sponsored links
TED2006

Einstein the Parrot: A talking, squawking parrot

オウムのアインシュタインが語り、鳴き、歌う

February 2, 2006

このおかしなTED 2006のまとめでは、ヨウム(洋鵡) のアインシュタインとトレーナーのステファニー・ホワイトが愉快な掛け合いを見せてくれます。アインシュタインがアル・ゴアのために歌う場面をお見逃しなく。

Einstein the Parrot - African grey parrot
Einstein, the African grey parrot, has a vocabulary of more than 200 words and sounds; she can perform nearly half on cue. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
Stephanie White: I'm going to let her introduce herself to everybody.
彼女に自己紹介してもらいましょう
00:13
Can you tell everybody your name?
名前は?
00:15
Einstein: Einstein.
アインシュタイン
00:16
SW: This is Einstein. Can you tell everyone "hi"?
この子はアインシュタインです ご挨拶は?
00:17
E: Hello.
ハロー
00:20
SW: That's nice. Can you be polite?
もっと丁寧に言える?
00:22
E: Hi, sweetheart.
やあ 愛しい人 (Hi, sweetheart.)
00:23
SW: Much better. Well, Einstein is very honored to be here at TED 2006,
ずっといいわ 現代のアインシュタインたちに交じって TED 2006に出られるのは
00:24
amongst all you modern-day Einsteins. In fact, she's very excited.
とても名誉だと すごく興奮しているんです
00:29
E: Woo.
ウーッ
00:32
SW: Yeah.
そうね
00:33
(Laughter)
(笑)
00:34
Since we've arrived, there's been a constant buzz about
ここに来て以来 次々登場する―
00:35
all the exciting speakers here for the conference.
すごい講演者の噂が絶えません
00:37
This morning we've heard a lot of whispers about
今朝もトム ライリーのセッションのことが―
00:40
Tom Reilly's wrap-up on Saturday. Einstein, did you hear whispers?
囁かれているのを聞きました アインシュタイン 聞いたわよね?
00:42
E: [Squawks]
(囁くような鳴き声)
00:45
SW: Yeah.
そうそう
00:46
(Laughter)
(笑)
00:47
Einstein's especially interested in Penelope's talk.
アインシュタインは ペネロペの講演に 興味を持ったみたいです
00:48
A lot of her research goes on in caves, which can get pretty dusty.
彼女の研究は 洞窟の中だから 埃っぽいんじゃないかしら?
00:51
E: Achoo!
ハックション (Achoo!)
00:54
SW: It could make her sneeze. But more importantly, her research
くしゃみをするかも でも肝心なことは 彼女の研究が―
00:56
could help Einstein find a cure for her never-ending scratchy throat.
アインシュタインの喉のイガイガを治せるかもしれないことです
00:59
Einstein: [Coughs]
(咳のような声) コンッ コンッ コンッ
01:02
SW: Yeah.
ほら!
01:04
(Laughter)
(笑)
01:05
Well, Bob Russell was telling us about his work on nanotubes
ボブ ラッセルは ナノチューブについての―
01:06
in his research at the microscopic level.
研究について話ました
01:08
Well, that's really cool, but what Einstein's really hoping
すごくいかしてるけど アインシュタインはむしろ―
01:10
is that maybe he'll genetically engineer a five-pound peanut.
遺伝子操作で 巨大なピーナッツができるのを 期待しています
01:14
E: Oh, my God! My God! My God!
オー マイゴッド! マイゴッド! マイゴッド!
01:17
SW: Yeah. She would get really, really excited.
とっても興奮しているみたいですね
01:19
(Laughter)
(笑)
01:21
That is one big peanut. Since Einstein is a bird,
大きなピーナツですもの アインシュタインは鳥なので―
01:22
she's very interested in things that fly.
飛ぶものに興味があります
01:25
She thinks Burt Rutan is very impressive.
バート ルータンにはとても感心したみたいです
01:28
E: Ooh.
オーッ
01:30
SW: Yeah. She especially likes his latest achievement, SpaceShipOne.
最近のスペースシップワンでの成果は 特にお気に召したようです
01:31
Einstein, would you like to ride in Burt's spaceship?
バートの宇宙船に 乗ってみたい?
01:35
E: [Spaceship noise]
(宇宙船の音) ピコピコピコ
01:38
SW: Even if it doesn't have a laser?
レーザーはついてなくてもいい?
01:39
E: [Laser noise]
(レーザーの音) ピュピュピュピューッ
01:40
(Laughter)
(笑)
01:42
SW: Yeah, yeah. That was pretty funny, Einstein.
とっても可笑しいわ アインシュタイン
01:45
Now, Einstein also thinks, you know, working in caves
アインシュタインは 洞窟での作業や 宇宙飛行について考えてますけど
01:49
and travelling through space -- it's all very dangerous jobs.
すごく危険な仕事だわ
01:53
It would be very dangerous if you fell down.
落っこちるかもしれないもの
01:56
E: Wheeeeeee! [Splat]
ヒューーーーポトッ
01:59
SW: Yeah.
まあ
02:01
(Laughter)
(笑)
02:02
Little splat at the end there. Einstein, did that hurt?
落ちたら痛いかしら?
02:04
E: Ow, ow, ow.
痛っ 痛っ 痛っ (Ow, ow, ow.)
02:05
SW: Yeah. It's all a lot of hard work.
きっと大変な仕事だわ
02:06
E: [Squawks]
フューッ
02:09
SW: Yeah. It can get a bird like Einstein frustrated.
ストレスになるかも
02:10
E: [Squawks]
ギャーッ
02:12
SW: Yeah, it sure can. But when Einstein needs to relax from her job
きっとそう お仕事がないときは
02:13
educating the public, she loves to take in the arts.
アインシュタインは 芸術を楽しみます
02:16
If the children of the Uganda need another dance partner,
ウガンダの子供たちに ダンスパートナーが必要なら
02:19
Einstein could sure fit the bill, because she loves to dance.
アインシュタインがぴったりです ダンスが大好きですから
02:22
Can you get down?
踊ってみせて
02:25
E: [Bobbing head] (Laughter)
(頭を振る ― 笑)
02:27
SW: Let's get down for everybody. Come on now.
みんな踊りましょう さあ
02:28
She's going to make me do it, too. Ooh, ooh.
私にも踊らせるんですよ フウッ フウッ
02:30
Einstein: Ooh, ooh, ooh, ooh.
フウッ フウッ フウッ フウッ
02:32
SW: Do your head now.
頭もいっしょに
02:34
E: Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
フウッ フウッ フウッ フウッ フウッ
02:35
(Laughter)
(笑)
02:38
SW: Or maybe Sirena Huang would like to learn some arias
シリーナ ウォンは―
02:41
on her violin, and Einstein can sing along with some opera?
バイオリンでアリアを弾きたいかも アインシュタイン オペラはできる?
02:44
E: [Operatic squawk]
(オペラのような発声)
02:47
SW: Very good.
とても上手ね
02:48
(Laughter)
(笑)
02:49
Or maybe Stu just needs another backup singer?
ストゥーにバックシンガーが必要かも
02:50
Einstein, can you also sing?
歌は歌える?
02:53
I know, you need to get rid of that seed first. Can you sing?
先にタネを出さないと
02:55
E: La, la.
ラー ラ ♪
02:57
SW: There you go. And, of course, if all else fails,
はいはい みんなダメだったとしても
02:58
you can just run off and enjoy a fun fiesta.
逃げ出して お祭りを楽しめるわ
03:01
E: [Squawks]
ルルルルルアーッ
03:04
SW: All right. Well, Einstein was pretty embarrassed to admit this earlier,
前は恥ずかしがって 言わなかったんですが
03:06
but she was telling me backstage that she had a problem.
さっき困ってることを 打ち明けられました
03:10
E: What's the matter?
何か困っているの? (What's the matter?)
03:13
SW: No, I don't have a problem. You have the problem, remember?
私じゃなくて あなたでしょう?
03:15
You were saying that you were really embarrassed,
海賊に恋して 悩んでいるって
03:17
because you're in love with a pirate?
言ったわよね?
03:19
E: Yar.
ヤー
03:21
SW: There you go. And what do pirates like to drink?
それで海賊が飲むのは何?
03:22
E: Beer.
ビール (ビア)
03:25
SW: Yeah, that's right. But you don't like to drink beer, Einstein.
でも あなたビールは飲まないわよね?
03:26
You like to drink water.
あなたは お水を飲むのよね?
03:29
E: [Water sound]
(水の音) ピュルルル
03:30
SW: Very good. Now, really, she is pretty nervous.
この子すごく緊張しているんです
03:31
Because one of her favorite folks from back home is here,
故郷から 大好きなあの人が来ているからです
03:34
and she's pretty nervous to meet him.
その人を前にして とても緊張しています
03:37
She thinks Al Gore is a really good-looking man.
この子はアル ゴアは すごくかっこいいと思っています
03:39
What do you say to a good-looking man?
かっこいい人には 何て言うの?
03:42
E: Hey, baby.
ヘイ ベイビー
03:44
(Laughter)
(笑)
03:45
SW: And so do all the folks back home in Tennessee.
故郷のテネシーの人たちだったら?
03:47
E: Yee haw.
イー ハウッ!
03:49
(Laughter)
(笑)
03:51
SW: And since she's such a big fan,
この子は 大ファンですから
03:52
she knows that his birthday is coming up at the end of March.
誕生日だってちゃんと知っています
03:54
And we didn't think he'd be in town then,
彼が来ていると 思わなかったので
03:56
so Einstein wanted to do something special for him.
アインシュタインは 何か特別なことがしたいそうです
03:58
So let's see if Einstein will sing "Happy Birthday" to Al Gore.
「ハッピー バースデー」は歌えるかしら
04:01
Can you sing "Happy Birthday" to him?
「ハッピー バースデー」を歌ってちょうだい
04:04
E: Happy birthday to you.
ハッピー バースデー トゥーユー
04:06
SW: Again.
もう一度
04:08
E: Happy birthday to you.
ハッピー バースデー トゥーユー
04:10
SW: Again.
もう一度
04:11
E: Happy birthday to you.
ハッピー バースデー トゥーユー
04:12
SW: Big finish.
最後にもう一回
04:15
E: Happy birthday to you.
ハッピー バースデー トゥーユー
04:16
SW: Good job!
良くできたわ
04:18
(Applause)
(アル ゴアが映る ― 拍手)
04:20
Well, before we wrap it up, she would like to give a shout out
最後に ノックスビル動物園の仲間たちに―
04:26
to all our animal friends back at the Knoxville Zoo.
挨拶しておきたいそうです
04:29
Einstein, do you want to say "hi" to all the owls?
フクロウたちには 何て言うの?
04:32
E: Woo, woo, woo.
ホーッ ホーッ ホーッ
04:34
SW: What about the other birds?
他の鳥たちには?
04:35
E: Tweet, tweet, tweet.
ピヨ ピヨ ピヨ
04:37
SW: And the penguin?
ペンギンには?
04:38
E: Quack, quack, quack.
クワッ クワッ クワッ
04:39
SW: There we go.
ほらほら
04:40
(Laughter)
(笑)
04:41
Let's get that one out of there. How about a chimpanzee?
それは違うわよね? チンパンジーは?
04:42
E: Ooh, ooh, ooh. Aah, aah, aah.
ウーッウーッウーッ アーッアーッアーッ
04:44
SW: Very good.
上手
04:46
(Laughter)
(笑)
04:47
What about a wolf?
オオカミは?
04:48
E: Ooooowww.
アウーーーーッ
04:49
SW: And a pig?
じゃあブタは?
04:50
E: Oink, oink, oink.
ブヒッ ブヒッ ブヒッ
04:51
SW: And the rooster?
雄鶏は?
04:52
E: Cock-a-doodle-doo!
コケコッコー!
04:53
SW: And how about those cats?
猫は?
04:54
E: Meow.
ミャーオ
04:56
(Laughter)
(笑)
04:57
SW: At the zoo we have big cats from the jungle.
動物園には ジャングルの大きな猫もいるわ
04:58
E: Grrrrr.
グルルル
05:00
(Laughter)
(笑)
05:01
SW: What about a skunk?
スカンクは?
05:02
E: Stinker.
くせえ (stinker)
05:04
(Laughter)
(笑)
05:06
SW: She's a comedian. I suppose you think you're famous? Are you famous?
コメディアンなんです あなた人気者でしょ? 人気者よね?
05:07
E: Superstar.
スーパースター
05:11
SW: Yeah. You are a superstar.
ええ スーパースターだわ
05:12
(Laughter)
(笑)
05:13
Well, we would like to encourage all of you to do your part
皆さんに アインシュタインの動物友達を―
05:14
to help protect Einstein's animal friends, and to do your part
守る手助けをしていただきたいです
05:17
to help protect their homes that they live [in].
彼らの住む場所を守る 手助けをしてください
05:21
Now, Einstein does say it best when we ask her.
アインシュタインが 一番良く説明してくれます
05:23
Why do we want to protect your home?
どうして あなたたちのお家を 守るのかしら?
05:25
E: I'm special.
特別だから (I'm special.)
05:27
SW: You are very special. What would you like to say
あなたは特別ね この親切な人たちには―
05:28
to all these nice people?
何て言うの?
05:30
E: I love you.
アイ ラブ ユー
05:31
SW: That's good. Can you blow them a kiss?
すてき キスを送る?
05:32
E: [Kissing noise]
(キスする音) チューッ
05:34
SW: And what do you say when it's time to go?
最後に何て言うの?
05:35
E: Goodbye.
グッバイ
05:36
SW: Good job. Thank you all.
よくできたわ どうもありがとうございました
05:37
(Applause)
(拍手)
05:39
Translator:Yasushi Aoki
Reviewer:Natsuhiko Mizutani

sponsored links

Einstein the Parrot - African grey parrot
Einstein, the African grey parrot, has a vocabulary of more than 200 words and sounds; she can perform nearly half on cue.

Why you should listen

Einstein, the African grey parrot, squawked to fame after a winning performance on the Animal Planet game show Pet Star. She has a vocabulary of more than 200 words and sounds; she can perform nearly half on a cue from her trainer, Stephanie White. She can also impersonate a spaceship, a monkey and even a skunk.

Einstein is part of the Knoxville Zoo's outreach program, helping educate thousands of visitors about the natural world every year

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.