sponsored links
TED2016

Adam Savage: My love letter to cosplay

アダム・サヴェッジ: コスプレへの愛

February 16, 2016

アダム・サヴェッジはものを作り、実験を遂行し、コスチュームによってストーリーにユーモアや特色や明快さを付け加えます。子供の頃にアイスクリームの桶で作った宇宙ヘルメットからコミコンで着たカオナシのコスチュームまで、自らの生涯にわたるコスチュームへの愛をたどりながら、サヴェッジはコスプレの世界と、それがコミュニティに生み出している意味を探っていきます。彼は言います。「私たちの中にある大切なものでみんな繋がっているんです。そしてコスチュームは私たちが相手に自分を見せる方法なんです」

Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
There's this fact that I love
that I read somewhere once,
何かで読んで
気に入っている話なんですが
00:12
that one of the things that's contributed
to homo sapiens' success
人類の種としての成功に
00:15
as a species
貢献をした要因に
00:19
is our lack of body hair --
体毛の欠如が
あると言うんです
00:21
that our hairlessness, our nakedness
我々に体毛がなく
裸であることが
00:23
combined with our invention of clothing,
服の発明と相まって
00:25
gives us the ability to modulate
our body temperature
体温を自由に
調整できるようにし
00:28
and thus be able to survive
in any climate we choose.
どのような気候条件下でも
生きられるようになったのだと
00:31
And now we've evolved to the point
where we can't survive without clothing.
今では我々は服なしには
生きられないまでになりましたが
00:35
And it's more than just utility,
服には実用以上の
意味があり
00:39
now it's a communication.
一種のコミュニケーションツールです
00:40
Everything that we choose
to put on is a narrative,
我々の身に付けるものすべてが
何かを物語っています
00:42
a story about where we've been,
自分がどこにいて
00:44
what we're doing,
何をしていて
00:46
who we want to be.
何になりたいのか
00:48
I was a lonely kid.
私は孤独な子供でした
00:50
I didn't have an easy time
finding friends to play with,
遊び友達をなかなか作れず
00:52
and I ended up making
a lot of my own play.
一人で遊ぶ方法を
見つけていました
00:55
I made a lot of my own toys.
自分でおもちゃを
いろいろ作りましたが
00:58
It began with ice cream.
はじまりはアイスクリームでした
01:00
There was a Baskin-Robbins in my hometown,
私の故郷の町には
サーティワンアイスクリームがあって
01:02
and they served ice cream
from behind the counter
カウンターに並んだ
20Lの巨大な厚紙製の桶から
01:05
in these giant, five-gallon,
cardboard tubs.
アイスを提供していました
01:07
And someone told me --
I was eight years old --
8歳の時のことですが
誰かから聞いたんです
01:10
someone told me that when
they were done with those tubs,
空になった桶は
01:12
they washed them out
and kept them in the back,
洗って裏に置いてあり
01:15
and if you asked they would give you one.
頼めばもらえるんだと
01:17
It took me a couple of weeks
to work up the courage,
勇気を奮い起こすのに
2週間かかりましたが
01:19
but I did, and they did.
頼んだら本当にもらえて
01:22
They gave me one -- I went home
with this beautiful cardboard tub.
その素敵な厚紙製の桶を
持ち帰りました
01:23
I was trying to figure out what
I could do with this exotic material --
その魅惑的な素材で
いったい何ができるか考えました
01:26
metal ring, top and bottom.
上下に金属の輪がついています
01:30
I started turning it over in my head,
and I realized, "Wait a minute --
頭に被ってみて気付きました
01:31
my head actually fits inside this thing."
「おや 頭にピッタリの大きさだ」
01:34
(Laughter)
(笑)
01:37
Yeah, I cut a hole out,
それで穴を開けて
01:38
I put some acetate in there
透明フィルムを張り
01:40
and I made myself a space helmet.
宇宙ヘルメットを作りました
01:42
(Laughter)
(笑)
01:43
I needed a place to wear the space helmet,
そうすると宇宙ヘルメットを
被れる場所が必要です
01:44
so I found a refrigerator box
a couple blocks from home.
家から2ブロック離れたところで
大きな段ボール箱を見つけ
01:47
I pushed it home,
それを家まで押してきて
01:50
and in my parents' guest room closet,
ゲストルームのクローゼットに入れ
01:51
I turned it into a spaceship.
そこを宇宙船に変えました
01:54
I started with a control panel
out of cardboard.
まずボール紙で
制御板を作り始めました
01:57
I cut a hole for a radar screen
レーダー画面のための穴を開け
01:59
and put a flashlight
underneath it to light it.
下から懐中電灯で照らしました
02:01
I put a view screen up,
which I offset off the back wall --
上には黒い壁に向けて
画面を付けます
02:03
and this is where I thought
I was being really clever --
すごく上手い考えだと
思ったんですが
02:06
without permission, I painted
the back wall of the closet black
両親の許可を得ずに
クローゼットの壁を黒く塗り
02:09
and put a star field,
屋根裏で見つけた
クリスマスのランプで
02:12
which I lit up with some Christmas lights
I found in the attic,
星空を作りました
02:13
and I went on some space missions.
そしてスペースミッションに
乗り出したのです
02:18
A couple years later,
それから2年ほどして
02:21
the movie "Jaws" came out.
映画『ジョーズ』が公開されました
02:22
I was way too young to see it,
but I was caught up in "Jaws" fever,
私は小さすぎて
見られませんでしたが
02:23
like everyone else in America at the time.
当時のアメリカのみんなと同様
ジョーズ熱に浮かされました
02:26
There was a store in my town
that had a "Jaws" costume in their window,
町に『ジョーズ』のコスチュームを
飾っている店があって
02:29
and my mom must have overheard
me talking to someone
それがすごくイカしていると
誰かに私が言ったのを
02:33
about how awesome
I thought this costume was,
聞いたのに違いありません
02:35
because a couple days before Halloween,
母がハロウィーンの数日前に
02:37
she blew my freaking mind
by giving me this "Jaws" costume.
そのジョーズのコスチュームをくれて
私を驚喜させました
02:39
Now, I recognize it's a bit of a trope
「今時の子供は
02:44
for people of a certain age to complain
自分がどれほど恵まれているか
わかっていない」と
02:46
that kids these days have no idea
how good they have it,
年寄りが愚痴るのは野暮だ
というのは分かってますが
02:48
but let me just show you a random sampling
近頃ネットで買える入門レベルの
子供用コスチュームがどんなものか
02:52
of entry-level kids' costumes
you can buy online right now ...
ちょっと見てください
02:54
... and this is the "Jaws" costume
my mom bought for me.
そしてこれが 私に母が買ってくれた
ジョーズのコスチュームです
02:57
(Laughter)
(笑)
03:01
This is a paper-thin shark face
ペラペラのサメの頭と
03:04
and a vinyl bib with the poster
of "Jaws" on it.
ジョーズのポスターをプリントした
ビニールが貼り付けてあります
03:07
(Laughter)
(笑)
03:11
And I loved it.
すごく気に入りましたよ
03:12
A couple years later,
さらに2年ほどして
03:14
my dad took me to a film
called "Excalibur."
父が『エクスカリバー」という映画に
連れて行ってくれました
03:15
I actually got him to take me to it twice,
2度も連れて行ってもらいましたが
03:18
which is no small thing,
because it is a hard, R-rated film.
これは大したことでした
R指定の映画でしたから
03:20
But it wasn't the blood
and guts or the boobs
でも私がまた
見たくなったのは
03:24
that made me want to go see it again.
血や内臓やおっぱいの
ためではありません
03:27
They helped --
それもなくはありませんが —
03:28
(Laughter)
(笑)
03:30
It was the armor.
鎧なんです
03:31
The armor in "Excalibur"
was intoxicatingly beautiful to me.
『エクスカリバー』に出てくる鎧は
うっとりするほど素晴らしく見えました
03:32
These were literally knights
in shining, mirror-polished armor.
文字通り鏡のように磨き上げられた
輝く鎧を身にまとった騎士達 —
03:36
And moreover, the knights in "Excalibur"
wear their armor everywhere.
しかも『エクスカリバー』の騎士達は
いつでも鎧を着ていました
03:41
All the time -- they wear it at dinner,
they wear it to bed.
夕食の時だろうと
寝る時だろうと
03:45
(Laughter)
(笑)
03:48
I was like, "Are they reading my mind?
僕の気持ちが
分かるのかと思いました
03:49
I want to wear armor all the time!"
「僕だってずっと
鎧を着ていたい!」
03:51
(Laughter)
(笑)
03:54
So I went back to my favorite material,
それでまた
お気に入りの素材を手にしました
03:55
the gateway drug for making,
もの作りの入門薬物とも言うべき
03:57
corrugated cardboard,
段ポールです
03:59
and I made myself a suit of armor,
それで鎧一式を作りました
04:00
replete with the neck shields
and a white horse.
ネック・シールドと
白馬までつけて
04:03
Now that I've oversold it,
ちょっと誇大表現だったかも
04:06
here's a picture of the armor that I made.
これが私の作った鎧です
04:08
(Laughter)
(笑)
04:10
(Applause)
(拍手)
04:11
Now, this is only the first
suit of armor I made
これは私が『エクスカリバー』に
刺激されて作った
04:16
inspired by "Excalibur."
鎧の第1号です
04:19
A couple of years later,
2年後
04:20
I convinced my dad to embark
on making me a proper suit of armor.
ちゃんとした鎧を作るのを
手伝ってくれるよう父を説得しました
04:21
Over about a month,
1ヶ月以上費やし
04:25
he graduated me from cardboard
to roofing aluminum called flashing
段ボールは卒業して 屋根に使うアルミ材の
フラッシングを使い
04:27
and still, one of my all-time favorite
attachment materials,
今でもお気に入りの留め具
04:31
POP rivets.
ポップリベットで留めました
04:34
We carefully, over that month,
1ヶ月以上かけて私たちは
04:35
constructed an articulated suit
of aluminum armor
複合曲線で構成され関節のある
アルミ製の鎧一式を
04:37
with compound curves.
入念に深く作り上げました
04:40
We drilled holes in the helmet
so that I could breathe,
ヘルメットには息が出来るよう
ドリルで穴を開けました
04:41
and I finished just in time
for Halloween and wore it to school.
ちょうどハロウィーン前に完成させ
学校に着て行ったんです
04:44
Now, this is the one thing in this talk
お見せできるスライドが
04:47
that I don't have a slide to show you,
これだけはありません
04:49
because no photo exists of this armor.
この鎧の写真がないからです
04:51
I did wear it to school,
私は学校に着ていき
04:53
there was a yearbook photographer
patrolling the halls,
卒業アルバムのカメラマンが
廊下を歩き回っていましたが
04:54
but he never found me, for reasons
that are about to become clear.
後で述べる理由により
私を見かけることはなかったのです
04:57
There were things I didn't anticipate
アルミで出来た完全な鎧を
学校に着ていくことには
05:00
about wearing a complete suit
of aluminum armor to school.
予期しなかった問題がありました
05:03
In third period math,
I was standing in the back of class,
3時限目の数学の時
05:07
and I'm standing in the back of class
私は教室の後ろに
立っていました
05:10
because the armor did not
allow me to sit down.
その鎧を着ていると
座れなかったものですから
05:12
(Laughter)
(笑)
05:14
This is the first thing
I didn't anticipate.
これは私の予期して
いなかったことの1つです
05:16
And then my teacher looks at me
sort of concerned
先生が授業の途中に
心配して
05:19
about halfway through the class
and says, "Are you feeling OK?"
「大丈夫?」と聞きました
05:21
I'm thinking, "Are you kidding?
Am I feeling OK?
私は思いました
「何言ってるの? 大丈夫かだって?
05:24
I'm wearing a suit of armor!
I am having the time of my --"
鎧を着ているんだぞ!
人生最高の時と言っても・・・」
05:26
And I'm just about to tell her
how great I feel,
自分がどんなにいい気分か
言おうとした矢先
05:29
when the classroom
starts to list to the left
教室が左に傾きはじめ
05:32
and disappear down this long tunnel,
長いトンネルの向こうに
消えていきました
05:34
and then I woke up in the nurse's office.
目を覚ますと
保健室にいました
05:37
I had passed out from heat exhaustion,
鎧を着ていたために
熱中症になって
05:42
wearing the armor.
気を失ったのです
05:45
And when I woke up,
目覚めたときに思ったのは
05:46
I wasn't embarrassed about having
passed out in front of my class,
教室で気を失って
恥ずかしいということではなく
05:47
I was wondering, "Who took my armor?
Where's my armor?"
「僕の鎧はどこなの?」
ということでした
05:50
OK, fast-forward a whole bunch of years,
それからずっと後のこと
05:53
some colleagues and I get hired
to make a show for Discovery Channel,
私達はディスカバリー
チャンネルで
05:55
called "MythBusters."
『怪しい伝説』という番組を
やることになりました
05:59
And over 14 years,
この仕事を14年する中で
06:00
I learn on the job how to build
experimental methodologies
実験方法の組み立て方や
06:01
and how to tell stories
about them for television.
テレビでの伝え方について
多くを学びました
06:04
I also learn early on
また早い時点で
ストーリーテリングにおいては
06:07
that costuming can play a key role
in this storytelling.
コスチュームが重要な役割を
果たしうることに気付きました
06:09
I use costumes to add humor, comedy, color
私はコスチュームを ユーモアを持たせるために
コメディとして 特色を与えるために
06:12
and narrative clarity
to the stories we're telling.
また語っている物語を
明快に示すために使います
06:16
And then we do an episode
called "Dumpster Diving,"
それから『ゴミ箱ダイブ』
という回をやったとき
06:19
and I learn a little bit more
コスチュームは自分にとって
06:22
about the deeper implications
of what costuming means to me.
もっと深い意味があることに
気付きました
06:24
In the episode "Dumpster Diving,"
この回で
答えようとした疑問は
06:28
the question we were trying to answer is:
「高いところから
ゴミ箱に飛び込むのは
06:29
Is jumping into a dumpster as safe
映画が見せているように
本当に安全なのか?」
06:31
as the movies would lead you to believe?
ということです
06:33
(Laughter)
(笑)
06:35
The episode was going to have
two distinct parts to it.
この回は2部に
分かれていました
06:37
One was where we get trained
to jump off buildings by a stuntman
1つは建物からエアマットに
飛び降りるトレーニングを
06:40
into an air bag.
スタントマンから
受けるというもの
06:43
And the second was the graduation
to the experiment:
2つ目の部分で
実験へと進んで
06:44
we'd fill a dumpster full of material
and we'd jump into it.
ゴミ箱にものを詰め込んで
その中に飛び降ります
06:46
I wanted to visually separate
these two elements,
この2つの要素を視覚的に
はっきり分けたくて
06:49
and I thought,
考えました
06:52
"Well, for the first part we're training,
so we should wear sweatsuits --
「1番目の部分はトレーニングだから
運動着を着るべきだろう
06:53
Oh! Let's put 'Stunt Trainee'
on the back of the sweatsuits.
そうだ 服の背中に “スタント実習生” と
書いておくことにしよう
06:57
That's for the training."
トレーニングだと
分かるように」
07:00
But for the second part, I wanted
something really visually striking --
2番目の部分は視覚的に
インパクトのあるものにしたかったので
07:02
"I know! I'll dress as Neo
from 'The Matrix.'"
「よし “マトリックス” のネオの
格好で行くぞ!」と決めました
07:05
(Laughter)
(笑)
07:08
So I went to Haight Street.
それでサンフランシスコの
ヘイト通りに行って
07:09
I bought some beautiful
knee-high, buckle boots.
膝まである見事な
留め金付ブーツを買い
07:10
I found a long, flowing coat on eBay.
さらにeBayで
長いすらっとしたコートを買いました
07:13
I got sunglasses, which I had to wear
contact lenses in order to wear.
サングラスも手に入れましたが
するとコンタクトにしなきゃいけません
07:15
The day of the experiment shoot comes up,
実験パートの撮影の日
07:19
and I step out of my car in this costume,
このコスチュームで
車から降り立つと
07:21
and my crew takes a look at me ...
それを見た番組スタッフが —
07:23
and start suppressing
their church giggles.
必死に笑いを押し殺し
ているのがわかりました
07:25
They're like,
"(Laugh sound)."
「ウプッ」「プーッ」と
07:28
And I feel two distinct things
at this moment.
この時同時に
2つの感情を覚えました
07:31
I feel total embarrassment
私がこのコスチュームに
07:34
over the fact that
it's so nakedly clear to my crew
マジで入れ込んでいることが
スタッフの目に明かで
07:36
that I'm completely
into wearing this costume.
恥ずかしいというのが1つ
07:38
(Laughter)
(笑)
07:41
But the producer in my mind reminds myself
しかしプロデューサーとしての私は
07:43
that in the high-speed shot in slow-mo,
高速度撮影のスロー再生で
07:46
that flowing coat is going to look
beautiful behind me.
このコートは きれいに後ろへ
たなびくはずだとも思っていました
07:48
(Laughter)
(笑)
07:51
Five years into the "MythBusters" run,
『怪しい伝説』の5年目に
07:53
we got invited to appear
at San Diego Comic-Con.
私たちはサンディエゴの
コミコンに招待されました
07:55
I'd known about Comic-Con for years
and never had time to go.
ずっと行きたいと思いながら
それまで行く機会がありませんでした
07:58
This was the big leagues --
this was costuming mecca.
すごく大規模な
コスプレの祭典です
08:01
People fly in from all over the world
このサンディエゴの舞台で
自分の見事な創作物を見せようと
08:05
to show their amazing creations
on the floor in San Diego.
世界中から人が集まります
08:07
And I wanted to participate.
自分も参戦したいと思いました
08:10
I decided that I would put together
an elaborate costume
凝ったコスチュームで
08:12
that covered me completely,
全身をすっかり覆い
08:15
and I would walk the floor
of San Diego Comic-Con anonymously.
人知れずコミコン会場を
歩き回ることにしました
08:16
The costume I chose?
私が選んだコスチュームは
08:20
Hellboy.
『ヘルボーイ』です
08:21
That's not my costume,
これは私じゃありません
08:23
that's actually Hellboy.
本物です
08:24
(Laughter)
(笑)
08:25
But I spent months
視覚的に可能な限り正確な
コスチュームを組み上げるために
08:26
assembling the most screen-accurate
Hellboy costume I could,
何ヶ月もかけました
08:27
from the boots to the belt to the pants
ブーツからベルトにズボン
08:30
to the right hand of doom.
そしてあの破滅の右腕まで
08:32
I found a guy who made
a prosthetic Hellboy head and chest
ヘルボーイの頭部と胸部を
作ったという人を見つけ
08:34
and I put them on.
それを使わせて
もらうことにし
08:37
I even had contact lenses made
in my prescription.
度入りのカラーコンタクトまで
用意しました
08:38
I wore it onto the floor at Comic-Con
コミコン会場で
これを着ましたが
08:42
and I can't even tell you
how balls hot it was in that costume.
このコスチュームの中が
どれだけクソ暑かったことか
08:44
(Laughter)
(笑)
08:49
Sweating! I should've remembered this.
汗だくです
忘れていましたけど
08:50
I'm sweating buckets
and the contact lenses hurt my eyes,
汗でびしょ濡れになって
コンタクトで目も痛くなりましたが
08:52
and none of it matters
because I'm totally in love.
全然気になりませんでした
もうすっかり夢中になっていたので
08:55
(Laughter)
(笑)
08:59
Not just with the process of putting
on this costume and walking the floor,
このコスチュームを着て
会場を歩き回るというプロセスだけでなく
09:00
but also with the community
of other costumers.
コスプレーヤーたちの
コミュニティが素晴らしいんです
09:04
It's not called costuming at Cons,
コミコンでは「コスチューム」でなく
09:08
it's called "cosplay."
「コスプレ」と呼んでいます
09:09
Now ostensibly, cosplay means
people who dress up
コスプレというのは人々が
09:11
as their favorite characters
from film and television
映画やテレビやアニメの
お気に入りのキャラクタの姿に
09:14
and especially anime,
着飾るということですが
09:16
but it is so much more than that.
ここには それ以上のものがあります
09:18
These aren't just people
who find a costume and put it on --
コスチュームを見つけて
着てみたというのではなく
09:20
they mash them up.
自分で作り上げているんです
09:24
They bend them to their will.
自分の好みで変えています
09:25
They change them to be the characters
they want to be in those productions.
番組に登場して欲しいと思うキャラクターを
作り出しているんです
09:26
They're super clever and genius.
すごい創意工夫をしています
09:30
They let their freak flag fly
and it's beautiful.
オタク・パワーを全開にしていて
実に素晴らしいものです
09:32
(Laughter)
(笑)
09:35
But more than that,
それだけでなく
09:36
they rehearse their costumes.
良く稽古もしています
09:37
At Comic-Con or any other Con,
コミコンや
その他のコスプレイベントでは
09:39
you don't just take pictures
of people walking around.
歩き回る人たちを
ただ撮ったりはしません
09:40
You go up and say,
近づいて頼むんです
09:43
"Hey, I like your costume,
can I take your picture?"
「あなたのコスチュームいいですね
写真撮ってもいいですか?」
09:44
And then you give them time
to get into their pose.
それから相手が決めポーズを
取るのを待ちます
09:46
They've worked hard on their pose
彼らはコスチュームが
最高に見えるポーズを見つけるために
09:49
to make their costume look
great for your camera.
大変努力しています
09:51
And it's so beautiful to watch.
見ていて実に感心します
09:53
And I take this to heart.
私もこのことを心に留めています
09:56
At subsequent Cons,
その後のコンベンションのために
09:58
I learn Heath Ledger's shambling walk
as the Joker from "The Dark Knight."
私は『ダークナイト』でのヒース・レジャー扮する
ジョーカーの歩き方を練習しました
09:59
I learn how to be a scary Ringwraith
from "Lord of the Rings,"
『ロード・オブ・ザ・リング』の指輪の幽鬼が
いかにも恐ろしげになるよう練習して
10:04
and I actually frighten some children.
子供達を本当に怖がらせました
10:07
I learned that "hrr hrr hrr" --
あの「ホゥッ ホゥッ ホゥッ」という
10:09
that head laugh that Chewbacca does.
チューバッカの笑い方を練習しました
10:11
And then I dressed up as
No-Face from "Spirited Away."
それから『千と千尋の神隠し』の
カオナシの扮装をしました
10:14
If you don't know about "Spirited Away"
and its director, Hayao Miyazaki,
もし宮崎駿監督の『千と千尋の神隠し』を
知らないなんて人がいたら
10:17
first of all, you're welcome.
許しといてあげます
10:20
(Laughter)
(笑)
10:22
This is a masterpiece,
and one of my all-time favorite films.
全くの名作で
大好きな映画の1つです
10:23
It's about a young girl named Chihiro
who gets lost in the spirit world
日本のとある
廃れたテーマパークで
10:27
in an abandoned Japanese theme park.
千尋という女の子が
霊の世界に迷い込むという話です
10:31
And she finds her way back out again
千尋は戻る道を探す中で
10:34
with the help of a couple
of friends she makes --
そこで出来た友達の
助けを借ります
10:36
a captured dragon named Haku
囚われの龍ハク
10:38
and a lonely demon named No-Face.
孤独な化け物カオナシ
10:39
No-Face is lonely
and he wants to make friends,
孤独なカオナシは
友達がほしくて
10:42
and he thinks the way to do it
is by luring them to him
手から金を作り出して
10:45
and producing gold in his hand.
気を引こうとします
10:48
But this doesn't go very well,
それがうまくいかなくて
10:50
and so he ends up going
on kind of a rampage
大暴れすることになりますが
10:52
until Chihiro saves him,
千尋に救われます
10:54
rescues him.
千尋に救われます
10:57
So I put together a No-Face costume,
私はカオナシの
コスチュームを作り上げて
10:58
and I wore it on the floor at Comic-Con.
コミコンで着ました
11:02
And I very carefully practiced
No-Face's gestures.
そしてカオナシらしい動きを
よく練習しました
11:04
I resolved I would not speak
in this costume at all.
このコスチュームを着ているときは
口を利かないと決めていました
11:09
When people asked to take my picture,
写真を撮らせてと頼まれたら
11:13
I would nod
うなずいて
11:15
and I would shyly stand next to them.
内気そうに相手の横に立ちます
11:16
They would take the picture
写真を撮っている間に
11:19
and then I would secret out
from behind my robe
外套の中から
11:21
a chocolate gold coin.
密かにチョコレートの金貨を取り出し
11:23
And at the end of the photo process,
I'd make it appear for them.
別れ際に差し出しました
11:25
Ah, ah ah! -- like that.
「ア・・・ア・・・」と
11:28
And people were freaking out.
みんな大喜びでした
11:31
"Holy crap! Gold from No-Face!
Oh my god, this is so cool!"
「カオナシが金をくれた! すごい!」
11:32
And I'm feeling and I'm walking
the floor and it's fantastic.
私は上機嫌で会場を歩き回り
実に楽しかったです
11:35
And about 15 minutes in something happens.
それから15分くらいして
あることが起きました
11:39
Somebody grabs my hand,
誰かが私の手を掴んで
11:43
and they put a coin back into it.
金貨を返したんです
11:45
And I think maybe they're giving me
a coin as a return gift,
お返しとして何かのコインを
くれたのかと思いましたが
11:47
but no, this is one of the coins
that I'd given away.
違いました
私があげたものです
11:51
I don't know why.
なぜなのか
分かりませんでした
11:54
And I keep on going,
I take some more pictures.
引き続き写真を撮っていると
11:55
And then it happens again.
それがまた起きました
11:57
Understand, I can't see anything
inside this costume.
このコスチュームを着ていると
何も見えないんです
11:59
I can see through the mouth --
かろうじて口を通して
12:02
I can see people's shoes.
相手の靴が見えるだけです
12:04
I can hear what they're saying
and I can see their feet.
相手の言っていることは聞こえ
足だけが見えます
12:06
But the third time someone
gives me back a coin,
3度目に金貨を
突き返されたとき
12:08
I want to know what's going on.
いったい何なのか
知りたいと思いました
12:11
So I sort of tilt my head back
to get a better view,
それでよく見えるよう
頭を上向けると
12:13
and what I see is someone walking
away from me going like this.
誰かが歩き去りながら
こんな身振りをするのが見えました
12:16
And then it hits me:
それで思い当たりました
12:22
it's bad luck to take gold from No-Face.
カオナシから金を受け取ると
不幸になるんです
12:24
In the film "Spirited Away,"
『千と千尋』の映画の中で
12:28
bad luck befalls those
who take gold from No-Face.
カオナシから金を受け取った人には
みんな不幸が訪れます
12:30
This isn't a performer-audience
relationship; this is cosplay.
これは演ずる者と観客という関係ではなく
「コスプレ」なんです
12:34
We are, all of us on that floor,
その場にいるみんなが
12:41
injecting ourselves into a narrative
that meant something to us.
私たちにとって大切な物語の中に
身を置いていて
12:43
And we're making it our own.
みんなそれを
自分のものにしています
12:47
We're connecting with something
important inside of us.
私たちの中にある大切なもので
みんな繋がっているんです
12:49
And the costumes
are how we reveal ourselves
そしてコスチュームは
12:54
to each other.
私たちが相手に
自分を見せる方法なんです
12:57
Thank you.
どうもありがとう
12:59
(Applause)
(拍手)
13:00
Translator:Yasushi Aoki
Reviewer:Claire Ghyselen

sponsored links

Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

The original video is available on TED.com
sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.