000
Et la reine de Suède, qui était là,
11:02
turnedtourné to me and said, "Can you askdemander this childenfant where she got her confidenceconfiance from?
244
647000
3000
s'est tournée vers moi et a dit, "Pouvez-vous demander à cette enfant d'où elle tient sa confiance en elle?
11:05
She's only 12 yearsannées oldvieux,
245
650000
2000
Elle n'a que 12 ans,
11:07
and she's not dazzledébloui by anything."
246
652000
3000
et rien ne la perturbe."
11:10
And the girlfille, who'squi est on her left,
247
655000
3000
Et la fille, qui se tenait sur sa gauche,
11:13
turnedtourné to me and lookedregardé at the queenreine straighttout droit in the eyeœil
248
658000
3000
s'est tournée vers moi et a regardé la reine droit dans les yeux
11:16
and said, "Please tell her I'm the primepremier ministerministre."
249
661000
3000
et a dit, "S'il te plaît, dis-lui que je suis le premier ministre."
11:19
(LaughterRires)
250
664000
2000
(Rires)
11:21
(ApplauseApplaudissements)
251
666000
8000
(Applaudissements)
11:29
Where the percentagepourcentage of illiteracyanalphabétisme is very highhaute,
252
674000
4000
Dans les zones où le pourcentage d'illettrisme est très élevé,
11:33
we use puppetryart de la marionnette.
253
678000
3000
nous utilisons le spectacle de marionnettes.
11:36
PuppetsMarionnettes is the way we communicatecommuniquer.
254
681000
3000
Les marionnettes sont la façon par laquelle nous communiquons.
11:45
You have JokhimJokhim ChachaChacha
255
690000
3000
Vous avez Jaokim Chacha
11:48
who is 300 yearsannées oldvieux.
256
693000
4000
qui a 300 ans.
11:52
He is my psychoanalystpsychanalyste. He is my teacherprof.
257
697000
3000
C'est mon psychanalyste. C'est mon professeur.
11:55
He's my doctordocteur. He's my lawyeravocat.
258
700000
2000
C'est mon docteur. C'est mon avocat.
11:57
He's my donorbailleurs de fonds.
259
702000
2000
C'est mon donneur.
11:59
He actuallyréellement raisessoulève moneyargent,
260
704000
2000
En fait, il collecte de l'argent,
12:01
solvesrésout my disputeslitiges.
261
706000
3000
résout mes disputes.
12:04
He solvesrésout my problemsproblèmes in the villagevillage.
262
709000
3000
Il résout mes problèmes au sein du village.
12:07
If there's tensiontension in the villagevillage,
263
712000
2000
S'il existe une tension dans le village,
12:09
if attendancefréquentation at the schoolsécoles goesva down
264
714000
2000
si le taux de présence à l'école diminue
12:11
and there's a frictionfriction betweenentre the teacherprof and the parentparent,
265
716000
2000
et il existe une tension entre le professeur et le parent,
12:13
the puppetmarionnette callsappels the teacherprof and the parentparent in frontde face of the wholeentier villagevillage
266
718000
3000
la marionnette convoque le professeur et le parent devant tout le village
12:16
and saysdit, "ShakeShake handsmains.
267
721000
2000
et leur dit, "Serrez-vous la main.
12:18
The attendancefréquentation mustdoit not droplaissez tomber."
268
723000
2000
Le taux de présence ne doit pas chuter."
12:22
These puppetsmarionnettes
269
727000
2000
Ces marionnettes
12:24
are madefabriqué out of recycledrecyclé WorldMonde BankBanque reportsrapports.
270
729000
2000
sont fabriquées avec des rapports recyclés de la Banque Mondiale.
12:26
(LaughterRires)
271
731000
2000
(Rires)
12:28
(ApplauseApplaudissements)
272
733000
7000
(Applaudissements)
12:35
So this decentralizeddécentralisé, demystifieddémystifié approachapproche
273
740000
4000
Au final cette approche décentralisée et démystifiée
12:39
of solar-electrifyingélectrification solaire villagesles villages,
274
744000
2000
de l'alimentation solaire pour les villages,
12:41
we'venous avons coveredcouvert all over IndiaInde
275
746000
2000
nous avons couvert les quatre coins de l'Inde
12:43
from LadakhLadakh up to BhutanBhoutan --
276
748000
3000
du Ladakh au Bhoutan --
12:48
all solar-electrifiedSolar électrifiée villagesles villages
277
753000
2000
que des villages alimentés par de l'énergie solaire
12:50
by people who have been trainedqualifié.
278
755000
3000
installé par des personnes qui ont été formées.
12:54
And we wentest allé to LadakhLadakh,
279
759000
2000
Et on s'est rendu dans le Ladakh
12:56
and we askeda demandé this womanfemme --
280
761000
2000
et nous avons demandé à cette femme --
12:58
this, at minusmoins 40, you have to come out of the rooftoit,
281
763000
3000
ceci, à une température de moins 40 degrés, tu dois descendre du toit,
13:01
because there's no placeendroit, it was all snowedenneigé up on bothtous les deux sidescôtés --
282
766000
3000
parce qu'il n'y pas de place, il était complètement enneigé des deux côtés --
13:04
and we askeda demandé this womanfemme,
283
769000
2000
et nous avons demandé à cette femme,
13:06
"What was the benefitavantage you had
284
771000
2000
"Quel étaient les avantages
13:08
from solarsolaire electricityélectricité?"
285
773000
2000
de l'énergie solaire?"
13:10
And she thought for a minuteminute and said,
286
775000
2000
Elle a réfléchi une minute avant de nous répondre,
13:12
"It's the first time I can see my husband'sle mari facevisage in winterhiver."
287
777000
4000
"C'est la première fois que je peux voir le visage de mon mari en hiver."
13:16
(LaughterRires)
288
781000
3000
(Rires)
13:19
WentEst allé to AfghanistanAfghanistan.
289
784000
2000
On est allé en Afganistan.
13:21
One lessonleçon we learnedappris in IndiaInde
290
786000
5000
Une leçon que nous avons tirée de notre expérience indienne
13:26
was menHommes are untrainableformable.
291
791000
4000
est que les hommes sont impossibles à former.
13:30
(LaughterRires)
292
795000
4000
(Rires)
13:34
MenHommes are restlessRestless,
293
799000
2000
Les hommes sont impatients,
13:36
menHommes are ambitiousambitieux,
294
801000
2000
les hommes sont ambitieux,
13:38
menHommes are compulsivelycompulsivement mobilemobile,
295
803000
3000
les hommes s'agitent de façon compulsive,
13:41
and they all want a certificatecertificat.
296
806000
2000
et ils veulent tous obtenir un certificat.
13:43
(LaughterRires)
297
808000
2000
(Rires)
13:45
All acrossà travers the globeglobe, you have this tendencytendance
298
810000
3000
Partout dans le monde, vous observez cette tendance
13:48
of menHommes wantingvouloir a certificatecertificat.
299
813000
2000
des hommes à vouloir un certificat.
13:50
Why? Because they want to leavelaisser the villagevillage
300
815000
3000
Pourquoi? Parce qu'ils veulent quitter le village
13:53
and go to a cityville, looking for a jobemploi.
301
818000
3000
pour aller en ville, chercher un emploi.
13:56
So we camevenu up with a great solutionSolution:
302
821000
3000
Alors on a finit par trouver une super solution:
13:59
traintrain grandmothersgrands-mères.
303
824000
2000
on forme des grands-mères.
14:03
What's the bestmeilleur way of communicatingcommunicant
304
828000
2000
Quelle est la meilleure façon de communiquer
14:05
in the worldmonde todayaujourd'hui?
305
830000
2000
dans le monde aujourd'hui?
14:07
TelevisionTélévision? No.
306
832000
2000
La télévision? Non.
14:09
TelegraphTélégraphe? No.
307
834000
2000
Le télégraphe? Non.
14:11
TelephoneTéléphone? No.
308
836000
2000
Le téléphone? Non.
14:13
Tell a womanfemme.
309
838000
2000
Dites-le à une femme.
14:15
(LaughterRires)
310
840000
3000
(Rires)
14:18
(ApplauseApplaudissements)
311
843000
4000
(Applaudissements)
14:22
So we wentest allé to AfghanistanAfghanistan for the first time,
312
847000
2000
Alors on est allé en Afghanistan pour la première fois,
14:24
and we pickedchoisi threeTrois womenfemmes
313
849000
2000
et on a sélectionné trois femmes
14:26
and said, "We want to take them to IndiaInde."
314
851000
2000
et on a dit, "Nous voulons les emmener en Inde."
14:28
They said, "ImpossibleImpossible. They don't even go out of theirleur roomspièces,
315
853000
2000
Elles ont répondu, "Impossible. Elles ne quittent même pas leurs chambres,
14:30
and you want to take them to IndiaInde."
316
855000
2000
et vous voulez les emmener en Inde."
14:32
I said, "I'll make a concessionconcession. I'll take the husbandsMaris alongle long de as well."
317
857000
2000
J'ai dit, "Je vais faire une concession. Je vais prendre les maris aussi."
14:34
So I tooka pris the husbandsMaris alongle long de.
318
859000
2000
Alors j'ai aussi emmener les maris.
14:36
Of coursecours, the womenfemmes were much more intelligentintelligent than the menHommes.
319
861000
3000
Bien entendu, les femmes étaient bien plus intelligentes que les hommes.
14:39
In sixsix monthsmois,
320
864000
2000
En six mois,
14:41
how do we traintrain these womenfemmes?
321
866000
3000
comment allons-nous faire pour changer ces femmes?
14:44
SignSigne languagela langue.
322
869000
2000
Language des signes.
14:46
You don't choosechoisir the writtenécrit wordmot.
323
871000
3000
Vous ne choisissez pas l'écrit.
14:49
You don't choosechoisir the spokenparlé wordmot.
324
874000
2000
Vous ne choisissez pas l'oral.
14:51
You use signsigne languagela langue.
325
876000
3000
Vous utilisez le language des signes.
14:54
And in sixsix monthsmois
326
879000
2000
Et en six mois
14:56
they can becomedevenir solarsolaire engineersingénieurs.
327
881000
4000
elles peuvent devenir des ingénieurs en énergie solaire.
15:00
They go back and solar-electrifysolaire-électrifier theirleur ownposséder villagevillage.
328
885000
3000
Elles reviennent dans leur village et sont capables installer l'électricité à l'énergie solaire.
15:03
This womanfemme wentest allé back
329
888000
2000
Cette femme est revenue
15:05
and solar-electrifiedSolar électrifiée the first villagevillage,
330
890000
3000
et a installé l'électricité à l'énergie solaire dans le premier village,
15:08
setensemble up a workshopatelier --
331
893000
2000
elle a monté un atelier --
15:10
the first villagevillage ever to be solar-electrifiedSolar électrifiée in AfghanistanAfghanistan
332
895000
3000
le premier village d'Afghanistan à s'équiper pour l'électricité solaire
15:13
[was] by the threeTrois womenfemmes.
333
898000
3000
l'a été grâce à ces trois femmes.
15:16
This womanfemme
334
901000
2000
Cette femme
15:18
is an extraordinaryextraordinaire grandmothergrand-mère.
335
903000
2000
est une grand-mère extraordinaire.
15:20
55 yearsannées oldvieux, and she's solar-electrifiedSolar électrifiée 200 housesMaisons for me in AfghanistanAfghanistan.
336
905000
5000
55 ans, et elle s'est chargée d'installer l'électricité par énergie solaire pour 200 foyers en Afghanistan.
15:25
And they haven'tn'a pas collapseds'est effondré.
337
910000
3000
Et ils ne sont pas tombés en panne.
15:28
She actuallyréellement wentest allé and spokeparlait to an engineeringingénierie departmentdépartement in AfghanistanAfghanistan
338
913000
3000
En fait, elle s'est rendue dans un département d'ingénierie en Afghanistan
15:31
and told the headtête of the departmentdépartement
339
916000
2000
et a appris au responsable du département
15:33
the differencedifférence betweenentre ACCA and DCDC.
340
918000
2000
la différence entre Courant direct et courant continu.
15:35
He didn't know.
341
920000
2000
Il ne savait pas.
15:37
Those threeTrois womenfemmes have trainedqualifié 27 more womenfemmes
342
922000
3000
Ces trois femmes ont formé 27 autres femmes
15:40
and solar-electrifiedSolar électrifiée 100 villagesles villages in AfghanistanAfghanistan.
343
925000
3000
et ont installé l'électricité par énergie solaire pour 100 villages en Afghanistan.
15:43
We wentest allé to AfricaL’Afrique,
344
928000
3000
Nous sommes allés en Afrique,
15:46
and we did the sameMême thing.
345
931000
2000
et nous avons fait la même chose.
15:48
All these womenfemmes sittingséance at one tabletable from eighthuit, nineneuf countriesdes pays,
346
933000
3000
Toutes ces femmes assises autour de la même table, venant de huit, neuf pays différents,
15:51
all chattingbavardage to eachchaque other, not understandingcompréhension a wordmot,
347
936000
3000
discutant toutes avec les autres, sans même comprendre un mot,
15:54
because they're all speakingParlant a differentdifférent languagela langue.
348
939000
2000
parce qu'elles parlent toutes un langage différent.
15:56
But theirleur bodycorps languagela langue is great.
349
941000
2000
Mais leur langage gestuel est incroyable.
15:58
They're speakingParlant to eachchaque other
350
943000
2000
Elles se parlent entre elles
16:00
and actuallyréellement becomingdevenir solarsolaire engineersingénieurs.
351
945000
2000
et deviennent vraiment des ingénieurs en énergie solaire.
16:02
I wentest allé to SierraSierra LeoneLeone,
352
947000
3000
Je suis allé au Sierra Leone,
16:05
and there was this ministerministre drivingau volant down in the deadmort of night --
353
950000
3000
et ce ministre était en train de conduire dans l'obscurité la plus totale --
16:08
comesvient acrossà travers this villagevillage.
354
953000
2000
il traverse ce village.
16:10
ComesVient back, goesva into the villagevillage, saysdit, "Well what's the storyrécit?"
355
955000
3000
Il revient, entre dans le village, et dit, "Et bien qu'est-ce qui s'est passé?"
16:13
They said, "These two grandmothersgrands-mères ... "
356
958000
2000
On lui a répondu, "Ces deux grands-mères ... "
16:15
"GrandmothersGrands-mères?" The ministerministre couldn'tne pouvait pas believe what was happeningévénement.
357
960000
3000
"Des grands-mères?" Le ministre ne pouvait pas en croire ses yeux.
16:18
"Where did they go?" "WentEst allé to IndiaInde and back."
358
963000
3000
"Ou sont-elles allées?" " Elles sont allées en Inde et puis sont revenues."
16:21
WentEst allé straighttout droit to the presidentPrésident.
359
966000
2000
Il est allé directement voir le président.
16:23
He said, "Do you know there's a solar-electrifiedSolar électrifiée villagevillage in SierraSierra LeoneLeone?"
360
968000
2000
Il a dit, "Savez-vous qu'il y a un village alimenté en énergie solaire en Sierra Leone?"
16:25
He said, "No." HalfLa moitié the cabinetarmoire wentest allé to see the grandmothersgrands-mères the nextprochain day.
361
970000
3000
Il a répondu, "Non." La moitié des ministres sont allés voir les grands-mères le lendemain.
16:28
"What's the storyrécit."
362
973000
2000
"Qu'est-ce qui c'est passé."
16:30
So he summonedconvoqué me and said, "Can you traintrain me 150 grandmothersgrands-mères?"
363
975000
4000
Alors il m'a appelé à l'aide et a dit, "Pouvez-vous me former 150 grands-mères?"
16:34
I said, "I can't, MrM.. PresidentPrésident.
364
979000
2000
J'ai dit, "Je ne peux pas, M. le Président.
16:36
But they will. The grandmothersgrands-mères will."
365
981000
2000
Mais elles le feront. Les grands-mères le feront."
16:38
So he builtconstruit me the first BarefootPieds nus trainingentraînement centercentre in SierraSierra LeoneLeone.
366
983000
3000
Alors il a construit pour moi le premier centre de formation pour va-nu-pieds en Sierra Leone.
16:41
And 150 grandmothersgrands-mères have been trainedqualifié in SierraSierra LeoneLeone.
367
986000
4000
Et 150 grands-mères ont été formées en Sierra Leone.
16:45
GambiaGambie:
368
990000
2000
La Gambie:
16:47
we wentest allé to selectsélectionner a grandmothergrand-mère in GambiaGambie.
369
992000
3000
nous sommes allés sélectionner une grand-mère en Gambie.
16:50
WentEst allé to this villagevillage.
370
995000
2000
Nous sommes allés dans ce village.
16:52
I knewa connu whichlequel womanfemme I would like to take.
371
997000
2000
Je savais quelle femme je voulais prendre.
16:54
The communitycommunauté got togetherensemble and said, "Take these two womenfemmes."
372
999000
3000
La communauté s'est rassemblés et a dit, "Prenez ces deux femmes."
16:57
I said, "No, I want to take this womanfemme."
373
1002000
2000
J'ai dit, "Non, je veux prendre cette femme."
16:59
They said, "Why? She doesn't know the languagela langue. You don't know her."
374
1004000
2000
Ils ont dit, "Pourquoi? Elle ne connaît pas le langage. Vous ne la connaissez pas."
17:01
I said, "I like the bodycorps languagela langue. I like the way she speaksparle."
375
1006000
3000
J'ai répondu, "J'aime son langage du corps. J'aime la façon qu'elle a de parler."
17:04
"DifficultDifficile husbandmari; not possiblepossible."
376
1009000
2000
"Elle a un mari prénible ; pas possible."
17:06
CalledAppelé the husbandmari, the husbandmari camevenu,
377
1011000
2000
J'ai appelé le mari, le mari est venu,
17:08
swaggeringfanfaronne, politicianhomme politique, mobilemobile in his handmain. "Not possiblepossible."
378
1013000
3000
la démarche arrogante, un politicien, le téléphone mobile à la main. "Pas possible."
17:11
"Why not?" "The womanfemme, look how beautifulbeau she is."
379
1016000
3000
"Pourquoi pas?" "La femme, regardez comme elle est belle."
17:14
I said, "Yeah, she is very beautifulbeau."
380
1019000
2000
J'ai dit, "Oui, elle est très belle."
17:16
"What happensarrive if she runsfonctionne off with an IndianIndien man?"
381
1021000
2000
"Que se passe-t-il si elle part avec un Indien?"
17:18
That was his biggestplus grand fearpeur.
382
1023000
2000
C'était sa plus grande peur.
17:20
I said, "She'llElle va be happycontent. She'llElle va ringbague you up on the mobilemobile."
383
1025000
3000
J'ai dit, "Elle sera heureuse. Elle vous appellera sur le téléphone portable."
17:23
She wentest allé like a grandmothergrand-mère
384
1028000
3000
Elle a quitté son pays comme une grand-mère
17:26
and camevenu back like a tigerTigre.
385
1031000
2000
et est revenue comme un tigre.
17:28
She walkedmarcha out of the planeavion
386
1033000
2000
Elle est sortie de l'avion
17:30
and spokeparlait to the wholeentier presspresse as if she was a veteranancien combattant.
387
1035000
3000
et s'est adressée à toute la presse comme un vétéran.
17:33
She handledmanipulé the nationalnationale presspresse,
388
1038000
3000
Elle a fait face à la presse nationale,
17:36
and she was a starétoile.
389
1041000
2000
elle était une star.
17:38
And when I wentest allé back sixsix monthsmois laterplus tard, I said, "Where'sOù est your husbandmari?"
390
1043000
3000
Et quand j'y suis retourné six mois plus tard, j'ai demandé, "Où est votre mari?"
17:41
"Oh, somewherequelque part. It doesn't mattermatière."
391
1046000
2000
"Oh, quelque part. Cela n'a pas d'importance."
17:43
(LaughterRires)
392
1048000
2000
(Rires)
17:45
SuccessSuccès storyrécit.
393
1050000
2000
Mission réussie.
17:47
(LaughterRires)
394
1052000
2000
(Rires)
17:49
(ApplauseApplaudissements)
395
1054000
3000
(Applaudissements)
17:52
I'll just windvent up by sayingen disant
396
1057000
6000
Je vais simplement conclure en disant
17:58
that I think you don't have to look for solutionssolutions outsideà l'extérieur.
397
1063000
4000
que je ne pense pas qu'on doive chercher les solutions à l'extérieur.
18:02
Look for solutionssolutions withindans.
398
1067000
2000
Cherchez les solutions à l'intérieur.
18:04
And listen to people. They have the solutionssolutions in frontde face of you.
399
1069000
3000
Et écoutez les gens en face de vous qui connaissent les solutions.
18:07
They're all over the worldmonde.
400
1072000
2000
Ils sont partout dans le monde.
18:09
Don't even worryinquiéter.
401
1074000
2000
Ne vous inquiétez pas.
18:11
Don't listen to the WorldMonde BankBanque, listen to the people on the groundsol.
402
1076000
3000
N'écoutez pas la Banque Mondiale, écoutez les gens qui ont les pieds sur terre.
18:14
They have all the solutionssolutions in the worldmonde.
403
1079000
3000
Ils ont toutes les solutions pour le monde entier.
18:17
I'll endfin with a quotationcitation by MahatmaMahatma GandhiGandhi.
404
1082000
3000
Je finirai en citant Mahatma Gandhi.
18:20
"First they ignoreignorer you,
405
1085000
2000
"Au début ils vous ignorent,
18:22
then they laughrire at you,
406
1087000
2000
et puis ils se moquent de vous,
18:24
then they fightbats toi you,
407
1089000
2000
et puis ils vous combattent,
18:26
and then you wingagner."
408
1091000
2000
et puis vous gagnez."
18:28
Thank you.
409
1093000
2000
Merci.
18:30
(ApplauseApplaudissements)
410
1095000
31000
(Applaudissements)
Translated by Timothée Parrique
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bunker Roy - Educator
Sanjit “Bunker” Roy is the founder of Barefoot College, which helps rural communities becomes self-sufficient.

Why you should listen

Development projects the world over run into one crucial point: For a project to live on, it needs to be organic, owned and sustained by those it serves. In 1972,  Sanjit “Bunker” Roy founded the Barefoot College, in the village of Tilonia in Rajasthan, India, with just this mission: to provide basic services and solutions in rural communities with the objective of making them self-sufficient. These “barefoot solutions” can be broadly categorized into solar energy, water, education, health care, rural handicrafts, people’s action, communication, women’s empowerment and wasteland development. The Barefoot College education program, for instance, teaches literacy and also skills, encouraging learning-by-doing. (Literacy is only part of it.)  Bunker’s organization has also successfully trained grandmothers from Africa and the Himalayan region to be solar engineers so they can bring electricity to their remote villages.

As he says, Barefoot College is "a place of learning and unlearning: where the teacher is the learner and the learner is the teacher."

More profile about the speaker
Bunker Roy | Speaker | TED.com