sponsored links
TEDGlobal 2010

Jamil Abu-Wardeh: The Axis of Evil Middle East Comedy Tour

ジャミール・アブ=ワーダ「悪の枢軸中東コメディーツアー」

July 15, 2010

ジャミール・アブ=ワーダは悪の枢軸コメディーツアーを創設しアラブ界でコメディーを始動させました、こうして中東全土で観衆を笑わすピンのコメディアンが誕生しました。彼は三つのB--性的描写(Blue material) 宗教(Beliefs)と政治批判("Bolitics")を避けることで、悪の枢軸コミックは国境の垣根を越えた笑いを生み出せることに気づきました。

Jamil Abu-Wardeh - Producer
Jamil Abu-Wardeh believes in the community-building power of a shared laugh -- especially in Arabic. He jumpstarted the Dubai standup comedy scene and produced the Axis of Evil Middle East Comedy Tour. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
This talk is about righting writing wrongs.
今日はライティングライティングロングの話をします
00:16
No, the sound's not faulty -- righting writing wrongs.
発音は間違っていません 「過ちを正す」ということです
00:19
The Middle East is huge,
中東は巨大です あらゆる問題の中でも
00:22
and with all our problems, one thing's for sure: we love to laugh.
一つ確かなことは 笑いが大好きなことです
00:25
I think humor is a great way to celebrate our differences.
ユーモアは人の差異を称える素敵な方法です
00:28
We need to take our responsibilities seriously,
私達は真剣に責任を負う必要があります
00:31
but not ourselves.
しかし責任の所存は私達ではありません
00:33
Don't get me wrong: it's not like we don't have comedy in the Middle East.
中東にコメディがないなんて誤解しないで下さい
00:35
I grew up at a time when iconic actors
私はクウェート シリア エジプト
00:38
from Kuwait, Syria, Egypt
出身のアイドル達が
00:40
used laughter to unite the region,
サッカーのように地域を団結させる為の
00:42
just as football can.
笑われ役だった頃に育ちました
00:45
(Laughter)
(笑)
00:47
Now is the time for us to laugh at ourselves,
今こそ私達自身を笑う時です
00:50
before others can laugh with us.
周囲が我々と共に笑う前にです
00:52
This is the story of the rise and rise of stand-up comedy in the Middle East --
これは中東でのスタンダップコメディ始まりの話です
00:55
a stand-up uprising, if you will.
中東の一揆と言ってもいいでしょう
00:58
Working in London as TV maker and writer,
ロンドンで作家兼著者として働いていて
01:02
I quickly realized
すぐに気が付きました
01:05
that comedy connects audiences.
コメディーは人々を繋ぎます
01:07
Now, the best breeding ground for good comic writing
よいお笑いの執筆に最適な場所とは
01:10
is the stand-up comedy circuit,
調子のいい時は大ヒットし
01:13
where they just happen to say that you kill when you do well
調子の悪い時はさっぱり
01:15
and you bomb when you do badly.
といったスタンダップコメディです
01:17
An unfortunate connection for us maybe,
我々の不運な結びつきには
01:19
but it reminds me
思い返されます
01:21
that we'd like to thank one man for, over the past decade,
ここ10年疲れも見せず世界中で
01:23
working tirelessly
コメディアンを
01:26
to support comedians all around the world,
特に中東の彼らを支援してきた
01:27
specifically comedians
ある男性への
01:30
with a Middle Eastern background.
感謝の意です
01:32
(Applause)
(拍手)
01:34
Like my good friends, Dean and Maysoon, at the bottom of the screen,
画面下に映る親友 ディーンとメイスーンは
01:37
who, two years after 9/11,
9・11テロの二年後に
01:40
started a festival to change the way
世界中での中東の見方を
01:42
Middle Easterners are perceived in the world.
変えるための祭りを始めました
01:44
It's still going strong, with positive press to die for.
今でもしっかりと続いています
01:47
Also, three guys working for years in Los Angeles,
ロサンゼルスで働く三人組の
01:51
an Iranian, a Palestinian and an Egyptian,
イラン人 パレスチナ人とエジプト人は
01:54
created the aptly named Axis of Evil comedy act.
悪の枢軸コメディーを始めました
01:57
And wherever they went,
どこへ行っても
02:01
they killed.
彼らは大成功です
02:03
Now, I didn't start this fire, but I did pour petrol on it.
私が点けた火ではありませんが 油を注いでいます
02:05
I moved to Dubai as the head of original content
私はオリジナル版のリーダーとして
02:08
for a Western TV network.
ドバイに移動しました
02:11
My job was to connect the brand with a Middle Eastern audience.
私の仕事はブランドを中東の観客と繋ぐことでした
02:13
Now, the American head of programming
アメリカの局長が新たに地方の
02:18
wanted new local Arabic comedy.
アラビアコメディーを求めていました
02:21
In a thick Arabic accent, my brain went,
強いアラビア訛りだと こんな感じ
02:24
"Berfect."
「かんべきだぁ」
02:27
(Laughter)
(笑)
02:29
Now, I had friends in the U.S.
私の友人はアメリカで
02:31
who had started a successful new tribe.
新たな部族を成功させました
02:33
And I had every intention of taking this tribe
私は中東で隠遁する
02:37
from being outliers in the Middle East
彼らを連れ出して
02:39
and pushing them over the tipping point
成功の頂点まで
02:41
towards success.
押し上げたいと考えています
02:43
Now, as with any new idea, it wasn't easy.
簡単ではありませんでした
02:45
I had four phases to this plan.
この計画には4つの段階がありました
02:47
First, we'd need to buy content from the West and air it.
まずウエストからコンテンツを買い 放送します
02:49
Then I'd bring my friends, and we'd show local amateurs how it's done.
次に友達を呼び 地方のアマチュアに流れを教えます
02:52
We would film that and air it,
そして録画し放送します
02:55
and then I could work with the local amateurs and write new comedy.
こうしてアマチュアとの新たなコメディができたのです
02:57
I excitedly presented this to the big boss,
わくわくしてボスにプレゼンをしたら
03:00
and his reaction was, "Um, I don't get it."
「んー よくわからんな」という反応でした
03:02
So I retreated back to my cave
そこで作業室に戻り
03:07
and continued to support and produce comedy
コメディの支援と制作を続けました
03:09
and let my friends use my couch
私のソファは半ば友人の
03:11
as a regional operations hub.
活動拠点とかしていました
03:13
Now, fast forward two years, to early 2007.
2007年の頭まで二年分飛ばしましょう
03:16
The earth rotated, as did our management,
地球と共に我々も歩みを進めました
03:19
(Laughter)
(笑)
03:22
and as if by divine intervention,
神の調停を受けたかのように
03:24
things came together
物事がまとまっていき
03:26
to help this revolution take shape.
この革命が形となりました
03:28
Here's how the dots connected.
点が線になりました まず
03:31
First, the Axis guys recorded a Comedy Central special
アメリカで放送されたコメディセントラルの
03:33
that aired in the States,
特番をメンバーが録画したものが
03:36
and it was getting great hits on YouTube.
まずYouTubeで大ヒットしました
03:38
Our new French CEO
フランス人の新しい最高経営責任者は
03:40
believed in the power of positive PR ...
前向きなPRと...
03:42
(Laughter)
(笑)
03:44
and ideas du bon marche.
"Bon marche"のおかげと思ったそうです
03:46
Let's just say "value for money."
「お金の価値」とでも言っておきましょう
03:49
I produced in Dubai a show for Ahmed Ahmed
ドバイの満員の会場で枢軸の新作を披露に向けて
03:51
to showcase his new Axis special to a packed room.
アフメッドの為にショーを制作しました
03:54
I invited our new CEO,
私が招待した新最高経営責任者は
03:56
and as soon as he realized we had a room packed full of laughing infidels,
笑い転げる異端者で溢れかえる部屋を見るや否や
03:58
his reaction was very simple:
分かりやすい反応をしました
04:01
"Let's make this happen.
「やろうじゃないか それから
04:03
And one more thing: No, don't F it up."
もう一つ 台無ししないでくれよ」
04:06
So I quickly went to work
こうして素晴らしいチームと
04:09
with a great team around me.
共に作業に向かいました
04:11
I happened to find
偶然にも
04:13
a funny guy to present it in Arabic,
アラビア語ができる
04:15
who is originally Korean,
韓国出身の面白いやつを見つけました
04:17
a perfect fit for the Axis of Evil.
悪の枢軸に完璧な人材です
04:20
This is all true.
これは全て実話です
04:22
Now, while preparing for the tour,
さて ツアーの準備中に
04:24
I had to remind the guys to be culturally sensitive.
文化に配慮するよう彼らに注意しました
04:26
I used the three Bs of stand-up don'ts
タブーである3つのBを教えました
04:28
as I call them in the Middle East:
中東ではこう呼ばれています
04:30
blue content, keep it clean; beliefs, not religion;
性問題(Bleu content) 宗教(Beliefs)
04:33
and the third B, bolitics.
政治批判(Bolitics)
04:36
Stay away from bolitics in the Middle East.
中東で政治批判はだめです
04:39
Oh course, you might think, what's left
政治批判 性 宗教なくして
04:42
without bolitics, sex and religion, how can you make people laugh?
どうやって笑わせるのかとお思いでしょう
04:44
I'd say, watch any successful well-written,
その答えとしては
04:46
family-friendly sitcom in the West
西欧の高品質な
04:49
for your answers.
ホームコメディを例にあげておきます
04:51
Now, were the Axis successful?
悪の枢軸は成功したのでしょうか?
04:53
In five countries, in just under a month,
一か月以内に五か国で
04:57
we had thousands of fanatical fans come and see them live.
何千人もの熱狂的なファンがライブに足を運んでくれました
04:59
We had millions see them on TV and on TV news.
TV上での視聴者も数百万獲得しました
05:02
In Jordan, we had His Majesty the King come and see them.
ヨルダンでは国王も見に来てくれました
05:05
In fact, they were so successful
実際 大成功で
05:08
that you could buy a pirated copy of their DVD,
中東でDVDの発売前に
05:10
even before it was released in the Middle East.
海賊版が手に入るほどでした
05:12
Anywhere you go.
どこへいってもです
05:14
So everywhere we went,
行くとこ行くとこで
05:16
we auditioned amateurs.
アマチュアのオーディションをしました
05:18
We filmed that process and aired a documentary.
その光景をドキュメンタリとして放送しました
05:20
I called it "Three Guys and Wonho."
「悪の三人組とワンホー」と名付けました
05:23
It really is his name.
ワンホーは実名です
05:26
And all this TV and Internet exposure
TVとインターネット上の露出のおかげで
05:30
has led to a great many
我々の大義達成のための
05:33
recruits to our cause.
優れた新人を獲得できました
05:35
In Dubai this year, we've just had
今年ドバイでは女性限定の
05:37
the first all-women's, homegrown stand-up show.
ライブショーを行ったばかりです
05:39
And notice two of them are wearing headscarves,
見て下さい ヘッドスカーフをしている
05:41
and yes, even they can laugh.
2人の女性も そう 笑っているでしょ
05:43
Dubai, to me, is like a hand
私にとってドバイとは 夢を叶えたい
05:46
that supports anyone who wants to make things happen.
人に差し伸べられる手のようなものです
05:48
20 years ago,
20年前は
05:51
no one had heard of it.
無名の場所でした
05:53
Look at it now.
でも今はというと
05:55
With an inspirational leader, I think this year,
革新的なリーダーと共に
05:57
the opening of the tallest tower in the world
世界一高いビルが立っています
05:59
is like adding a finger to that hand,
この塔は誤った話を
06:01
that points at all those
広める人たちをさす
06:03
who spread fallacious stories about us.
指なのだと思います
06:05
(Laughter)
(笑)
06:08
(Applause)
(拍手)
06:11
Now, in three short years, we've come a long way
この短い三年間で長き道を経て
06:13
with stand-up comedy shows happening even in Saudi Arabia.
我々はサウジアラビアでもを講演するに至りました
06:16
These comics are now going to the New York festival.
ニューヨークフェスティバルでの講演も決まっています
06:19
And the Lebanese, brilliant Lebanese,
第一講演では我々がフィーチャーした
06:22
Nemr Abou Nassar, we featured in our first tour,
レバノンが生んだ天才ネムル・アブ・ナーサが
06:24
has just been performing in L.A.'s legendary comedy clubs.
ロスのコメディクラブの聖地で講演をしたばかりです
06:26
So clearly, from the inside, we are doing our best to change our image,
我々が払拭のために最善をつくすイメージが
06:29
and it's exploding.
まさに爆発しているのです
06:32
(Laughter)
(笑)
06:34
So, as for the outsiders looking in,
つまり 外部の見解については
06:36
watch the CNN report on the second Amman Comedy Festival.
第二回アンマンコメディ祭のCNNのレポートをご覧ください
06:39
The reporter did a great job, and I thank her,
リポーターの仕事は素晴らい 感謝したいと思いますが
06:42
but somebody forgot to send the positive PR email
画面下部に表示する自動ニュースチッカーの
06:45
to the person operating the automatic news ticker that appears at the bottom.
担当者への広告メールは忘れられていたようです
06:48
For example, when Dean talks,
例えばディーンが話す際は チッカーが出ます
06:51
the ticker says, "U.S.: Suspect gave 'actionable intel."
「米国: 決定的証拠自供」
06:54
Well, if you're used to listening to comedians,
皆さんコメディに慣れているなら
06:57
then I'm not surprised.
私は驚きませんが
07:00
Sadly, this leads me to another three Bs
悲しくもこのことは別のBを思わせます
07:02
that represents how the media in the West
西欧のメディアが伝える中東
07:04
talks about us as bombers, billionaires
自爆者(Bomber) 億万長者(Billionaires)
07:07
and belly dancers.
ベリーダンサー(Belly dancers)です
07:09
Enough.
もう沢山です
07:12
We're not all angry fanatics
私達が皆 背徳者を
07:14
who want to kill the infidel.
殺す狂信者ではないのです
07:16
We have a positive story to tell
私達にも前向きな話や
07:18
and image to sell.
イメージはあるのです
07:20
In fact, one thing's for sure, in my experience,
事実 経験から言って私達は
07:22
we love to laugh like hell.
笑い狂うことが大好きです
07:25
(Laughter)
(笑)
07:29
Here are three questions that I like to use
メディアで伝えられている
07:31
to test the truthiness of our representation
中東の描写の信憑性を確かめる
07:33
in any media story.
3つの質問を用意しました
07:36
One: Is the Middle East
1. 正しい脈絡の中に
07:38
being shown in a current time
現在の正しい中東が
07:40
and correct context?
伝えられているでしょうか?
07:42
(Laughter)
(笑)
07:45
Two: Do the Middle Eastern characters
2. 中東のキャラクターが
07:50
laugh or smile
白目を向かずに
07:53
without showing the whites of their eyes?
笑うことはあるでしょうか?
07:56
(Laughter)
(笑)
07:58
Three: Is the Middle Eastern character
3. 中東のキャラクターは一人で
08:00
being played by one?
演じられているのでしょうか?
08:03
Clearly, there are wrongs that need to be righted.
明らかに解かれるべき誤解があります
08:08
We've started in our region.
我々は地元から活動を始めました
08:11
My challenge to the rest of the world
世界に対する私の挑戦は
08:13
is please, start using
中東の前向きなイメージを
08:15
positive Middle Eastern images in your stories.
物語の中で使っていくことです
08:17
For inspiration, go to one of our festivals,
フェスティバルやオンラインに行ったり
08:19
go online, drop us a line.
問い合わせをしてインスピレーションを感じて下さい
08:21
Let's change the narrative together
語り手を共に変えていきましょう
08:23
and let's start righting writing wrongs.
過ちを正していきましょう
08:26
I'd like to end, before going back to the Middle East,
中東に戻る前に偉大なシェイクの
08:29
with a quote from one of the greatest Sheikhs
一人の言葉をお借りして
08:31
to put quill to parchment.
終わりにしたいと思います
08:33
As my father likes to call him, "Asheikh Azubare;"
私の父は彼を「アルシェー・アズベル」と呼びますが
08:35
as my mother would say, "Shakespeare."
母なら「シェイクスピア」と呼ぶでしょうね
08:38
(Laughter)
(笑)
08:40
"And now we go in content
「喜んで行こう
08:42
to liberty and not to banishment."
追放ではなく 自由のために」
08:44
Thank you.
ありがとうございました
08:46
(Applause)
(拍手)
08:48
Translator:Takahiro Shimpo
Reviewer:Hidetoshi Yamauchi

sponsored links

Jamil Abu-Wardeh - Producer
Jamil Abu-Wardeh believes in the community-building power of a shared laugh -- especially in Arabic. He jumpstarted the Dubai standup comedy scene and produced the Axis of Evil Middle East Comedy Tour.

Why you should listen

After fifteen years working in UK television, Jamil Abu-Wardeh moved to Dubai with a big idea: to bring modern standup comedy to the Middle East. His grassroots efforts to build a standup scene in Dubai, and then across the region, led to the first standup comedy time slot in the programming of Showtime Arabia. And this led to a ground- and record-breaking tour of five Arab countries: The Axis of Evil Middle East Comedy Tour. Lines around the block, performances for royalty -- the tour tapped into a shared desire to laugh.

Standup comedians on the tour avoid the three B's (blue material, beliefs and "bolitics") but are free to poke fun everywhere else. One of Abu-Wardeh's stars, protegé Wonho Chung, is a Korean kid who speaks perfect Arabic and is wildly popular on YouTube in Saudi Arabia -- proving to Abu-Wardeh that lines between national groups can be broken down if you're just funny enough. The impresario is constantly creating content and chances for aspiring comics, and his work has helped touch off a new flowering of standup comedy in the region.

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.