ABOUT THE SPEAKER
Cary Fowler - Biodiversity archivist
Biodiversity warrior Cary Fowler wants to save the world from agricultural collapse, one seed at a time.

Why you should listen

Tucked away under the snows of the Arctic Circle is the Svalbard Global Seed Vault. Sometimes called the doomsday vault, it's nothing less than a backup of the world's biological diversity in a horticultural world fast becoming homogenous in the wake of a flood of genetically identical GMOs.

For Cary Fowler, a self-described Tennessee farm boy, this vault is the fulfillment of a long fight against shortsighted governments, big business and potential disaster. Inside the seed vault, Fowler and his team work on preserving wheat, rice and hundreds of other crops that have nurtured humanity since our ancestors began tending crops -- and ensuring that the world's food supply has the diversity needed to stand against the omnipresent threats of disease, climate change and famine.

More profile about the speaker
Cary Fowler | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Cary Fowler: One seed at a time, protecting the future of food

Cary Fowler: Beskytter framtidens mat, ett frø om gangen

Filmed:
831,500 views

De ulike sortene hvete, mais og ris som vi dyrker i dag, vil muligens ikke trives i en fremtid som trues av klimaendringer. Cary Fowler tar oss med inn i en enorm global frøbank, gjemt inne i et frossent fjell i Norge, der det lagres et mangfold av matplanter i vente på hva morgendagen bringer.
- Biodiversity archivist
Biodiversity warrior Cary Fowler wants to save the world from agricultural collapse, one seed at a time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I've been fascinatedfascinert with cropavling diversitymangfold for about 35 yearsår from now,
0
1000
4000
Jeg har vært fascinert av mangfoldet
i matplanter i omtrent 35 år nå,
00:23
ever sincesiden I stumbledsnublet acrosspå tvers a fairlyganske obscureskjule academicakademisk articleartikkel
1
5000
5000
helt siden jeg kom over en ganske
obskur akademisk artikkel
00:28
by a guy namedoppkalt JackJack HarlanHarlan.
2
10000
2000
skrevet av en fyr kalt Jack Harlan.
00:30
And he describedbeskrevet the diversitymangfold withininnenfor cropsavlinger --
3
12000
3000
Han beskrev mangfoldet i matplantene -
00:33
all the differentannerledes kindstyper of wheathvete and riceris and suchslik --
4
15000
3000
alle de ulike typene
hvete og ris og sånt -
00:36
as a geneticgenetisk resourceressurs.
5
18000
2000
som en genressurs.
00:38
And he said, "This geneticgenetisk resourceressurs," --
6
20000
3000
Og han sa: “Denne genressursen, “ -
00:41
and I'll never forgetglemme the wordsord --
7
23000
2000
og jeg husker det ordrett -
00:43
"standsstår betweenmellom us and catastrophickatastrofal starvationsult
8
25000
3000
“står mellom oss og katastrofal sult
00:46
on a scaleskala we cannotkan ikke imagineForestill deg."
9
28000
3000
i en skala vi ikke kan forestille oss.”
00:49
I figuredtenkte he was eitherenten really on to something,
10
31000
3000
Jeg antok at han enten
var på sporet av noe,
00:52
or he was one of these academicakademisk nutcasesnutcases.
11
34000
2000
eller at han var en av disse
akademiske tullingene.
00:54
So, I looked a little furtherlengre,
12
36000
2000
Jeg så litt nærmere på det,
00:56
and what I figuredtenkte out was that he wasn'tvar ikke a nutcasenutcase.
13
38000
3000
og det jeg fant ut var at
han ikke var en tulling.
00:59
He was the mostmest respectedrespektert scientistforsker in the fieldfelt.
14
41000
4000
Han var den mest respekterte
vitenskapsmannen innen fagfeltet.
01:03
What he understoodforstås was that biologicalbiologisk diversitymangfold -- cropavling diversitymangfold --
15
45000
6000
Det han forsto var at biologisk mangfold,
mangfoldet i matplanter -
01:09
is the biologicalbiologisk foundationfundament of agriculturejordbruk.
16
51000
3000
er den biologiske grunnvollen
i landbruket.
01:12
It's the raw materialmateriale, the stuffting, of evolutionutvikling in our agriculturallandbruks cropsavlinger.
17
54000
5000
Det er råvaren, stoffet, til
evolusjon i matplantene våre.
01:17
Not a trivialtriviell mattersaken.
18
59000
2000
Det er ingen bagatell.
01:19
And he alsoogså understoodforstås that that foundationfundament was crumblingsmuldrer,
19
61000
5000
Han forsto også at grunnvollen
var i ferd med å gå i oppløsning,
01:24
literallybokstavelig crumblingsmuldrer.
20
66000
2000
bokstavelig talt gå i oppløsning.
01:26
That indeedfaktisk, a massmasse extinctionutryddelse was underwayi gang
21
68000
4000
At det faktisk var en masse-
utryddelse på gang
01:30
in our fieldsEnger, in our agriculturallandbruks systemsystem.
22
72000
4000
på jordene våre, i jordbruket vårt.
01:34
And that this massmasse extinctionutryddelse was takingta placeplass
23
76000
3000
Og at denne masseutryddelsen foregikk
01:37
with very few people noticingmerke
24
79000
2000
mens veldig få la merke til det
01:39
and even fewerfærre caringomsorgsfull.
25
81000
3000
og enda færre brydde seg.
01:42
Now, I know that manymange of you don't stop
26
84000
2000
Jeg vet at mange av dere ikke stopper opp
01:44
to think about diversitymangfold in agriculturallandbruks systemssystemer
27
86000
3000
og tenker på mangfold i jordbruk,
01:47
and, let's faceansikt it, that's logicallogisk.
28
89000
2000
og det er logisk.
01:49
You don't see it in the newspaperavis everyhver day.
29
91000
3000
Du ser det ikke i avisa hver dag.
01:52
And when you go into the supermarketsupermarked, you certainlysikkert don't see a lot of choicesvalg there.
30
94000
3000
Og når du går på butikken, ser du
i alle fall ikke mange valg der.
01:55
You see applesepler that are redrød, yellowgul, and greengrønn and that's about it.
31
97000
5000
Du ser epler som er røde, gule
og grønne, og det er i grunn det.
02:00
So, let me showforestilling you a picturebilde of one formskjema of diversitymangfold.
32
102000
4000
La meg vise dere et bilde
av en type mangfold.
02:04
Here'sHer er some beansbønner,
33
106000
2000
Her er noen bønner,
02:06
and there are about 35 or 40 differentannerledes
34
108000
4000
og det er omtrent 35 - 40 ulike
02:10
varietiesvarianter of beansbønner on this picturebilde.
35
112000
4000
sorter bønner på dette bildet.
02:14
Now, imagineForestill deg eachHver one of these varietiesvarianter as beingå være distinctdistinkt from anotheren annen
36
116000
4000
Forestill deg at hver og en av disse
sortene skiller seg fra hverandre
02:18
about the samesamme way as a poodlePuddel from a Great DaneDanske.
37
120000
2000
omtrent som en
puddel og Grand Danois.
02:20
If I wanted to showforestilling you a picturebilde of all the doghund breedsraser in the worldverden,
38
122000
5000
Hvis jeg skulle vist dere et bilde
av alle hunderasene i verden,
02:25
and I put 30 or 40 of them on a slidelysbilde, it would take about 10 slideslysbilder
39
127000
4000
og jeg hadde hatt 30 eller 40 på hver
slide, ville det blitt omtrent 10 slider
02:29
because there about 400 breedsraser of dogshunder in the worldverden.
40
131000
4000
siden det finnes omtrent
400 hunderaser i verden.
02:33
But there are 35 to 40,000 differentannerledes varietiesvarianter of beansbønner.
41
135000
4000
Men det er 35 til 40 000
ulike sorter bønner.
02:37
So if I were to going to showforestilling you all the beansbønner in the worldverden,
42
139000
3000
Hvis jeg skulle vist dere
alle bønnene i verden,
02:40
and I had a slidelysbilde like this, and I switchedbyttet om it everyhver secondsekund,
43
142000
4000
og jeg hadde en slide som dette,
og jeg byttet hvert sekund,
02:44
it would take up my entirehel TEDTED talk,
44
146000
2000
da ville det fylt hele
TED-foredraget mitt,
02:46
and I wouldn'tville ikke have to say anything.
45
148000
3000
og jeg hadde ikke behøvd å si noen ting.
02:50
But the interestinginteressant thing is that this diversitymangfold -- and the tragictragisk thing is --
46
152000
5000
Men det interessante er at dette
er mangfold - og det tragiske er
02:55
that this diversitymangfold is beingå være losttapt.
47
157000
3000
at dette mangfoldet er
i ferd med å gå tapt.
02:58
We have about 200,000 differentannerledes varietiesvarianter of wheathvete,
48
160000
4000
Vi har omtrent 200 000
ulike sorter hvete,
03:02
and we have about 2 to 400,000 differentannerledes varietiesvarianter of riceris,
49
164000
5000
og vi har 2 til 400 000 ulike sorter ris,
03:07
but it's beingå være losttapt.
50
169000
2000
men det er i ferd med å gå tapt.
03:09
And I want to give you an exampleeksempel of that.
51
171000
2000
Og jeg skal gi dere et eksempel på det.
03:11
It's a bitbit of a personalpersonlig exampleeksempel, in factfaktum.
52
173000
2000
Et litt personlig eksempel, faktisk.
03:13
In the UnitedUnited StatesStater, in the 1800s -- that's where we have the bestbeste datadata --
53
175000
5000
I USA, på 1800-tallet - det er derfra
vi har de beste dataene -
03:18
farmersbønder and gardenersgartnere were growingvoksende 7,100
54
180000
5000
dyrket bønder og gartnere 7100
03:23
namedoppkalt varietiesvarianter of applesepler.
55
185000
3000
navngitte eplesorter.
03:26
ImagineTenk that. 7,100 applesepler with namesnavnene.
56
188000
4000
Tenk dere det. 7100 epler med navn.
03:30
TodayI dag, 6,800 of those are extinctutryddet,
57
192000
5000
I dag er 6800 av disse utdødd,
03:35
no longerlenger to be seensett again.
58
197000
3000
de kommer aldri å bli sett igjen.
03:38
I used to have a listliste of these extinctutryddet applesepler,
59
200000
2000
Før hadde jeg en liste
med disse utdødde eplene,
03:40
and when I would go out and give a presentationpresentasjon,
60
202000
2000
og når jeg holdt foredrag,
03:42
I would passpassere the listliste out in the audiencepublikum.
61
204000
2000
sendte jeg listen
rundt i forsamlingen.
03:44
I wouldn'tville ikke tell them what it was, but it was in alphabeticalalfabetisk orderrekkefølge,
62
206000
3000
Jeg sa ikke hva det var,
men det var i alfabetisk rekkefølge,
03:47
and I would tell them to look for theirderes namesnavnene, theirderes familyfamilie namesnavnene,
63
209000
3000
og jeg sa de skulle se etter
navnet sitt, etternavnet sitt,
03:50
theirderes mother'smors maidenmaiden nameNavn.
64
212000
2000
pikenavnet til moren.
03:52
And at the endslutt of the speechtale, I would askspørre, "How manymange people have foundfunnet a nameNavn?"
65
214000
4000
Og på slutten av foredraget spurte jeg
“Hvor mange har funnet et navn?”
03:56
And I never had fewerfærre than two-thirdsto tredjedeler of an audiencepublikum holdholde up theirderes handhånd.
66
218000
5000
Og jeg fikk alltid minst to tredjedeler
av forsamlingen til å rekke opp hånda.
04:01
And I said, "You know what? These applesepler come from your ancestorsforfedre,
67
223000
6000
Og jeg sa: “Vet du hva? Disse eplene
kommer fra forfedrene deres,
04:07
and your ancestorsforfedre gavega them the greateststørst honorære they could give them.
68
229000
5000
og forfedrene deres ga dem den
største hederen de kunne gi dem.
04:12
They gavega them theirderes nameNavn.
69
234000
3000
De ga dem navnet sitt.
04:15
The baddårlig newsnyheter is they're extinctutryddet.
70
237000
2000
Den dårlige nyheten er at de er utdødd.
04:17
The good newsnyheter is a thirdtredje of you didn't holdholde up your handhånd. Your apple'sApples still out there.
71
239000
5000
Den gode nyheten er at en 1/3 av dere
ikke rakk opp hånda -
eplet deres finnes fortsatt der ute.
04:22
Find it. Make sure it doesn't joinbli med the listliste."
72
244000
3000
Finn det. Forsikre deg om
at det ikke havner på lista.”
04:27
So, I want to tell you that the piecestykke of the good newsnyheter is
73
249000
3000
Jeg kan fortelle dere at
en liten gladnyhet er
04:30
that the FowlerFowler appleeple is still out there.
74
252000
4000
at Fowler-eplet fortsatt finnes der ute.
04:35
And there's an oldgammel bookbok back here,
75
257000
2000
Og det er en gammel bok bak her,
04:37
and I want to readlese a piecestykke from it.
76
259000
3000
og jeg har lyst til å lese litt fra den.
04:44
This bookbok was publishedpublisert in 1904.
77
266000
3000
Den ble utgitt i 1904.
04:47
It's calledkalt "The ApplesEpler of NewNye YorkYork" and this is the secondsekund volumevolum.
78
269000
3000
Den heter “New Yorks epler”,
og dette er andre bind.
04:50
See, we used to have a lot of applesepler.
79
272000
3000
Vi pleide å ha masse epler.
04:53
And the FowlerFowler appleeple is describedbeskrevet in here --
80
275000
4000
Og Fowler-eplet er beskrevet her -
04:57
I hopehåp this doesn't surpriseoverraskelse you --
81
279000
4000
jeg håper ikke dette overrasker dere -
05:01
as, "a beautifulvakker fruitfrukt."
82
283000
2000
som “en vakker frukt”.
05:03
(LaughterLatter)
83
285000
6000
(Latter)
05:09
I don't know if we namedoppkalt the appleeple or if the appleeple namedoppkalt us, but ...
84
291000
4000
Jeg vet ikke om vi ga navn til eplet
eller om eplet ga navn til oss, men ....
05:13
but, to be honestærlig, the descriptionbeskrivelse goesgår on
85
295000
4000
For å være ærlig, så
fortsetter beskrivelsen,
05:17
and it sayssier that it "doesn't rankrangering highhøy in qualitykvalitet, howeverderimot."
86
299000
4000
og den sier at det “når imidlertid
ikke høyt i kvalitet”.
05:21
And then he has to go even furtherlengre.
87
303000
2000
Og så må han gå enda lengre.
05:23
It soundslyder like it was writtenskrevet by an oldgammel schoolskole teacherlærer of minemin.
88
305000
3000
Det høres ut som om det er skrevet
av en av de gamle lærerne mine.
05:26
"As grownvoksen in NewNye YorkYork, the fruitfrukt usuallysom oftest failsmislykkes to developutvikle properlyriktig in sizestørrelse and qualitykvalitet
89
308000
6000
“Da det dyrkes i New York,
vil frukten vanligvis
ikke utvikle seg tilstrekkelig
i størrelse og kvalitet,
05:32
and is, on the wholehel, unsatisfactoryutilfredsstillende."
90
314000
2000
og er, i det hele, utilfredsstillende.”
05:34
(LaughterLatter)
91
316000
3000
(Latter)
05:42
And I guessGjett there's a lessonlekse to be learnedlært here,
92
324000
2000
Jeg antar det er en lærepenge her,
05:44
and the lessonlekse is: so why savelagre it?
93
326000
3000
og lærepengen er: Hvorfor redde det?
05:47
I get this questionspørsmål all the time. Why don't we just savelagre the bestbeste one?
94
329000
4000
Jeg får dette spørsmålet hele tiden.
Hvorfor redder vi ikke bare de beste?
05:51
And there are a couplepar of answerssvar to that questionspørsmål.
95
333000
2000
Det er et par svar på det spørsmålet.
05:53
One thing is that there is no suchslik thing as a bestbeste one.
96
335000
4000
For det første så finnes
det ikke noe "det beste".
05:57
Today'sDagens bestbeste varietyvariasjon is tomorrow'smorgendagens lunchlunsj for insectsinsekter or pestsskadedyr or diseasesykdom.
97
339000
5000
Dagens beste sort er morgendagens lunsj
for insekter eller skadedyr
eller sykdommer.
06:02
The other thing is that maybe that FowlerFowler appleeple
98
344000
3000
Det andre er at kanskje det Fowler-eplet
06:05
or maybe a varietyvariasjon of wheathvete that's not economicaløkonomisk right now
99
347000
5000
eller kanskje en sort hvete som
ikke er økonomisk akkurat nå,
06:10
has diseasesykdom or pestpest resistancemotstand
100
352000
2000
er resistent mot sykdom eller skadedyr
eller har en egenskap
vi kommer til å trenge
06:12
or some qualitykvalitet that we're going to need for climateklima changeendring that the othersandre don't.
101
354000
4000
med klimaendringer som andre ikke har.
06:16
So it's not necessarynødvendig, thank God,
102
358000
4000
Det er ikke nødvendig, takk og lov,
06:20
that the FowlerFowler appleeple is the bestbeste appleeple in the worldverden.
103
362000
3000
at Fowler-eplet er det
beste eplet i verden.
06:23
It's just necessarynødvendig or interestinginteressant that it mightkanskje have one good, uniqueunik traittrekk.
104
365000
6000
Det er bare viktig eller interessant
at det kan ha en god, unik egenskap.
06:29
And for that reasongrunnen til, we oughtburde to be savingbesparende it.
105
371000
3000
Og av den grunn bør vi redde det.
06:32
Why? As a raw materialmateriale, as a traittrekk we can use in the futureframtid.
106
374000
6000
Hvorfor? Som råvare, som en
egenskap vi kan bruke i framtiden.
06:38
Think of diversitymangfold as givinggi us optionsopsjoner.
107
380000
8000
Tenk på mangfold som
å holde mulighetene åpne.
06:46
And optionsopsjoner, of coursekurs, are exactlynøyaktig what we need in an eraera of climateklima changeendring.
108
388000
7000
Og muligheter, selvfølgelig, er nettopp
det vi behøver i en tid med klimaendring.
06:53
I want to showforestilling you two slideslysbilder,
109
395000
2000
Jeg har lyst til å vise dere to slider,
06:55
but first, I want to tell you that we'vevi har been workingarbeider at the GlobalGlobal CropBeskjære DiversityMangfold TrustTillit
110
397000
4000
men først vil jeg fortelle at i
Global Crop Diversity Trust har vi jobbet,
06:59
with a numberAntall of scientistsforskere -- particularlysærlig at StanfordStanford and UniversityUniversitetet of WashingtonWashington --
111
401000
4000
med en rekke forskere, spesielt på
Stanford og Washington universitet -
07:03
to askspørre the questionspørsmål: What's going to happenskje to agriculturejordbruk in an eraera of climateklima changeendring
112
405000
4000
for å stille spørsmålet: Hva skjer med
jordbruket i en tid med klimaendring
07:07
and what kindsnill of traitstrekk and characteristicskjennetegn do we need in our agriculturallandbruks cropsavlinger
113
409000
4000
og hva slags egenskaper og kjennetegn
behøver vi i matplantene våre
07:11
to be ablei stand to adapttilpasse to this?
114
413000
3000
for å kunne tilpasse oss dette?
07:14
In shortkort, the answersvar is that in the futureframtid, in manymange countriesland,
115
416000
4000
Kort fortalt, svaret er at
i framtiden, i mange land,
07:18
the coldestkaldeste growingvoksende seasonssesonger are going to be hottervarmere
116
420000
4000
kommer den kaldeste
vekstsesongen til å bli varmere
07:22
than anything those cropsavlinger have seensett in the pastforbi.
117
424000
3000
enn noe annet disse
plantene har opplevd tidligere.
07:25
The coldestkaldeste growingvoksende seasonssesonger of the futureframtid,
118
427000
3000
Den kaldeste vekstsesongen i framtiden,
07:28
hottervarmere than the hottesthotteste of the pastforbi.
119
430000
3000
varmere enn den varmeste noensinne.
07:31
Is agriculturejordbruk adaptedtilpasset to that?
120
433000
2000
Er jordbruket tilpasset det?
07:33
I don't know. Can fishfisk playspille the pianopiano?
121
435000
3000
Jeg vet ikke. Kan fisk spille piano?
07:36
If agriculturejordbruk hasn'thar ikke experiencedopplevde that, how could it be adaptedtilpasset?
122
438000
5000
Hvis jordbruket ikke har opplevd det,
hvordan kan det være tilpasset?
07:41
Now, the highesthøyeste concentrationkonsentrasjon of poordårlig and hungrysulten people in the worldverden,
123
443000
4000
Den høyeste konsentrasjonen av
fattige og sultne mennesker i verden
07:45
and the placeplass where climateklima changeendring, ironicallyironisk, is going to be the worstverst
124
447000
3000
og der klimaendringene,
ironisk nok, kommer til å være verst,
07:48
is in SouthSør AsiaAsia and sub-SaharanSahara AfricaAfrika.
125
450000
3000
er Sør-Asia og Afrika sør for Sahara.
07:51
So I've pickedplukket two exampleseksempler here, and I want to showforestilling you.
126
453000
3000
Jeg har funnet to eksempler
som jeg har lyst til å vise dere.
07:54
In the histogramhistogrammet before you now,
127
456000
2000
I histogrammet foran dere
07:56
the blueblå barsbarer representrepresentere the historicalhistorisk rangeområde of temperaturestemperaturer,
128
458000
4000
representerer de blå søylene
de historiske temperaturvariasjonene,
08:00
going back about farlangt as we have temperaturetemperatur datadata.
129
462000
2000
så langt tilbake som vi
har temperaturdata for.
08:02
And you can see that there's some differenceforskjell
130
464000
3000
Du kan se at det er litt variasjon
08:05
betweenmellom one growingvoksende seasonårstid and anotheren annen.
131
467000
2000
fra en vekstsesong til en annen.
08:07
Some are colderkaldere, some are hottervarmere and it's a bellklokke shapedformet curvekurve.
132
469000
3000
Noen er kaldere, noen er varmere,
og det er en klokkeformet kurve.
08:10
The tallesthøyeste barBar is the averagegjennomsnitt temperaturetemperatur for the mostmest numberAntall of growingvoksende seasonssesonger.
133
472000
6000
Den høyeste søylen er gjennomsnitts-
temperatur for de fleste vekstsesongene.
08:16
In the futureframtid, laterseinere this centuryårhundre, it's going to look like the redrød,
134
478000
4000
I framtiden, senere i dette århundret,
kommer det til å se ut som den røde,
08:20
totallyhelt klart out of boundsgrensene.
135
482000
2000
helt utenfor alle grenser.
08:22
The agriculturallandbruks systemsystem and, more importantlyviktigst, the cropsavlinger in the fieldfelt in IndiaIndia
136
484000
4000
Jordbruket, og enda viktigere,
plantene på jordene i India,
08:26
have never experiencedopplevde this before.
137
488000
3000
har aldri opplevd dette før.
08:29
Here'sHer er SouthSør AfricaAfrika. The samesamme storyhistorie.
138
491000
4000
Her er Sør-Afrika.
Samme her.
08:33
But the mostmest interestinginteressant thing about SouthSør AfricaAfrika is
139
495000
2000
Men det mest interessante med Sør-Afrika
08:35
we don't have to wait for 2070 for there to be troubleproblemer.
140
497000
4000
er at vi ikke behøver å vente til
2070 med å få problemer.
08:39
By 2030, if the maizemais, or cornkorn, varietiesvarianter, whichhvilken is the dominantdominerende cropavling --
141
501000
4000
Innen 2030, hvis maissorter,
som er den viktigste planten
08:43
50 percentprosent of the nutritionernæring in SouthernSør AfricaAfrika are still in the fieldfelt --
142
505000
4000
- 50 % av næringen i det sørlige
Afrika kommer fortsatt fra åkrene -
08:47
in 2030, we'llvi vil have a 30 percentprosent decreaseavta in productionproduksjon of maizemais
143
509000
5000
i 2030 kommer det til å være
30 % reduksjon i produksjon av mais
08:52
because of the climateklima changeendring alreadyallerede in 2030.
144
514000
4000
som følge av klimaendring allerede i 2030.
08:56
30 percentprosent decreaseavta of productionproduksjon in the contextkontekst of increasingøkende populationbefolkning,
145
518000
4000
30 % reduksjon i produksjon
samtidig som befolkningen øker,
09:00
that's a foodmat crisiskrise. It's globalglobal in naturenatur.
146
522000
3000
det er matvarekrise.
Den er av global natur.
09:03
We will watch childrenbarn starvesulte to deathdød on TVTV.
147
525000
3000
Vi kommer til å se barn
som dør av sult på tv.
09:06
Now, you maykan say that 20 yearsår is a long way off.
148
528000
3000
Du kan si at 20 år er lenge til.
09:09
It's two breedingoppdrett cyclessykluser for maizemais.
149
531000
2000
Det er to avlingssykluser for mais.
09:11
We have two rollsruller of the diceterning to get this right.
150
533000
3000
Vi har to terningkast på å få det rett.
09:14
We have to get climate-readyklima-klar cropsavlinger in the fieldfelt,
151
536000
3000
Vi må få klimaklare matplanter i jorda,
09:17
and we have to do that ratherheller quicklyraskt.
152
539000
4000
og vi må få det til ganske fort.
09:21
Now, the good newsnyheter is that we have conservedbevart.
153
543000
3000
Den gode nyheten er at vi har bevart.
09:24
We have collectedsamlet and conservedbevart a great dealavtale of biologicalbiologisk diversitymangfold,
154
546000
2000
Vi har samlet inn og bevart
en god del biologisk mangfold,
09:26
agriculturallandbruks diversitymangfold, mostlyfor det meste in the formskjema of seedfrø,
155
548000
4000
mangfold i jordbruk,
for det meste i form av frø,
09:30
and we put it in seedfrø banksbanker, whichhvilken is a fancyfancy way of sayingordtak a freezerfryser.
156
552000
5000
og vi har satt dem inn i frøbanker,
som er er et fancy navn på en fryser.
09:35
If you want to conservespare seedfrø for a long termbegrep
157
557000
3000
Hvis du vil bevare frø
i en lengre periode
09:38
and you want to make it availabletilgjengelig to plantanlegg breedersoppdrettere and researchersforskere,
158
560000
3000
og la dem være tilgjengelige
for planteforedlere og forskere,
09:41
you drytørke it and then you freezefryse it.
159
563000
3000
da tørker du dem og så fryser du dem.
09:44
UnfortunatelyDessverre, these seedfrø banksbanker are locatedplassert around the worldverden in buildingsbygninger
160
566000
3000
Dessverre er disse frøbankene
plassert i bygninger rundt i verden,
09:47
and they're vulnerablesårbar.
161
569000
2000
og de er sårbare.
09:49
DisastersKatastrofer have happenedskjedde. In recentnylig yearsår we losttapt the genegen bankbank,
162
571000
3000
Katastrofer har forekommet.
De siste årene har vi mistet genbanken,
09:52
the seedfrø bankbank in IraqIrak and AfghanistanAfghanistan. You can guessGjett why.
163
574000
4000
frøbanken i Irak og Afghanistan.
Du kan gjette hvorfor.
09:56
In RwandaRwanda, in the SolomonSalomo IslandsØyene.
164
578000
2000
I Rwanda, på Salomonøyene.
09:58
And then there are just dailydaglig disasterskatastrofer that take placeplass in these buildingsbygninger,
165
580000
3000
Og så er det daglige katastrofer
som skjer i disse bygningene,
10:01
financialfinansiell problemsproblemer and mismanagementvanstyre and equipmentutstyr failuresfeil,
166
583000
4000
finansielle problemer og
vanskjøtsel, feil ved utstyr
10:05
and all kindstyper of things, and everyhver time something like this happensskjer,
167
587000
3000
og alle slags ting, og hver
gang noe slikt skjer,
10:08
it meansmidler extinctionutryddelse. We loseå tape diversitymangfold.
168
590000
3000
betyr det utslettelse. Vi mister mangfold.
10:11
And I'm not talkingsnakker about losingå miste diversitymangfold in the samesamme way that you loseå tape your carbil keysnøkler.
169
593000
5000
Jeg snakker ikke om å miste mangfold
som når du mister bilnøklene dine.
10:16
I'm talkingsnakker about losingå miste it in the samesamme way that we losttapt the dinosaursdinosaurer:
170
598000
4000
Jeg snakker om å miste det på samme
måte som vi mistet dinosaurene:
10:20
actuallyfaktisk losingå miste it, never to be seensett again.
171
602000
2000
faktisk miste dem,
og aldri se dem igjen.
10:22
So, a numberAntall of us got togethersammen and decidedbesluttet that, you know, enoughnok is enoughnok
172
604000
4000
Vi samlet en gjeng av oss og
bestemte at nok er nok,
10:26
and we need to do something about that and we need to have a facilityanlegget
173
608000
4000
og vi må gjøre noe med det,
og vi må ha et anlegg
10:30
that can really offerby på protectionbeskyttelse for our biologicalbiologisk diversitymangfold of --
174
612000
5000
som virkelig kan sørge for beskyttelse
av det biologiske mangfoldet vårt av -
10:35
maybe not the mostmest charismatickarismatisk diversitymangfold.
175
617000
2000
kanskje ikke det mest
karismatiske mangfoldet.
10:37
You don't look in the eyesøyne of a carrotgulrot seedfrø quiteganske in the way you do a pandaPanda bearBjørn,
176
619000
6000
Du ser ikke inn øynene på et gulrotfrø
sånn du ser inn i øynene på en panda,
10:43
but it's very importantviktig diversitymangfold.
177
625000
3000
men det er et veldig viktig mangfold.
10:46
So we neededbehov for a really safesikker placeplass, and we wentgikk quiteganske farlangt northNord to find it.
178
628000
9000
Vi trengte et veldig sikkert sted, og
vi dro ganske langt nord for å finne det.
10:55
To SvalbardSvalbard, in factfaktum.
179
637000
2000
Til Svalbard faktisk.
10:57
This is aboveovenfor mainlandfastlandet NorwayNorge. You can see GreenlandGrønland there.
180
639000
3000
Det er nord for Fastlands-Norge.
Du kan se Grønland der.
11:00
That's at 78 degreesgrader northNord.
181
642000
2000
Det er på 78 grader nord.
11:02
It's as farlangt as you can flyfly on a regularlyregelmessig scheduledplanlagt airplanefly.
182
644000
3000
Det er så langt du kan fly
med et vanlig rutefly.
Det er et forunderlig vakkert landskap.
11:07
It's a remarkablybemerkelsesverdig beautifulvakker landscapelandskap. I can't even beginbegynne to describebeskrive it to you.
183
649000
4000
Jeg kan ikke engang begynne
å beskrive det for dere.
11:11
It's otherworldlyutenomjordiske, beautifulvakker.
184
653000
2000
Det er overjordisk vakkert.
11:13
We workedarbeidet with the NorwegianNorsk governmentregjering
185
655000
3000
Vi jobbet med de norske styresmaktene
11:16
and with the NorGenNorGen, the NorwegianNorsk GeneticGenetisk ResourcesRessurser ProgramProgrammet,
186
658000
4000
og med NordGen, det nordiske
genressurs-senteret,
11:20
to designdesign this facilityanlegget.
187
662000
2000
med å utforme dette anlegget.
11:22
What you see is an artist'skunstnerens conceptionoppfatning of this facilityanlegget,
188
664000
3000
Det du ser, er en kunstners
oppfatning av dette anlegget,
11:25
whichhvilken is builtbygget in a mountainfjell in SvalbardSvalbard.
189
667000
3000
som er bygget i et fjell på Svalbard.
11:28
The ideaidé of SvalbardSvalbard was that it's coldkald,
190
670000
3000
Tanken bak Svalbard
var at det er kaldt,
11:31
so we get naturalnaturlig freezingfrysing temperaturestemperaturer.
191
673000
3000
sånn at vi har naturlig lave temperaturer.
11:34
But it's remotefjern. It's remotefjern and accessibletilgjengelig
192
676000
4000
Men det er øde. Det er øde og tilgjengelig
11:38
so it's safesikker and we don't dependavhenge on mechanicalmekanisk refrigerationnedkjøling.
193
680000
3000
sånn at det er trygt og vi ikke er
avhengige av mekanisk frysing.
11:43
This is more than just an artist'skunstnerens dreamdrøm, it's now a realityvirkelighet.
194
685000
6000
Det er mer enn bare en kunstners
drøm, nå er det en realitet.
11:49
And this nextneste picturebilde showsviser it in contextkontekst, in SvalbardSvalbard.
195
691000
5000
Dette neste bildet viser det
slik det er, på Svalbard.
11:54
And here'sher er the frontfront doordør of this facilityanlegget.
196
696000
5000
Her er inngangsdøren til anlegget.
11:59
When you openåpen up the frontfront doordør,
197
701000
3000
Når du åpner inngangsdøren,
12:02
this is what you're looking at. It's prettyganske simpleenkel. It's a holehull in the groundbakke.
198
704000
3000
er det dette du ser. Det er ganske enkelt.
Det er et hull i bakken.
12:05
It's a tunneltunnelen, and you go into the tunneltunnelen,
199
707000
3000
Det er en tunnel, og
du går inn i tunnelen,
12:08
chiseledmeislet in solidfast rockstein, about 130 metersmeter.
200
710000
3000
hugget ut i stein, omtrent 130 meter.
12:11
There are now a couplepar of securitysikkerhet doorsdører, so you won'tvil ikke see it quiteganske like this.
201
713000
4000
Det er et par sikkerhetsdører,
så du får ikke sett det akkurat sånn.
12:15
Again, when you get to the back, you get into an areaområde that's really my favoritefavoritt placeplass.
202
717000
5000
Når du kommer til enden, kommer du til et
område som virkelig er mitt favorittsted.
12:20
I think of it as sortsortere of a cathedralkatedralen.
203
722000
2000
Jeg tenker på den som en slags katedral.
12:22
And I know that this tagsTags me as a bitbit of a nerdnerd, but ...
204
724000
4000
Og jeg vet at dette får meg til
å høres ut som en nerd, men...
12:26
(LaughterLatter)
205
728000
3000
(Latter)
12:29
Some of the happiestlykkeligste daysdager of my life have been spentbrukt ...
206
731000
3000
Noen av de lykkeligste dagene
i livet mitt har jeg tilbrakt...
12:32
(LaughterLatter)
207
734000
2000
(Latter)
12:34
in this placeplass there.
208
736000
2000
på dette stedet.
12:36
(ApplauseApplaus)
209
738000
5000
(Applaus)
12:42
If you were to walk into one of these roomsrom, you would see this.
210
744000
8000
Hvis du går inn i et av disse
rommene, får du se dette.
12:50
It's not very excitingspennende, but if you know what's there, it's prettyganske emotionalemosjonelle.
211
752000
5000
Det er ikke veldig spennende,
men hvis du vet hva som
er der, føles det ganske sterkt.
12:55
We have now about 425,000
212
757000
4000
Vi har nå omtrent 425 000
12:59
samplesprøver of uniqueunik cropavling varietiesvarianter.
213
761000
4000
prøver av unike plantesorter.
13:03
There's 70,000 samplesprøver of differentannerledes varietiesvarianter of riceris
214
765000
4000
Det er 70 000 prøver av ulike sorter ris
13:07
in this facilityanlegget right now.
215
769000
3000
i dette anlegget akkurat nå.
13:10
About a yearår from now, we'llvi vil have over halfhalv a millionmillion samplesprøver.
216
772000
3000
Et år fra nå kommer vi til å ha
over en halv million prøver.
13:13
We're going up to over a millionmillion, and somedayen dag we'llvi vil basicallyi utgangspunktet have samplesprøver --
217
775000
4000
Vi kommer opp mot over en million,
og en dag kommer vi til å ha prøver
13:17
about 500 seedsfrø --
218
779000
2000
- omtrent 500 frø -
13:19
of everyhver varietyvariasjon of agriculturallandbruks cropavling that can be storedlagret in a frozenfrossen statestat
219
781000
5000
av hver sort jordbruksplante som kan
oppbevares i frossen tilstand
13:24
in this facilityanlegget.
220
786000
2000
i dette anlegget.
13:26
This is a backupbackup systemsystem for worldverden agriculturejordbruk.
221
788000
3000
Dette er en sikkerhetskopi
for verdens jordbruk.
13:29
It's a backupbackup systemsystem for all the seedfrø banksbanker. StorageLagring is freegratis.
222
791000
4000
Det er en sikkerhetskopi for
alle frøbanker. Lagringen er gratis.
13:33
It operatesopererer like a safetysikkerhet depositinnskudd boxeske.
223
795000
3000
Den fungerer som en bankboks.
13:36
NorwayNorge ownseier the mountainfjell and the facilityanlegget, but the depositorsinnskytere ownegen the seedfrø.
224
798000
6000
Norge eier fjellet og anlegget,
men innskyter eier frøa.
13:42
And if anything happensskjer, then they can come back and get it.
225
804000
4000
Og hvis noe skjer, da kan de
komme tilbake og hente dem.
13:46
This particularbestemt picturebilde that you see showsviser the nationalnasjonal collectionsamling of the UnitedUnited StatesStater,
226
808000
4000
Det her bildet du ser, viser den
nasjonale samlingen til USA,
13:50
of CanadaCanada, and an internationalinternasjonal institutioninstitusjon from SyriaSyria.
227
812000
4000
til Canada, og en internasjonal
institusjon fra Syria.
13:54
I think it's interestinginteressant in that this facilityanlegget, I think,
228
816000
4000
Jeg synes det er interessant
at dette anlegget, tror jeg,
13:58
is almostnesten the only thing I can think of these daysdager where countriesland,
229
820000
4000
er det eneste jeg kan komme
på i disse dager, der land,
14:02
literallybokstavelig, everyhver countryland in the worldverden --
230
824000
3000
bokstavelig talt alle land i verden -
14:05
because we have seedsfrø from everyhver countryland in the worldverden --
231
827000
2000
siden vi har frø fra alle land i verden.
14:07
all the countriesland of the worldverden have gottenfått togethersammen
232
829000
3000
Alle land i verden har gått sammen
14:10
to do something that's bothbåde long termbegrep, sustainablebærekraftig and positivepositiv.
233
832000
6000
om å gjøre noe som er langsiktig,
bærekraftig og positivt.
Jeg kan ikke komme på noe
lignende så lenge jeg har levd.
14:16
I can't think of anything elseellers that's happenedskjedde in my lifetimelivstid that way.
234
838000
3000
14:19
I can't look you in the eyesøyne and tell you that I have a solutionløsning
235
841000
5000
Jeg kan ikke se dere i øynene og fortelle
dere at jeg har en løsning
14:24
for climateklima changeendring, for the watervann crisiskrise.
236
846000
5000
på klimaendringer, på vannmangelen.
14:29
AgricultureLandbruk takes 70 percentprosent of freshfersk watervann suppliesforsyninger on earthjord.
237
851000
4000
Landbruket bruker 70 % av ferskvanns-
forsyningen i verden.
14:33
I can't look you in the eyesøyne and tell you that there is suchslik a solutionløsning
238
855000
3000
Jeg kan ikke se dere i øynene og si
at det finnes en løsning
14:36
for those things, or the energyenergi crisiskrise, or worldverden hungersult, or peacefred in conflictkonflikt.
239
858000
5000
på de tingene, eller energikrisen, eller
sult i verden, eller fred i konflikt.
14:41
I can't look you in the eyesøyne and tell you that I have a simpleenkel solutionløsning for that,
240
863000
3000
Jeg kan ikke se dere i øynene og si at
jeg har en enkel løsning på det,
14:44
but I can look you in the eyesøyne and tell you that we can't solveløse any of those problemsproblemer
241
866000
6000
men jeg kan se dere i øynene og si at
vi ikke kan løse noen av de problemene
14:50
if we don't have cropavling diversitymangfold.
242
872000
2000
hvis vi ikke har mangfold
i matplantene.
14:52
Because I challengeutfordring you to think of an effectiveeffektiv, efficienteffektiv, sustainablebærekraftig
243
874000
8000
For jeg utfordrer dere til å komme på
en virkningsfull, effektiv, bærekraftig
15:00
solutionløsning to climateklima changeendring if we don't have cropavling diversitymangfold.
244
882000
4000
løsning på klimaendringer hvis vi
ikke har mangfold blant matplantene.
15:04
Because, quiteganske literallybokstavelig, if agriculturejordbruk doesn't adapttilpasse to climateklima changeendring,
245
886000
6000
For, helt bokstavelig talt, hvis ikke
jordbruket tilpasser seg klimaendringer,
15:10
neitheringen will we.
246
892000
2000
da gjør ikke vi det heller.
15:12
And if cropsavlinger don't adapttilpasse to climateklima changeendring, neitheringen will agriculturejordbruk,
247
894000
5000
Og hvis plantene ikke tilpasser seg klima-
endringer, vil ikke jordbruket gjøre det
15:17
neitheringen will we.
248
899000
2000
og ikke vi heller.
15:19
So, this is not something prettyganske and nicehyggelig to do.
249
901000
3000
Så dette er ikke noe pent og
hyggelig å holde på med.
15:22
There are a lot of people who would love to have this diversitymangfold existeksistere
250
904000
3000
Det er mange mennesker der ute
som ønsker å la mangfoldet bestå
15:25
just for the existenceeksistens valueverdi of it.
251
907000
2000
kun for den nåværende verdien av det.
15:27
It is, I agreebli enige, a nicehyggelig thing to do.
252
909000
3000
Jeg er enig i at det er
en fin ting å gjøre.
15:30
But it's a necessarynødvendig thing to do.
253
912000
2000
Men det er en nødvendig ting å gjøre.
15:32
So, in a very realekte senseføle, I believe that we, as an internationalinternasjonal communitysamfunnet,
254
914000
6000
I reell forstand mener jeg at vi,
som et internasjonalt fellesskap,
15:38
should get organizedorganisert to completefullstendig the taskoppgave.
255
920000
3000
bør organisere oss og fullføre oppgaven.
15:41
The SvalbardSvalbard GlobalGlobal SeedFrø VaultHvelv is a wonderfulherlig giftgave
256
923000
3000
Svalbard globale frøhvelv
er en fantastisk gave
15:44
that NorwayNorge and othersandre have givengitt us,
257
926000
2000
som Norge og andre har gitt oss,
15:46
but it's not the completefullstendig answersvar.
258
928000
2000
men det er ikke hele svaret.
15:48
We need to collectsamle inn the remaininggjenstående diversitymangfold that's out there.
259
930000
3000
Vi må samle sammen resten av
mangfoldet som er der ute.
15:51
We need to put it into good seedfrø banksbanker
260
933000
3000
Vi må sette det inn i gode frøbanker
15:54
that can offerby på those seedsfrø to researchersforskere in the futureframtid.
261
936000
4000
som kan tilby de frøene
til forskere i framtiden.
15:58
We need to catalogkatalog it. It's a librarybibliotek of life,
262
940000
2000
Vi må katalogisere det.
Det er et bibliotek av liv,
16:00
but right now I would say we don't have a cardkort catalogkatalog for it.
263
942000
4000
men akkurat nå vil jeg si at
at vi ikke har et kartotek over det.
16:04
And we need to supportBrukerstøtte it financiallyøkonomisk.
264
946000
3000
Og vi må ha finansiell støtte.
16:07
My bigstor ideaidé would be that while we think of it as commonplacevanlig
265
949000
5000
Min kongstanke er at på samme
måte som vi synes det er greit
16:12
to endowgi gave an artKunst museummuseum or endowgi gave a chairstol at a universityuniversitet,
266
954000
5000
å donere til et kunstmuseum eller
et professorat ved et universitet,
16:17
we really oughtburde to be thinkingtenker about endowingendowing wheathvete.
267
959000
4000
så burde vi vurdere å donere hvete.
16:21
30 millionmillion dollarsdollar in an endowmentlegat would take careomsorg
268
963000
4000
30 millioner dollar i
donasjon vil sørge for
16:25
of preservingbevare all the diversitymangfold in wheathvete foreverfor alltid.
269
967000
4000
at alt mangfoldet i hvete
ble tatt vare på for alltid.
16:29
So we need to be thinkingtenker a little bitbit in those termsvilkår.
270
971000
3000
Vi må tenke litt i de baner.
16:32
And my finalendelig thought is that we, of coursekurs, by conservingkonservere wheathvete,
271
974000
8000
Og min siste tanke er at vi,
selvfølgelig, ved å ta vare på hvete,
16:40
riceris, potatoespoteter, and the other cropsavlinger,
272
982000
3000
ris, poteter og de andre plantene,
16:43
we maykan, quiteganske simplyganske enkelt, endslutt up savingbesparende ourselvesoss.
273
985000
4000
da kan vi, ganske enkelt, ende
opp med å redde oss selv.
Takk.
16:47
Thank you.
274
989000
2000
16:49
(ApplauseApplaus)
275
991000
12000
(Applaus)
Translated by Gry Bruno
Reviewed by Astrid Kristoffersen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cary Fowler - Biodiversity archivist
Biodiversity warrior Cary Fowler wants to save the world from agricultural collapse, one seed at a time.

Why you should listen

Tucked away under the snows of the Arctic Circle is the Svalbard Global Seed Vault. Sometimes called the doomsday vault, it's nothing less than a backup of the world's biological diversity in a horticultural world fast becoming homogenous in the wake of a flood of genetically identical GMOs.

For Cary Fowler, a self-described Tennessee farm boy, this vault is the fulfillment of a long fight against shortsighted governments, big business and potential disaster. Inside the seed vault, Fowler and his team work on preserving wheat, rice and hundreds of other crops that have nurtured humanity since our ancestors began tending crops -- and ensuring that the world's food supply has the diversity needed to stand against the omnipresent threats of disease, climate change and famine.

More profile about the speaker
Cary Fowler | Speaker | TED.com