ABOUT THE SPEAKER
Adam Garone - Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health.

Why you should listen

With a background in web and mobile marketing, Australian native Adam Garone's career took a left turn in 2003 when his brother challenged him to grow out a moustache. The two wondered if they could bring the moustache back in vogue and, in the process, raise awareness for men's health along with money for prostate cancer research. Thus began the Movember movement. Garone serves as CEO.

The Movember challenge is simple: men begin November 1st clean shaven and, for the next 30 days, grow out their moustaches while seeking out sponsorship for their efforts. The proceeds go to the Prostate Cancer Foundation as well as Livestrong. In 2011, Movember raised $126 million in 14 countries. 

More profile about the speaker
Adam Garone | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2011

Adam Garone: Healthier men, one moustache at a time

ئادەم گارۆن: پیاوی تەندروستتر، هێشتنەوەی سمێڵ

Filmed:
739,941 views

ئادەم گارۆن سمێڵی هەیە و بۆ مەبەستێکی باشیش هێشتوویەتیەوە. لە نۆڤەمبەردا گارۆن پلانێکی دانا بۆ بەرزکردنەوەی ئاستی بەئاگابونی خەڵک لەسەر تەندروستی پیاوان، بەوەی پیاوان هەموو مانگی نۆڤەمبەرێک سمێڵیان بهێڵنەوە. ئەمەش بە گرەوێک دەستی پێکرد لە باڕێکدا لەساڵی ٢٠٠٣. ئێستا بووەتە جووڵەیەکی جیهانی کەلە ساڵی ڕابردوودا ١٢٦ ملیۆن دۆلاری پێکهێناوە بۆ نەخۆشی شێرپەنجەی پرۆستات .
- Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:10
I think the beautiful Malin [Akerman] put it perfectly.
0
838
1974
پێم وایە مالین (ئەیکەرمان) جوانی وتووە.
00:12
Every man deserves the opportunity
1
2812
2340
هەموو کەسێ شایەنی ئەو هەلەیە
00:14
to grow a little bit of luxury.
2
5152
2623
تاوەکو پەرە بە خۆشگوزەرانی خۆی بدات
00:17
Ladies and gentlemen, and more importantly,
3
7775
1830
خانمان، بەرێزان، بەشێوەیەکی گرنگتر
00:19
Mo Bros and Mo Sistas — (Laughter) —
4
9605
2853
خوشک و برایانم
00:21
for the next 17 minutes, I'm going to share with you
5
12458
2536
بۆ ١٧ خولەکی داهاتوو، لەگەڵتانا
00:24
my Movember journey, and how, through that journey,
6
14994
3651
گەشتەکەی نۆڤەمبەرم باسەکەم و چۆن لەو گەشتەدا
00:28
we've redefined charity, we're redefining the way
7
18645
3171
خێرکردنمان پێناسەکردووەتەوە، ئێستاش ئەو رێگایەتان پیشان ئەدەینەوە
00:31
prostate cancer researchers are working together
8
21816
3138
کە توێژەرانی شێرپەنجەی پرۆستات پێکەوە کاردەکەن
00:34
throughout the world, and I hope, through that process,
9
24954
3752
لە هەموو جیهاندا وە هیواخوازم ،لەو پرۆسەیەدا ،
00:38
that I inspire you to create something significant
10
28706
3371
کە ئەلهامێكتان پێببەخشم بۆ بنیاتنانی شتێکی زۆر گرنگ
00:41
in your life, something significant that will go on
11
32077
3582
لە ژیانتا، شتێکی زۆر گرنگ کە بەردەوامی هەبێت
00:45
and make this world a better place.
12
35659
3583
و ئەم جیهانە بکاتە شوێنێکی باشتر.
00:48
So the most common question I get asked,
13
39242
2929
بۆیە ئەو پرسیارە زۆر باوەی کە لێمەکرێت،
00:51
and I'm going to answer it now so I don't have to do it
14
42171
2188
وە ئێستا وەڵامی ئەدەمەوە کە پێویست ناکا
00:53
over drinks tonight, is how did this come about?
15
44359
4473
ئەمشەو ئەوە بکەم لەکاتێ خواردنەوەدا، ئەوەیە کە ئەمە چۆن روویدا؟
00:58
How did Movember start?
16
48832
2563
مۆڤەمبەر چۆن دەستی پێرد؟
01:00
Well, normally, a charity starts with the cause, and someone
17
51395
2737
باشە، بە شێوەیەکی ئاسایی، خێرکردن بەهۆی شتێکەوە دەست پێ ئەکات. وە بەهۆی کەسێکەوە
01:03
that is directly affected by a cause.
18
54132
3062
کە ڕاستەوخۆ لە ژێر کاریگەری هۆکارێکدابێت
01:06
They then go on to create an event, and beyond that,
19
57194
3184
دواتر ئەوانە بەردەوام ئەبن و ڕووداوێک دروست ئەکەن، وە لەپشت ئەوەشەوە
01:09
a foundation to support that.
20
60378
3170
داماەزراوەیەک هەیە کە پاڵپشتی ئەکات.
01:13
Pretty much in every case, that's how a charity starts.
21
63548
4703
بەزۆری لە هەموو کەیسێكدا خێرخوازی ئاوها دەست پێ دەکات.
01:17
Not so with Movember. Movember started in a very
22
68251
3431
بەڵام مۆڤەمبەر بەم شێوەیە نیە. مۆڤەمبەر داەستی پێکرد
01:21
traditional Australian way. It was on a Sunday afternoon.
23
71682
3778
بە رێگایەکی دابونەریتی ئوسترالی. ئێوارەیەکی رۆژی یەک شەممە بوو.
01:24
I was with my brother and a mate having a few beers,
24
75460
2588
من و برایەکم و هاورێیەک کەمێک بیرەمان دەخواردەوە،
01:27
and I was watching the world go by,
25
78048
2171
و تەماشای گوزەرکردنی جیهانم ئەکرد
01:29
had a few more beers, and the conversation turned
26
80219
2409
کەمێک بیرەی ترمان خواردەوە، و گفتوگۆکە گۆڕا
01:32
to '70s fashion — (Laughter) —
27
82628
4372
-(بۆ شێوازی ستایکی باوی حەفتاکان -(پێکەنین
01:36
and how everything manages to come back into style.
28
87000
2908
و چۆن هەموو شتێک رۆژی خۆی دێتەوە و باوی دێتەوە و ئەبێت بە ستایل.
01:39
And a few more beers, I said, "There has to be some stuff
29
89908
2296
وە چەند بیەرەیاکی ترم خواردەوە، وتم،' ئەبێت هەندێک شت هەبێت
01:41
that hasn't come back." (Laughter)
30
92204
4838
(کە باوی نایەتەوە.' (پێکەنین
01:46
Then one more beer and it was, whatever happened to the mustache?
31
97042
3522
پاش بیرەەیەکی ترهەرچیەک بەسەر سمێڵدا هاتبێت، ئەوەبو کە
01:50
Why hasn't that made a comeback? (Laughter)
32
100564
4384
(بۆچی سمێڵ باوی نەهاتۆتەوە؟ (پێكەنین
01:54
So then there was a lot more beers, and then the day ended
33
104948
1553
دواتر پاش چەند بیرەیەکی زۆری تر، رۆژەکە کۆتایی هات
01:56
with a challenge to bring the mustache back. (Laughter)
34
106501
5210
(بە ململانێ بۆ هێناوەی سمێڵ بۆ ناو کۆمەڵگا. (پێکەنین
02:01
So in Australia, "mo" is slang for mustache,
35
111711
2733
هەروەها، لە ئوسترالیا، 'مۆ' زمانی جڵفەیە بۆ سمێڵ،
02:03
so we renamed the month of November "Movember"
36
114444
3008
بۆیە ناومان نایەوە بە مانگی نۆڤەمبەر' مۆڤەمبەر'
02:06
and created some pretty basic rules, which still stand today.
37
117452
2947
وە چەند یاسایەکی زۆری جوانترمان دانا، کە هێشتا باوی هەیە
02:09
And they are: start the month clean-shaven,
38
120399
2767
وە بریتین لە: دەستپێکردن بە لابردنی موی دەموچاو لە مانگێدا،
02:12
rock a mustache -- not a beard, not a goatee, a mustache --
39
123166
3254
نە ڕیش و نە ساسۆکی و و سمێڵێک -
02:15
for the 30 days of November, and then we agreed
40
126420
2775
بۆ ٣٠ ڕۆژی مانگی نۆڤەمبەر،و دواتر رازی بووین
02:18
that we would come together at the end of the month,
41
129195
2502
کە پێکەوە بێینەوە لای یەکتر لە کۆتایی مانگەکەدا
02:21
have a mustache-themed party, and award a prize
42
131697
4012
و سمێڵمان هەبێیت و سازکردنی ئاهەنگ و خاڵات پێشکەشکردن
02:25
for the best, and of course, the worst mustache. (Laughter)
43
135709
4822
(بۆ باشترین سمێڵ وە بێگومان خراپترینیش. (پێکەنین
02:30
Now trust me, when you're growing a mustache
44
140531
1474
ئێستا متمانەم پێ بکەن، کاتێک سمێڵ دەهێڵیتەوە
02:31
back in 2003, and there were 30 of us back then,
45
142005
3205
لە ساڵی ٢٠٠٣ دا ٣٠ کەس بووین کە کۆبوینەوە
02:34
and this was before the ironic hipster mustache movement
46
145210
4040
وە ئەمە پێش بزوتنەوەی ئەو کەسانە بو کە ئارەزوویان لە هێشتنەوەی سمێڵدابوو
02:38
— (Laughter) —
47
149250
4464
پێکەنین
02:43
it created a lot of controversy. (Laughter)
48
153714
4537
(ئەمە مشتومڕێکی زۆری درووست کرد. (پێکەنین
02:47
So my boss wouldn't let me go and see clients.
49
158251
2295
بەڕێوەبەرەکەم ڕێگەی نەدام برۆم و مشتەریەکان ببینم.
02:50
My girlfriend at the time, who's no longer my girlfriend — (Laughter) — hated it.
50
160546
6336
خۆشاویستە کچەکەم کە چیترخۆشاویستم نەبوو- (پێکەنین) - ڕقی لێبوو.
02:56
Parents would shuffle kids away from us. (Laughter)
51
166882
5660
بەڕێوەبەرەکەم ڕێگەی نەدام برۆم و مشتەریەکان ببینم.
03:02
But we came together at the end of the month and
52
172542
1447
بەڵام هەر کۆبوینەوە لە کۆتایی مانگەکەدا
03:03
we celebrated our journey, and it was a real journey.
53
173989
3288
وە ئاهانگی گەشتەکەمان گێڕا، و گەشتێکی راستەقینە بوو.
03:06
And we had a lot of fun, and in 2004, I said to the guys,
54
177277
4772
وە کەشێکی پڕ جۆش و خرۆشمان هەبوو، وە لە ٢٠٠٤ ، بە هاورێکانم ووت،
03:11
"That was so much fun. We need to legitimize this
55
182049
3187
' ئەوە زۆر خۆش بوو. پێویستە ئەمە بکەینە یاسا
03:14
so we can get away with it year on year." (Laughter)
56
185236
4783
(و هەروەها دەتوانین ساڵ بە ساڵ لگالیا بڕۆین.' (پێکەنین
03:19
So we started thinking about that, and we were inspired
57
190019
3839
بۆیە دەستمان کرد بە بیرکردنەوە دەربارەی ئەوە، و ئیلهاممان وەرەگرت
03:23
by the women around us and all they were doing for breast cancer.
58
193858
3088
لەلایەن ژنانی دەوروبەرمانەوە و هەموویان سەرقالی شێرپەنجەی مامک بوون
03:26
And we thought, you know what, there's nothing for men's health.
59
196946
2461
وە بیرمانکردەوە،ئەزانی چی!!، هیچ شتێک نیە بۆ پاراستنی تاندروستی پیاوان.
03:28
Why is that? Why can't we combine growing a mustache
60
199407
3913
ئەوە بۆ؟ بۆ ناتوانین هێشتنەوەی سمێڵ
03:32
and doing something for men's health?
61
203320
1492
و کردنی شتێک بۆ تەندروستی پێکەوە ببەستینەوە ؟
03:34
And I started to research that topic, and discovered
62
204812
2664
وە دەستم کرد بە توێژینەوەی ئەو بابەتە و بۆم دەرکەوت
03:36
prostate cancer is the male equivalent of breast cancer
63
207476
2914
شێرپەنجەی پرۆستاتی پیاوان هاوبەرامبەرە بە شێرپەنجەی مەمی ژنان
03:39
in terms of the number of men that die from it and are diagnosed with it.
64
210390
2961
بە وەرگرتنی ئەو ژمارە توشبووەی پیاوان کە بەهۆیەوە دەمرن و ئەوانەی توشبوون
03:42
But there was nothing for this cause,
65
213351
2568
بەڵام هیچ پەیوەندی بەمەوە نەبوو،
03:45
so we married growing a mustache with prostate cancer,
66
215919
4155
بۆیە درێژەماندا بە هێشتنەوەی سمێڵ و شێرپەنجەی پرۆستات
03:49
and then we created our tagline, which is,
67
220074
2106
وە دواتر یاسایەکمان دانا کە ئەوەیە
03:51
"Changing the face of men's health."
68
222180
2009
' گۆڕینی روخساری تەندرووستی پیاو'
03:53
And that eloquently describes the challenge,
69
224189
2739
وە ئەوە بەشێوەیەکی روون و زەق وەسی ئەو ململانێیە دەکات
03:56
changing your appearance for the 30 days,
70
226928
2111
گۆڕینی رووخسارت بۆ ماوەی ٣٠ رۆژ،
03:58
and also the outcome that we're trying to achieve:
71
229039
1820
وە هەروەها بەرهەمی ئەوەی هەوڵمان بۆ بەدەستهێنانی دەدا بریتیە لە ئەوەی
04:00
getting men engaged in their health, having them have
72
230859
2636
وا لە پیاوان بکەین گرنگی بە تەندرووستیان بدەن و وایان لێبکەین
04:02
a better understanding about the health risks that they face.
73
233495
4304
تێگەیشتنێکی باشتریان هەبێت دەربارەی ئەو مەترسیە تەندروستیانەی ڕبەڕووی دەبنەوە.
04:07
So with that model, I then
74
237799
2680
وە لەگەڵ ئەو نمونەیەدا، دواتر
04:09
cold-called the CEO of the Prostate Cancer Foundation.
75
240479
2679
دواتر پەیوەندیم کرد بە بەرێوەبەری جێبەجێکاری دامازراوەی شێرپەنجەی پرۆستات
04:12
I said to him, "I've got the most amazing idea
76
243158
2367
پێم وتن ،''بیرۆکەیەکی زۆر سەرنج ڕاکێشم هەیە
04:15
that's going to transform your organization." (Laughter)
77
245525
3194
کە بەتەواوی ڕێکخراوەوکەتان ئەگۆڕێت. (پێکەنین)
04:18
And I didn't want to share with him the idea over the phone,
78
248719
2419
نەمویست بیرۆکەکەی بە تەلەفۆن پێبڵێم
04:20
so I convinced him to meet with me for coffee in Melbourne
79
251138
2356
بۆیە قەناعەتم پێکرد بۆ ژوانێکی قاوەخواردنەوە لە مێلبۆرن
04:22
in 2004.
80
253494
1712
لە ٢٠٠٤ دا
04:24
And we sat down, and I shared with him my vision
81
255206
3193
وە دانیشتین و بیروبۆچوونەکەم پێ وت
04:27
of getting men growing mustaches across Australia,
82
258399
2720
بۆ هێشتنەوەی سمێل لە هەموو ئوسترالیادا،
04:30
raising awareness for this cause,
83
261119
2712
بەرزکردنەوەی وشیاری بۆ ئەم هۆکارە
04:33
and funds for his organization. And I needed a partnership
84
263831
2632
وە دابینکردنی تێجونی ڕێکخراوەکەی دابین بکات و پێستم بەوەبوو کە ببمە شەریک
04:35
to legitimately do that.
85
266463
2577
بۆ ئەوەی بە یاسایی ئەوە بکەم
04:38
And I said, "We're going to come together at the end,
86
269040
1601
وە وتم، ' پێکەوە کۆ ئەبینەوە لە کۆتاییدا
04:40
we're going to have a mustache-themed party, we're going to have DJs,
87
270641
2670
و ئاهەنگێکی هێشتنەوەی سمێڵمان دەبیت و دە جەی دەهێنین و
04:42
we're going to celebrate life, and we're going to change the face of men's health."
88
273311
3803
و خۆشی ژیان دەرەبڕین و تەندرووستی ڕوخساری پیاوان دگۆڕین'
04:46
And he just looked at me and laughed, and he said,
89
277114
2777
ئەو تەنها تەماشای کردم و پێکەنی، و وتی
04:49
he said, "Adam, that's a really novel idea,
90
279891
3635
وتی، ' ئادەم، بەراستی ئەوە بیرۆکەیەکی نوێیە،
04:53
but we're an ultraconservative organization.
91
283526
2505
بەڵام ئێمە ڕێکخراوێکی زۆر پارێزگارین.
04:55
We can't have anything to do with you." (Laughter)
92
286031
4816
ناتوانین هیچمان بکەین لەگەڵ تۆدا.' (پێ کەنین)
05:00
So I paid for coffee that day — (Laughter) —
93
290847
4360
هەروەها ئەو ڕۆژە پارەی قاوەکەم دا - (پێکەنین)-
05:04
and his parting comment as we shook hands was,
94
295207
3003
وە قسەی کۆتای ئەوەبوو کاتێک تەوقەمان کرد وتی
05:07
"Listen, if you happen to raise any money out of this,
95
298210
2663
' گوێبگرە، ئەگەر وا ڕێکەوت هەر پارەیەکت لە رێگەی ئەمەوە کۆکردەوە،
05:10
we'll gladly take it." (Laughter)
96
300873
4554
ئێمە بە خۆش حاڵیەوە بیرۆکەکە قبوڵ ئەکەین.' (پێکەنین)
05:14
So my lesson that year was persistence.
97
305427
3724
کەواتە ئەو ساڵە وانەکەم تەنها بەردەوانبوون بوو.
05:18
And we persisted, and we got 450 guys
98
309151
4400
وە بەردەوام بوین، و ٤٥٠ کەسمان داسکەوت کە
05:23
growing mustaches, and together we raised 54,000 dollars,
99
313551
5168
سمێڵیان هێشتەوە، و پێکەوە ٥٤٠٠٠ دۆلارمان کۆکردەوە،
05:28
and we donated every cent of that to the Prostate Cancer Foundation of Australia,
100
318719
3032
وە فلس بە فلسیمان بەخشیە دامەزراوەی شێرپەنجەی پرۆستات لە ئوستارلیا،
05:31
and that represented at the time the single biggest donation
101
321751
3106
وە لەو کاتەدا یەکەم گەورەترین بەخشین بوو کە
05:34
they'd ever received.
102
324857
2556
هەرگیز وەریان گرتبێت.
05:36
So from that day forward, my life has become about a mustache.
103
327413
4601
بۆیە لەو رۆژە بەدواوە، ژیانم پەیوەست بوە بە سـمێڵەوە.
05:41
Every day -- this morning, I wake up and go, my life
104
332014
2589
ئەم بەیانیە هەستام و رۆیشتم، هەموو رۆژێکی ژیانم
05:44
is about a mustache. (Laughter)
105
334603
3977
دەربارەی سمێڵە. (پێکەنین)
05:48
Essentially, I'm a mustache farmer. (Laughter)
106
338580
4983
بەشێوەیەکی سەرەکی، من جوتیاری سمێڵم. (پێکەنین)
05:53
And my season is November. (Applause)
107
343563
3265
وە وەرزەکەم نۆڤەمبەرە. (چەپڵە لێدان)
05:56
(Applause)
108
346828
3091
(چەپڵە لێدان)
05:59
So in 2005, the campaign got more momentum,
109
349919
3909
بەم شێوەیە لە ساڵی ٢٠٠٥ دا،کە کەمپینەکە زیاتربەهێز بوو
06:03
was more successful in Australia and then New Zealand,
110
353828
2441
زۆر سەرکوتوو بوو لە ئوسترالیا و نیوزلەندا،
06:05
and then in 2006 we came to a pivotal point.
111
356269
4758
وە دواتر لە ساڵی ٢٠٠٦ گەیشتینە خاڵی چەق.
06:10
It was consuming so much of our time after hours
112
361027
3737
ئەمە زۆرێکی کات مانی برد دوای چەند کاتژمێرێک ی
06:14
on weekends that we thought, we either need
113
364764
3125
کۆتایی هەفتەکاندا کە بیرمان کردەو و هەروەها پێویستە
06:17
to close this down or figure a way to fund Movember
114
367889
3314
ئەمە دابخەین و ڕێگەیەک بدۆزینەوە بۆ پاڵپشتکردنی مۆڤەمبەر
06:20
so that I could quit my job and go and spend more time
115
371203
2833
بۆ ئەوەی بتوانم دەست لە ئیشەکەم بکێشمەوە و بڕۆم و اتی زیاتر بەسەر بەرم
06:23
in the organization and take it to the next level.
116
374036
3830
لە ڕێکخراوەکەدا و بیگیەنمە قۆناغی داهاتوو.
06:27
It's really interesting when you try and figure a way
117
377866
2858
بەڕاستی چێژبەخشە کاتێک هەوڵبدەیت و ڕێگایەک بدۆزیتەوە
06:30
to fund a fundraising organization
118
380724
2141
بۆ پارە دابین کردن بۆ ڕێکخراوێکی پارە کۆکەرەوە
06:32
built off growing mustaches. (Laughter)
119
382865
2455
بە پشت بەستن بە هێشتنەوەی سمێڵەکان. (پێکەنین)
06:34
Let me tell you that there's not too many people interested
120
385320
2371
با پێتان بڵێم کە زۆربەی خەڵک حەزناکەن
06:37
in investing in that, not even the Prostate Cancer Foundation,
121
387691
4032
پارە دابنێن لەمەدا،و نە تەنانەت لە دامەزراوەی شێرپەنجەی پرۆستاتدا،
06:41
who we'd raised about 1.2 million dollars for at that stage.
122
391723
3265
کە ١.٢ ملێۆن دینارمان کۆکردبوەوە لەو قۆناغەدا.
06:44
So again we persisted, and Foster's Brewing came to the party
123
394988
4135
هەروەها دوبارە بەردەوامبووین،و فۆستەر بریوینگ هات بۆ ئاهەنگەکە
06:48
and gave us our first ever sponsorship,
124
399123
3140
وە یەکەم سپۆنسەری پێداین
06:51
and that was enough for me to quit my job, I did consulting on the side.
125
402263
4573
و ئەوە بەس بوو بۆ من تا دەست لە کارەکەم بکێشمەوە، وە بە دڵنیایەوەراوێژم کرد لە سەرئەو لایەنە.
06:56
And leading into Movember 2006,
126
406836
4966
وە لە ٢٠٠٦ دا هەنگاوم نا بەرەو مۆڤەمبەر،
07:01
we'd run through all the money from Foster's,
127
411802
2585
و بەڕێوەمان برد لە ڕێگەی هەموو پارەکانی فۆستەرەوە
07:03
we'd run through all the money I had, and essentially
128
414387
3158
و هەموو پارەکانی منەوە و بەسەرەکی
07:07
we had no money left, and we'd convinced all our suppliers --
129
417545
3098
هیچ پارەمان نەمابوو، و قەناعەتمان بە هەموو پالپشت و
07:10
creative agencies, web development agencies,
130
420643
2193
بریکارە داهێنەرەکانمان و بریکارە گەشەکردووەکانی ئینتەرنێت و
07:12
hosting companies, whatnot -- to delay their billing until December.
131
422836
4453
کۆمپانیا میوانەکان، ئەوانەی تر کرد بۆ دواخستنی کارتی پارەکۆکردنەوەکانیان هەتا دیسەمبەر.
07:16
So we'd racked up at this stage about 600,000 dollars
132
427289
3030
٦٠٠٠٠٠ دۆلارمان کۆردەەوە لەم قۆناغەدا
07:19
worth of debt. So if Movember 2006 didn't happen,
133
430319
4255
لە سوودی قەرز. کەواتە ئەگەر مۆڤەمبەری ٢٠٠٦ رووی نەدایە،
07:24
the four founders, well, we would've been broke,
134
434574
3370
چوار دامەزرێنەرەکە تێک ئەشکاین،
07:27
we would've been homeless, sitting on the street
135
437944
1693
بێ ماڵ ئەبووین و لەسەر شەقامەکان دائەنیشتین
07:29
with mustaches. (Laughter)
136
439637
2858
بە سمێڵەوە. (پێکەنین)
07:31
But we thought, you know what, if that's the worst thing
137
442495
1905
ئەزانن چی؟ بەڵام ئێمە بیرمانکردەوە، ئەگەر ئەوە خراپترین شتبێت
07:33
that happens, so what?
138
444400
2245
کە رووەدات، چیەبێت؟
07:36
We're going to have a lot of fun doing it, and it taught us
139
446645
1762
لە کردنی ئەوەدا کاتێکی خۆشمان ئەبێت،و فێری
07:37
the importance of taking risks and really smart risks.
140
448407
4498
گرنگی روبەرووی مەترسیەکان، مەترسییە رژدەکانی کردین.
07:42
Then in early 2007, a really interesting thing happened.
141
452905
4263
دواتر لە سەرەتای ٢٠٠٧ دا، شتێکی زۆر خۆش روویدا.
07:46
We had Mo Bros from Canada, from the U.S.,
142
457168
3719
خەڵیکی لەکەنەدا و ئەمریکا
07:50
and from the U.K. emailing us and calling us and saying,
143
460887
2944
و بەریتانیاوە ئیمایڵ و تێلیان ئەکردوو ئەیان وت،
07:53
hey, there's nothing for prostate cancer.
144
463831
1984
سەلام، هیچ شتێ نیە بۆ شێرپەنجەی پرۆستات.
07:55
Bring this campaign to these countries.
145
465815
3502
ئەم کەمپینە بهێنن بۆ ئەم وڵاتانەش.
07:58
So we thought, why not? Let's do it.
146
469317
2362
بۆیە بیرمان کردەوە. بۆ نا؟ یاڵا با بیکەین.
08:01
So I cold-called the CEO of Prostate Cancer Canada,
147
471679
3130
بەم شێوەیە تێلم کرد بۆ بەرێوەبەری جێبەێکاری شێرپەنجەی کەنەدا،
08:04
and I said to him, "I have this most amazing concept."
148
474809
3526
و پێم وت، 'ئەم چەمکە زۆر سەرنج ڕاکێشەم هەیە.'
08:07
(Laughter)
149
478335
1768
(پێکەنین)
08:09
"It's going to transform your organization. I don't want
150
480103
3047
ئەمە ڕێکخراوەکەتان ئەگۆڕێت. نامەوێت
08:12
to tell you about it now, but will you meet with me
151
483150
1464
ئەوەت ئێستا پێت بڵێم، بەڵام ئەتانی بمبینی
08:14
if I fly all the way to Toronto?" So I flew here,
152
484614
3409
ئەگەر ئەو هەموو رێگایە ببڕم بۆتۆرۆنتۆ؟ بەم شێوەیە گەشتم کر بۆ ئێرە
08:17
met down on Front Street East, and we sat in the boardroom,
153
488023
3128
و لە فرۆنت ستریت ئیست یەکترمان بینی و لە ژووری کۆبونەوە دانیشتین،
08:20
and I said, "Right, here's my vision of getting men growing mustaches
154
491151
4077
و وتم،' باشە، ئەوە تێروانینی منە لەسەر بەدەسهێنسنی پیاوان بۆ هێشتنەوەی سمێڵ
08:24
all across Canada raising awareness and funds for your organization."
155
495228
4771
لە کەنەدا بۆ بەرزکردنەوەی وشیاری و پارە دان بە ڕێکخراوەکەتان.'
08:29
And he looked at me and laughed and said,
156
499999
1241
تەماشای کردم و پێکەنی و وتی
08:30
"Adam, sounds like a really novel idea, but we're
157
501240
2358
' ئادەم،بەراستی لەبیرۆیەکی نوێ دەچێت، بەڵام ئێمە
08:33
an ultraconservative organization." (Laughter)
158
503598
2895
ڕێکخراوێکی زۆر پارێزگارین.' 'پێکەنین'
08:35
I've heard this before. I know how it goes.
159
506493
3007
ئەمەم بیستووە پێشتر. ئەزانم چۆن دەبێت.
08:39
But he said, "We will partner with you,
160
509500
2474
بەڵام ئەو وتی، ' ئێمە لەگەڵت هاوکار ئەبین
08:41
but we're not going to invest in it. You need to figure
161
511974
3218
بەڵام پارەی تێدا دانانێن. پێویستە تۆ
08:44
a way to bring this campaign across here and make it work."
162
515192
2871
ڕێگایەک بدۆزیتەوە بۆ هێنانی ئەم کەمپینە بۆ ئێرە و بیخەیتە کار.'
08:47
So what we did was, we took some of the money that
163
518063
1913
بۆیە ئەوەی ئێمە کردمان ئەوەبوو، هەندێک پارەمان برد
08:49
we raised in Australia to bring the campaign across
164
519976
2103
لەو پارەیەی کە لە ئوسترالیا کۆمان کردبووەوە بۆ ئەو کەمپینەی
08:51
to this country, the U.S, and the U.K., and we did that
165
522079
2601
ئەم وڵاتە و ئەمریکا و بەریتانیا، و ئەوەمان کرد
08:54
because we knew, if this was successful,
166
524680
2456
چونکە ئەمانزانی.، ئەگەر ئەمە سەرکەوتوو بوو
08:56
we could raise infinitely more money globally
167
527136
2608
ئەتوانین پارەی زیاتر لە هەموو بەشەکان کۆبکەینەوە
08:59
than we could just in Australia. And that money
168
529744
2535
لە چاو ئەوەی کردمان لە ئوسترالیا، وە ئەو پارەیە
09:01
fuels research, and that research will get us to a cure.
169
532279
3086
یارمەتیمان ئەدا بۆ توێژینەوە ، و ئەو توێژینەویە چارەسرمان بۆ ئەدۆزێتەوە
09:04
And we're not about finding an Australian cure
170
535365
1754
ئێمە دەربارەی دۆزینەوەی چارەسەری ئوسترلیانە هەوڵنادەین
09:06
or a Canadian cure, we're about finding the cure.
171
537119
4379
یان چارەسەری کەنەدی، ئەمانەوێت چارەسەرەکە بدۆزینەوە.
09:10
So in 2007, we brought the campaign across here,
172
541498
4308
بۆیە لە ٢٠٠٧ دا کەمپینەکەمان هێنایە ئێرە،
09:15
and it was, it set the stage for the campaign.
173
545806
4545
وە ئەوە قۆناغەکەی رێکخست بۆ کەمپینەکە.
09:19
It wasn't as successful as we thought it would be.
174
550351
2033
ئەەوندە سەرکەوتوو نەبوو کە چاوەڕێمان دەکرد.
09:21
We were sort of very gung ho with our success in Australia
175
552384
2650
ئێمە زۆر بەحەماسەت بووین سەبارەت بە سەرکەوتنەکەما لە ئوسترالیا
09:24
and New Zealand at that stage.
176
555034
2821
و نیوزلەندا لەو قۆناغەدا.
09:27
So that year really taught us the importance of being patient
177
557855
3504
بۆیە ئەوبەڕاستی ساڵە فێری گرنگی خۆڕاگریی کردین
09:30
and really understanding the local market before you
178
561359
2288
وە بەراستی لە بازاری ناوخۆ تێگەیشتین کە پێش ئەوەی
09:33
become so bold as to set lofty targets.
179
563647
3648
زۆر بروات بەخۆت هەبێت ، ئەبێت ئامانجە بەرزەکان ڕێک بخەیت.
09:36
But what I'm really pleased to say is, in 2010,
180
567295
4024
بەڵام ئەوەی دڵخۆشم ئەکا کە بیڵێم ئەوەیە. لە ساڵی ٢٠١٠ دا
09:40
Movember became a truly global movement.
181
571319
2604
مۆڤەمبەر بووە بزوتنەوەیەکی راستەقینەی جیهانی.
09:43
Canada was just pipped to the post in terms of
182
573923
2276
کەنەدا تەنها یارمەتیدەرێک بوو بۆ ئەو ئاستە لە ڕووی
09:45
the number one fundraising campaign in the world.
183
576199
2672
ژمارەی یەکەمی کەمپینی کۆکردنەوەی کۆمەک لە جیهاندا.
09:48
Last year we had 450,000 Mo Bros spread across the world
184
578871
5132
ساڵی پار ٤٥٠٠٠٠ ئەنداممان هەبوو لە سەرانسەری جیهاندا
09:53
and together we raised 77 million dollars.
185
584003
4052
وە پێکەوە ٧٧ملیۆن دۆلارمان کۆکردەوە.
09:57
(Applause)
186
588055
7908
(چەپڵەلێدان)
10:05
And that makes Movember now the biggest funder
187
595963
2339
وە ئەوە وا لە مۆڤەمبەر ئەکات کە ئێستا گەورەترین کۆمەکی کەری
10:07
of prostate cancer research and support programs in the world.
188
598302
4243
توێژینەوەی شێرپەنجەی پرۆستات بێت و پشتیوانی ئەو پڕۆگرامانە بکات لە جیهاندا.
10:12
And that is an amazing achievement when you think about
189
602545
2349
وە ئەوە بەدەست هێنانێکی سەرنجڕاکێشە کاتێک بیر
10:14
us growing mustaches. (Laughter)
190
604894
3736
لە هێشتنەوەی سمێڵەکانمان ئەکەینەوە. (پێکەنین)
10:18
And for us, we have redefined charity.
191
608630
2016
وە ئەوەی تایبەت بێت بە ئێمە، خێرخوازیمان پێناسە کردووەتەوە.
10:20
Our ribbon is a hairy ribbon. (Laughter)
192
610646
5376
شریتی چاپەکانمان شریتێکی توکاوییە. (پێکەنین)
10:25
Our ambassadors are the Mo Bros and the Mo Sistas,
193
616022
2357
باڵیۆزەکانمان لە خوشک و برایانی ئەندام پێکهاتوون،
10:27
and I think that's been fundamental to our success.
194
618379
3195
وە پێم وایە ئەوەش زۆر کاریگەر بووە بۆ سەرکەوتنەکەمان
10:31
We hand across our brand and our campaign to those people.
195
621574
4104
بڕیار و کەمپینەکانمان خسوتوەتە دەستی ئەو خەڵکانەوە.
10:35
We let them embrace it and interpret it in their own way.
196
625678
3944
ئەهێڵین لە ئامێزی بگرن و بە ڕیگەی خۆیان تەعبیری لێبکەن.
10:39
So now I live in Los Angeles, because
197
629622
2599
من ئێستا لە لۆس ئانجلوس ئەژیم، چونکە
10:41
the Prostate Cancer Foundation of the U.S. is based there,
198
632221
2769
دامەزراوەی شێرپەنجەی پرۆستات لە ئەمریکا بنکەی لەوێیە،
10:44
and I always get asked by the media down there,
199
634990
2528
وە هەمیشە لەوێ میدیاکاران پرسیارم لێ ئەکەن،
10:47
because it's so celebrity-driven,
200
637518
2536
چونکە زۆر ناوبانگی دەرکردووە،
10:49
"Who are your celebrity ambassadors?"
201
640054
2767
' باڵوێزە بەناوبانگەکانتان کێن؟
10:52
And I say to them, "Last year we were fortunate enough
202
642821
2801
وە منیش پێیان ئەڵێم، 'ساڵی پار تەواو بەختەوەر بووین
10:55
to have 450,000 celebrity ambassadors."
203
645622
3462
بە هەبوونی ٤٥٠٠٠٠ بااڵوێزی بە ناوبانگ'
10:58
And they go, "What, what do you mean?"
204
649084
1240
وە بەردەوام ئەبن،' چی؟ مەبەستت چیە؟
10:59
And it's like, everything single person, every single Mo Bro
205
650324
2962
وە ئەوە وەکو ئەوە وایە کە هەموو تاکێک، هەر برایەک
11:02
and Mo Sista that participates in Movember
206
653286
2591
و خوشکێک کە بەشداری ئەکات لە مۆڤەمبەر
11:05
is our celebrity ambassador, and that is so, so important
207
655877
3490
باڵێۆزێکی بەناوبانگی ئێمەیە، وە ئەوە زۆرر زۆر گرنگ
11:08
and fundamental to our success.
208
659367
2919
و بنچینەییە بۆ سەرکەوتنەکانمان
11:11
Now what I want to share with you is
209
662286
2672
ئێستا ئەوەی ئەمەوێ لەگەڵتاندا باسی بکەم
11:14
one of my most touching Movember moments,
210
664958
4000
یەکێک لە ساتە زۆر خەماوییەکانە
11:18
and it happened here in Toronto last year,
211
668958
2840
کەساڵی پار لێرە لە تۆرۆنتۆ ڕوویدا ،
11:21
at the end of the campaign.
212
671798
2480
لە کۆتایی کەمپینەکەدا.
11:23
I was out with a team. It was the end of Movember.
213
674278
3441
من لە دەرەوەی تیمەکە بووم. کۆتای مۆڤەمبەر بوو.
11:27
We'd had a great campaign, and to be honest, we'd had
214
677719
2753
کەمپینێکی زۆر مەزنمان هەبوو، با ڕاستگۆبم،
11:29
our fair share of beer that night, but I said,
215
680472
2774
ئەو شەوە بیرەی باشمان خواردەوە، بەڵام من وتم،
11:32
"You know what, I think we've got one more bar left in us." (Laughter)
216
683246
3467
' ئەزانن چی، پێم وایەی یەک کەمێک بیرەمان پێماوە.' (پێکەنین)
11:36
So we piled into a taxi, and this is our taxi driver,
217
686713
3405
بۆیە خۆمان هەڵدایە ناو تەکسیەکەوە، و ئەمە سایەق تەکسی خۆمانە،
11:39
and I was sitting in the back seat, and he turned around
218
690118
2192
و لەخانەی دواوە دانیشتبووم،وە سایەقەکە سوڕایەوە
11:41
and said, "Where are you going?"
219
692310
1544
و وتی،' بۆ کوێ ئەڕۆن؟'
11:43
And I said, "Hang on, that is an amazing mustache."
220
693854
3082
و من وتم، ' بوەستن، ئەوە سمێڵێکی سەرنجڕاکێشە.'
11:46
(Laughter)
221
696936
4407
(پێکەنین)
11:50
And he said, "I'm doing it for Movember." And I said,
222
701343
1936
وە ئەو وتی، ' ئەوە بۆ مۆڤەمبەرە.'
11:52
"So am I." And I said, "Tell me your Movember story."
223
703279
4310
وتم' منیش' و ' چیرۆکی مۆڤەمبەری خۆتم بۆبگێرەوە.'
11:57
And he goes, "Listen, I know it's about men's health,
224
707589
1976
وە بەردەوامبوو و وتی،' گوێبگرە،ئەزانم مۆڤەمبەر بۆ تەندروستی پیاوانە،
11:59
I know it's about prostate cancer, but this is for breast cancer."
225
709565
3062
ئەزانم ئەوە دەربارەی شێرپەنجەی پرۆستاتە، بەڵام ئەمە بۆ شێرپەنجەی مەمکە.'
12:02
And I said, "Okay, that's interesting."
226
712627
1648
وە وتم،' باشە، ئەوە نایابە'
12:03
And he goes, "Last year, my mom passed away from breast cancer in Sri Lanka,
227
714275
3557
و ئەو بەردەوام بوو،' ساڵی پار، دایک بە شێرپەنجەی مەمک مرد لە سریلانکا،
12:07
because we couldn't afford proper treatment for her,"
228
717832
3366
چونکە نەمانتوانی چارەسەری گونجاوی بۆبکەین،'
12:10
and he said, "This mustache is my tribute to my mom."
229
721198
4312
و وتی ، ' ئەم سمێڵە ڕێزلێنانە بۆ دایکم.'
12:15
And we sort of all choked up in the back of the taxi,
230
725510
2828
هەممومان لە دواوەی تەکسیەکە حەپەسابووین،
12:17
and I didn't tell him who I was, because I didn't think it was appropriate,
231
728338
2533
وە پێم نەوت کە کێم ، چونکە پێم وانەبوو گونجاوبێت،
12:20
and I just shook his hand and I said, "Thank you so much.
232
730871
1943
وە تەنها تەوقەم لەگەڵ کرد و وتم، ' زۆر سوپاس.
12:22
Your mom would be so proud."
233
732814
1344
دایکت شانازیت پێوەدەات،'
12:23
And from that moment I realized that Movember
234
734158
1928
وە لەو ساتەوە هەستم کرد کە مۆڤەمبەر
12:25
is so much more than a mustache, having a joke.
235
736086
3038
زۆر لە سمێڵێک زیاترە، کە نوکتەیەکە.
12:28
It's about each person coming to this platform,
236
739124
3709
ئەوە دەربارەی هەر کەسێکە کە دێتە سەر ئەم مەنەسە،
12:32
embracing it in their own way,
237
742833
2130
لە ئامێزی ئەگرێت بە ڕێگای خۆی،
12:34
and being significant in their own life.
238
744963
3073
وە زۆر گرنگ بێت لە ژیانی خۆیاندا.
12:37
For us now at Movember, we really focus on
239
748036
5275
بۆ ئێمە ئێستا لە مۆڤەمبەر، بەراستی تەرکیز ئەخەینە سەر
12:42
three program areas, and having a true impact:
240
753311
4272
سێ پرۆگرام، و هەبوونی کاریگەری ڕاستەقینە:
12:47
awareness and education,
241
757583
2417
وشیاری و پەروەردەکردن،
12:49
survivor support programs, and research.
242
760000
2787
پرۆگرامی پاڵپشتیکردنی رزگارکردن، و تویژینەوە.
12:52
Now we always focus, naturally, on how much we raise,
243
762787
3545
ئێستا بە شێوەیەکی سروشتی هەمیشە تەرکیز ەخەینە سەر چۆن بڕێکی زۆر کۆدەکەینەوە،
12:55
because it's a very tangible outcome, but for me,
244
766332
3121
چونکە داهاتێکی بەردەستە، بەڵام بەلای منەوە
12:58
awareness and education is more important than the funds we raise,
245
769453
4207
وشیاری و پەروەردە زۆر گرنگترە لەو بڕەی کۆمەکەی کە کۆیدەکەینەوە،
13:03
because I know that is changing and saving lives today,
246
773660
2864
چونکە ئەزانم کە ئەوە ژیان دۆگۆڕێ و گیانەکان رزگاردەکات ئەمڕۆ،
13:06
and it's probably best exampled by
247
776524
2282
وە لەوانەیە ئەوە باباشترین شێوە نمونەمان خرابێتە بەردەست لەلایەن
13:08
a young guy that I met at South by Southwest
248
778806
2830
گەنجێکەوە کە چاوم پێکەوت لە ساوز لە تەنیشت ساوزوێست
13:11
in Austin, Texas, at the start of the year.
249
781636
2840
لە ئەوستن لە تەکساس لە سەرەتای ساڵدا.
13:13
He came up to me and said, "Thank you for starting Movember."
250
784476
3024
هات بۆلام و پێی وتم، ' سوپاس بۆ وەگەڕخستنی مۆڤەمبەر.'
13:17
And I said, "Thank you for doing Movember."
251
787500
1932
وە منیش وتم، ' سوپاس بۆ پەیوەندی کردن بە مۆڤەمبەرەوە.'
13:18
And I looked at him, and I was like, "I'm pretty sure you can't grow a mustache." (Laughter)
252
789432
3860
وە تەماشام کرد و وەک ئەوە وابوو کە بڵێم، ' من زۆر دڵنیام کە تۆ ناتوانی سمێڵ بهێڵیتەوە.' (پێکەنین)
13:22
And I said, "What's your Movember story?"
253
793292
2384
وو وتم، ' چیرۆکی مۆڤەمبەری تۆ چیە؟'
13:25
And he said, "I grew the worst mustache ever." (Laughter)
254
795676
4023
وە وتی، 'خراپترین سمێڵم هێشتەوە کە هەرگیز هێشتبێتمەوە.' (پێەنین)
13:29
"But I went home for Thanksgiving dinner, and pretty quickly
255
799699
2570
' بەڵام ڕۆیشتمەوە بۆ خواردنی نانی ئێوارەی سوپاسگوزاری، و زۆر بەخێرایی
13:31
the conversation around the table turned to
256
802269
2000
گفتوگۆکە لەدەوری مێزەکە گۆڕا بۆ
13:33
what the hell was going on." (Laughter)
257
804269
3331
ئەوەی کە دەنگوباس چیە.' (پێکەنین)
13:37
"And we talked -- I talked to them about Movember,
258
807600
4148
و قسەمان کرد -- قسەم بۆکردن دەربارەی مۆڤەمبەر،
13:41
and then after that, my dad came up to me, and at the age
259
811748
2345
وە دواترە دوای ئەوە، باوکم هاتە سەرەوە بۆلام، لە تەمەنی
13:43
of 26, for the first time ever, I had a conversation with my dad
260
814093
4071
٢٦ ساڵیدا بۆ یەکەم جار، گفتگۆم لەگەڵ باوکم کرد
13:47
one on one about men's health. I had a conversation
261
818164
3101
دانە بە دانە دەربارەی تەندروستی پیاوان. گفتوگۆم کرد
13:50
with my dad about prostate cancer, and I learned
262
821265
3123
لەگەڵ باوکمدا دەبارەی شێرپەنجەی پرۆستات، وە زانیم
13:53
that my grandfather had prostate cancer
263
824388
2786
کە باپیرم شێرپەنجەی پرۆستاتی هەبوو
13:56
and I was able to share with my dad that he was
264
827174
3183
وە توانیم لەگەڵ باسی ئەوەبکەین کە باپیرم
13:59
twice as likely to get that disease, and he didn't know that,
265
830357
3023
دوو جار ئەو نەخۆشیەی گرتتبوو و هەستی پێنەکردبوو،
14:02
and he hadn't been getting screened for it."
266
833380
2070
وە پشکنینی بۆ نەکردبوو.'
14:04
So now, that guy is getting screened for prostate cancer.
267
835450
3497
بۆیە ئێستا ئەو پسکنین ئەکات بۆ شێرپەنجەی پرۆستات
14:08
So those conversations, getting men engaged in this,
268
838947
2590
بۆیە ئەو گفتوگۆیانە، وابەستەم ئەکات بەم پرۆگرامەوە،
14:11
at whatever age, is so critically important,
269
841537
2795
و لەهەر تەمەنێکدا بێت زۆر گرنگە
14:13
and in my view so much more important
270
844332
2022
وە بەڕای من ئەوە زۆر گرنگترە
14:15
than the funds we raise.
271
846354
3115
لەچاو ئە کۆمەکەی کۆی دەکەینەوە.
14:18
Now to the funds we raise, and research,
272
849469
2800
ئێستا بۆ ئەو پارەیەی کۆی دەکەینەوە توێژینەوە دەکەین،
14:21
and how we're redefining research.
273
852269
2677
وە چۆن پێنەسەی توێژینەوەکان دەکەینەوە.
14:24
We fund prostate cancer foundations now in 13 countries.
274
854946
4638
ئێمە ئێستا بە پارە کۆمەکی دامەزراوەکانی شێرپەنجەی پرۆستات دەکەین لە ١٣ وڵات.
14:29
We literally fund hundreds if not thousands of institutions
275
859584
3405
ئێمە بەڕاستی کۆمەکی سەدان و هەزاران پەیمانگای
14:32
and researchers around the world, and when we looked
276
862989
2810
و توێژەرەوەکان دەکەین لە سەرانسەری جیهاندا، وە کاتێک تەماشای
14:35
at this more recently, we realized there's a real lack
277
865799
4373
ئەمە مان کرد لەم دواییەدا، بۆمان دەرکەوت کە کەم وکورتی راستەقینە هەیە
14:39
of collaboration going on even within institutions,
278
870172
4159
لە پێکەوە کارکردن تەنانەت لە پەیمانگاکانیشدا،
14:43
let alone nationally, let alone globally, and this is not unique
279
874331
2353
بەتەنیا و نەتوەییانە، بەتەنیا و گەردونیانە، وە ئەمەش بی هاوتا نیە
14:46
to prostate cancer. This is cancer research the world over.
280
876684
3420
بۆ شێرپەنجەی پرۆستات. ئەمە توێژینەوەی شێرپەنجەیە لە هەموو جیهاندا.
14:49
And so we said, right, we'd redefined charity. We need
281
880104
3618
وە وتمان، باشە، ئێمە پێناسەی خێرخوازیمان کردۆتەوە. پێویستە
14:53
to redefine the way these guys operate. How do we do that?
282
883722
4051
پێناسەی ئەو ڕێگایانەش بکەینەوە کە کار دەکەن. چۆن ئەوە بکەین؟
14:57
So what we did was, we created a global action plan,
283
887773
3609
بۆیە ئەوەی کردمان ئەوەبوو، پلانێکی جیهانی کارکردنمان دانا،
15:00
and we're taking 10 percent of what's raised in each country
284
891382
1817
و لە %١٠ ئەو پارەیەی کە ئێستا لەهەر وڵاتێک کۆی دەکەینەوە هەڵدەگرین
15:02
now and putting it into a global fund, and we've got
285
893199
2342
و دەیخەینە کۆمەکی جیهانیەوە وە ئێمە
15:05
the best prostate cancer scientific minds in the world
286
895541
2736
باشترین مێشکی شێرپنجەی پرۆستاتمان هەیە لە جیهاندا
15:07
that look after that fund,
287
898277
2563
کە چاودێری ئەو پارەیە دەکات
15:10
and they come together each year and identify
288
900840
2109
وە هەموو ساڵێک کۆدەبنەوە و
15:12
the number one priority,
289
902949
2987
ژمارەی ئەولەویەتە بنچینەیەکان دەناسێنن
15:15
and that, last year, was getting a better screening test.
290
905936
3896
وە ساڵی پار ئەوە تاقیکردنەوەیەکی باشتر بوو.
15:19
So they identified that as a priority, and then
291
909832
2157
بۆیە ئەوەیان وەک و ئەولەویەت ناساند و دواتر
15:21
they've got and recruited now 300 researchers
292
911989
2629
ئەوان ٣٠٠ توێژەرەوەیان هەیە و رازیان کردوون
15:24
from around the world that are studying that topic,
293
914618
2684
لەو شوێنانەی هەموو جیهاندا کە لەو بابەتە دەکۆڵنەوە،
15:26
essentially the same topic.
294
917302
1951
بەتایبەتی هەمان بابەت.
15:28
So now we're funding them to the tune of about
295
919253
1761
بەم شێوەیە ئێمە کۆمەکیان دەکەین بە بڕێکی نزیکەی
15:30
five or six million dollars to collaborate
296
921014
2783
پێنج یا شەش ملیۆن دۆلار بۆ ئەوەی کاریان لەگەڵ بکەین
15:33
and bringing them together, and that's a unique thing
297
923797
2608
و کۆیان بکەینەوە پێکەوە، وە ئەوە شتێکی بێ هاوتایە
15:35
in the cancer world, and we know, through that collaboration,
298
926405
2976
لە جیهانی شێرپەنجەدا، وە ئێمە ئەزانین لەڕێگەی کارکردن لەگەڵیان
15:38
it will accelerate outcomes.
299
929381
3392
داهاتەکان زیاد دەکات
15:42
And that's how we're redefining the research world.
300
932773
6260
وە ئەمە ئەوەیە کە چۆن پێناسەی جیهانی توێژینەوە دەکەینەوە.
15:48
So, what I know about my Movember journey is that,
301
939033
6644
کەواتە، ئەوەی من ئەیزانم دەربارەی گەشتەکەی مۆڤەمبەرم ئەوەیە،
15:55
with a really creative idea,
302
945677
3142
لەگەڵ بیرۆکەیەکی بەڕاستی داهێنەرانەدا،
15:58
with passion, with persistence, and a lot of patience,
303
948819
4417
لەگەڵ سۆزدا، لەگەڵ بەردەوامبوندا،وەئارامییەکی زۆر
16:02
four mates, four mustaches,
304
953236
3030
جوار هاوڕێ، چوار سمێڵ،
16:05
can inspire a room full of people,
305
956266
2323
ئەتوانن ئیلهام ببەخشن بە ژورێکی پڕ لە خەڵک،
16:08
and that room full of people can go on and inspire a city,
306
958589
2913
وە ئەو ژوورەی کە پڕە لە خەڵک ئەتوانن بڕۆن و ئیلهام ببەخشن بە شارێک،
16:11
and that city is Melbourne, my home.
307
961502
2200
وە ئەو شارەش مۆلبۆرنە و ماڵی منە.
16:13
And that city can go on and inspire a state, and that state
308
963702
3263
وە ئەو شارە ئەتوانێت ئیلهام بە ولایەتێک ببەخشێ، وە ئەو ولایەتە ئەتوانێ
16:16
can go on and inspire a nation, and beyond that,
309
966965
3573
ئیلهام بە نەتەوەیەک ببەخشێت و لە پشت ئەوەشەوە،
16:20
you can create a global movement
310
970538
2843
تۆ ئەتوانی بزوتنەوەیەکی جیهانی دروست بکەیت
16:22
that is changing the face of men's health.
311
973381
2369
کە تەندروستی روخساری پیاو دەگۆڕیت.
16:25
My name is Adam Garone, and that's my story.
312
975750
2375
ناوم ئادەم گارۆنە و ئەمەش چیرۆکی منە.
16:27
Thank you. (Applause)
313
978125
2662
سوپاستان دەکەم. (چەپڵەلێدان)
Translated by Hiwa Foundation
Reviewed by Hanasa-Hiwa foundation

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Garone - Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health.

Why you should listen

With a background in web and mobile marketing, Australian native Adam Garone's career took a left turn in 2003 when his brother challenged him to grow out a moustache. The two wondered if they could bring the moustache back in vogue and, in the process, raise awareness for men's health along with money for prostate cancer research. Thus began the Movember movement. Garone serves as CEO.

The Movember challenge is simple: men begin November 1st clean shaven and, for the next 30 days, grow out their moustaches while seeking out sponsorship for their efforts. The proceeds go to the Prostate Cancer Foundation as well as Livestrong. In 2011, Movember raised $126 million in 14 countries. 

More profile about the speaker
Adam Garone | Speaker | TED.com