ABOUT THE SPEAKER
Susan Robinson - Business executive, entrepreneur
Susan Robinson is a business leader, inspirational speaker, blogger, entrepreneur and TED Resident. And she is legally blind.

Why you should listen

In 1992 Susan Robinson was diagnosed with a genetic visual impairment (Stargardt's disease). Unable to pursue her dream of becoming an orthopedic surgeon, she chose an alternate career path in organizational leadership.

Robinson has a successful professional background including leadership roles in the non-profit, corporate pharma and government sectors. She drives organizational turnarounds and new program/function start-ups with a focus on long-term, sustainable growth. She builds strong stakeholder relationships and is a transparent and direct communicator.

Robinson is a high-energy public speaker who masterfully blends her professional and personal experiences to shift thinking, elevate potential and inspire action. She deftly folds together serious issues and great humor, allowing audiences to access difficult topics with openness, confidence and objectivity.

Robinson is also an accomplished Argentine tango dancer, cyclist and yogi.

More profile about the speaker
Susan Robinson | Speaker | TED.com
TED Residency

Susan Robinson: How I fail at being disabled

Susan Robinson: Cum am eșuat în a fi cu dizabilități

Filmed:
1,458,794 views

Născută cu deficiențe vizuale genetice care nu se pot corecta sau vindeca, Susan Robinson e legal oarbă (sau cu deficiențe vizuale, cum preferă ea să spună) și catalogată cu o etichetă pe care ea o urăște: „ persoană cu dizabilități”. În acest discurs amuzant și personal, ea sapă până în cele mai ascunse prejudecăți ale noastre despre dizabilități, explicând cinci moduri prin care ea răstoarnă așteptările.
- Business executive, entrepreneur
Susan Robinson is a business leader, inspirational speaker, blogger, entrepreneur and TED Resident. And she is legally blind. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
I'd like to introduceintroduce you to my mommama.
0
2640
2120
Aș vrea să v-o prezint pe mama.
00:19
(LaughterRâs)
1
7040
1856
(Râsete)
00:20
I'm guessingghicitul that's not what you expectedașteptat,
2
8920
3096
Presupun că asta nu e
ceea ce v-ați așteptat
00:24
and it's not what I expectedașteptat eitherfie,
3
12040
1976
și nu e nici ceea ce mă așteptam eu,
00:26
and thank goodnessbunătate I realizedrealizat
that an AsianAsiatice man was not my mommama
4
14040
4456
dar, Slavă Domnului, mi-am dat seama
că un bărbat asiatic nu e mama mea
00:30
before I huggedimbratisat him,
5
18520
2096
înainte de a-l îmbrățișa,
00:32
because that would have been so awkwardincomode.
6
20640
2720
pentru că asta ar fi fost foarte jenant.
00:36
RecognizingRecunoscând people
isn't one of my strengthspunctele forte
7
24800
3056
Recunoașterea oamenilor
nu e unul dintre punctele mele forte
00:39
duedatorat to a geneticgenetic visualvizual impairmentdeteriorare
that has no correctioncorecţie or curevindeca.
8
27880
4855
din cauza unei deficiențe genetice vizuale
ce nu se poate corecta și nici vindeca.
00:44
As a resultrezultat, I am legallydin punct de vedere blindORB,
9
32759
2937
Drept consecință, sunt legal nevăzătoare,
00:47
thoughdeşi I preferprefera "partiallyparţial sightedcu deficienţe de vedere"
because it's more optimisticoptimist.
10
35720
3696
totuși prefer „cu deficiențe de vedere”
pentru că pare mai optimist.
00:51
(LaughterRâs)
11
39440
1616
(Râsete)
00:53
And I'm entitledintitulat to the labeleticheta "disabledinvalid."
12
41080
3840
Și am dreptul
la eticheta „cu dizabilități”.
00:58
I hateură the wordcuvânt disabledinvalid
when it's used to describedescrie people.
13
46600
3400
Urăsc sintagma „cu dizabilități”
când e folosită pentru a descrie persoane.
01:03
It detonatesdetonează a mindsetmod de gândire of lessMai puțin than
14
51120
3440
Detonează o concepție a „mai puțin de”
01:07
that utterlycu totul disregardsNu ţine cont de capacitycapacitate,
15
55360
2896
care în esență
nu ține seama de capacitate,
01:10
abilityabilitate, potentialpotenţial,
16
58280
1840
abilitate, potențial,
01:12
insteadin schimb prioritizingStabilirea priorităților brokennesszdrobire
17
60920
3120
ci prioritizează ruptura
01:16
and lacklipsă.
18
64800
1200
și lipsa.
01:19
The perspectiveperspectivă can be overtdeschis.
19
67520
2240
Perspectiva poate fi evidentă.
01:23
What can't he do for himselfse
that I'm going to have to do for him?
20
71320
3120
ce nu poate face el pentru sine
și va trebui să fac eu pentru el?
Poate ea va avea nevoie de o acomodare
01:27
She'llEa va probablyprobabil need some accommodationcazare
21
75640
2096
01:29
that no other employeeangajat
at this businessAfaceri needsare nevoie.
22
77760
2640
de care niciun alt angajat
de la această firmă nu are nevoie.
01:33
SometimesUneori, the hiddenascuns biaspărtinire
23
81600
2600
Uneori prejudecata ascunsă
01:37
is so sweetlydulce conveyedtransmis.
24
85120
1720
e foarte dulce împachetată.
01:40
"WowWow, SusanSusan,
25
88440
1800
„Oau, Susan!
01:43
look at everything you've doneTerminat
in your careerCarieră and your life.
26
91000
3680
Ia uită-te la tot ceea ce ai realizat
în carieră și viață.
01:47
How did you do all of that
and be visuallyvizual impairedafectarea?"
27
95480
4376
Cum ai reușit să faci atâtea
cu deficiențele tale vizuale?”
01:51
(LaughterRâs)
28
99880
4576
(Râsete)
01:56
I faileșua at beingfiind disabledinvalid.
29
104480
2816
Am eșuat în a fi cu dizabilități.
01:59
(LaughterRâs)
30
107320
1376
(Râsete)
02:00
So in the spiritspirit of incentivizingincentivizing
the rampantagresiv failureeșec
31
108720
3336
Deci în spiritul stimulării
eșecului frenetic
02:04
of people all over the worldlume
32
112080
2296
al oamenilor de peste tot
02:06
and enticingispititor the so-calledașa-zisul normalnormal
to just give it a restodihnă alreadydeja,
33
114400
5536
și stimulând așa-numitul normal
pentru a-i da pace,
02:11
here are fivecinci tipsSfaturi
34
119960
1936
iată cinci sfaturi
02:13
to faileșua at beingfiind disabledinvalid.
35
121920
3040
pentru a eșua în a fi cu dizabilități.
02:18
TipSfat one:
36
126120
1416
Sfatul unu:
02:19
know your superpowerssuperputeri.
37
127560
1479
cunoaște-ți superputerile.
02:21
The bestCel mai bun teamechipă I ever led in my careerCarieră
38
129639
2777
Cea mai bună echipă
pe care am condus-o în cariera mea
02:24
was basedbazat on superpowerssuperputeri,
39
132440
2016
a fost bazată pe superputeri,
02:26
and we even gavea dat ourselvesnoi insine
fancy-pantsyFancy-pantsy titlestitluri
40
134480
2656
ne-am dat până și porecle extravagante
02:29
like "the PillarPilon of MasterlyMagistral AcumenPătrundere."
41
137160
3080
ca „Stâlpul de perspicacitate
magistrală ”.
02:33
"The BiscuitBiscuiti ButtererButterer."
42
141600
1856
„Cel ce pune unt în biscuiți”.
02:35
(LaughterRâs)
43
143480
1616
(Râsete)
02:37
"The VoiceVoce of ReasonMotivul pentru care."
44
145120
1240
„Vocea Rațiunii.”
02:39
Because we relieds-a bazat on our strengthspunctele forte,
45
147360
2776
Pentru că ne-am bazat
pe punctele noastre forte,
02:42
our bestCel mai bun strengthspunctele forte,
46
150160
2256
pe cele mai bune calități ale noastre,
02:44
we achievedrealizat tremendousextraordinar outcomesrezultate.
47
152440
2200
am obținut rezultate extraordinare.
02:48
The traittrăsătură that preventsprevine me
from recognizingrecunoscând my mommama
48
156640
3296
Trăsătura care mă împiedică
să-mi recunosc mama
02:51
allowspermite me to smoothlylin adaptadapta,
49
159960
2856
îmi permite să mă adaptez foarte ușor,
02:54
to quicklyrepede absorbabsorbi and accuratelyprecis processproces
an exhaustingextenuant volumevolum of cuesindicii,
50
162840
5816
să-mi însușesc repede și să procesez
cu precizie un mare volum de repere,
03:00
teaseşicana out what's importantimportant,
51
168680
1896
să separ ce-i important,
03:02
determinea determina multiplemultiplu processesprocese or potentialspotentiale
for any situationsituatie that I'm in,
52
170600
5056
determinând multiple procese
sau alternative
pentru orice situație în care mă aflu
03:07
and then selectSelectați the one
that makesmărci the mostcel mai sensesens,
53
175680
2960
și să o aleg pe cea
care are cel mai mult sens,
03:11
all in a mattermaterie of secondssecunde.
54
179680
1480
toate astea în câteva secunde.
03:14
I see what other people do not.
55
182240
3000
Văd ce alți oameni nu pot vedea.
03:18
Some people think that's a superpowersuperputere,
56
186040
1810
Unii oameni cred că asta e o superputere,
03:20
but my realreal superpowerssuperputeri
57
188800
1520
dar superputerile mele adevărate
03:23
are ricochetingricoşează off of glasssticlă wallspereți --
58
191320
2096
sunt a ricoșa în pereți de sticlă --
03:25
(LaughterRâs)
59
193440
1496
(Râsete)
03:26
and lettingînchiriere my friendsprieteni
walkmers pe jos around with kaleKale in theiral lor teethdantură.
60
194960
3136
și a-mi lăsa prietenii
să se plimbe cu varză între dinți.
03:30
(LaughterRâs)
61
198120
3296
(Râsete)
03:33
It's trueAdevărat. Don't have lunchmasa de pranz with me,
62
201440
2520
E adevărat! Să nu luați prânzul cu mine,
03:37
or dinnercină.
63
205320
1200
sau cina.
03:39
TipSfat two: be supremelymai presus de orice skilledcalificat,
64
207760
3976
Sfatul doi:
fii foarte priceput
03:43
supremelymai presus de orice skilledcalificat at gettingobtinerea it wronggresit.
65
211760
2440
foarte priceput în a înțelege greșit.
03:47
It is importantimportant to be
as equallyin aceeasi masura confidentîncrezător in your superpowerssuperputeri
66
215480
3776
E foarte important să fiți la fel de
încrezători în superputerile voastre
03:51
as you are in you FUBARsFUBARs.
67
219280
2280
cât sunteți în TDDR-uri.
03:54
That's "effedeffed up beyonddincolo all recognitionrecunoaştere"
68
222640
2536
Adică „terminați dincolo de recunoaștere”
03:57
for you millennialsMileniului.
69
225200
1216
pentru voi, milenarilor.
03:58
(LaughterRâs)
70
226440
1456
(Râsete)
03:59
Here'sAici este a good exampleexemplu.
71
227920
1200
Iată un bun exemplu:
04:02
It is not a great ideaidee to say,
72
230240
3896
Nu e o idee bună să spui
04:06
"Don't worryface griji, everything in here
is too smallmic for me to see"
73
234160
3760
„Nu-ți face griji, totul aici e
prea mic pentru a-l vedea”
04:10
when you accidentallyaccidental
walkmers pe jos into the men'sa bărbaţilor roomcameră --
74
238960
3776
când intri din greșeală
în toaleta bărbaților --
04:14
(LaughterRâs)
75
242760
5896
(Râsete)
04:20
at one of the world'slume
largestcea mai mare sportingsportiv arenasarene --
76
248680
4296
la una dintre cele mai mari
arene sportive ale lumii --
04:25
(LaughterRâs)
77
253000
2736
(Râsete)
04:27
or anywhereoriunde.
78
255760
2096
sau oriunde altundeva.
Chiar mi-aș fi dorit ca aceea
să nu fi fost adevărată.
04:29
I really wishdori that one wasn'tnu a fost trueAdevărat.
79
257880
2120
04:33
I'm seriousserios. It is better to just walkmers pe jos out
and let them think you're drunkbeat.
80
261720
4456
Serios. E mai bine doar să pleci
și să îi lași să creadă că ești beată.
04:38
(LaughterRâs)
81
266200
1896
(Râsete)
04:40
TipSfat threeTrei: know that everyonetoata lumea
is disabledinvalid in some way,
82
268120
4040
Sfatul trei: să știi că toată lumea
are dizabilități într-un fel sau altul,
04:45
like when you have a coldrece
and you can't smellmiros
83
273080
2296
ca atunci când ești răcit
și nu poți mirosi
04:47
and you realizerealiza that the milklapte
that you splashedstropit in your coffeecafea was souracru
84
275400
3376
și îți dai seama că laptele
pe care ți l-ai pus în cafea e acru
04:50
only after you've tastedgustat it.
85
278800
1960
doar după ce l-ai gustat.
04:53
Very recentlyrecent, a womanfemeie
walkedumblat up to me franticfrenetică.
86
281920
3376
Recent, o femeie a venit la mine,
disperată.
04:57
She could not find
the bakerybrutărie she was looking for.
87
285320
2680
Nu putea găsi patiseria pe care o căuta.
I-am făcut semn în direcția
în care am crezut că ar trebui să meargă,
05:00
As I motionedsemn in the directiondirecţie
I thought she should go,
88
288880
2616
05:03
sayingzicală, "There are no storesmagazine
on this sidelatură of the streetstradă
89
291520
2936
zicând: „Nu sunt magazine
pe partea asta a străzii,
05:06
so your bestCel mai bun betpariu is to crosscruce --"
90
294480
2016
deci cel mai bine ar fi să traversezi --”
05:08
"Oh my goodnessbunătate," she interruptedîntreruptă.
91
296520
3376
„Oh, Doamne!”, m-a întrerupt ea
05:11
"There it is.
92
299920
1816
„Asta e.
05:13
All I neededNecesar was anothero alta seta stabilit of eyesochi."
93
301760
2896
Tot ce aveam nevoie era
încă o pereche de ochi.”
05:16
(LaughterRâs)
94
304680
5336
(Râsete)
05:22
I just let her have it.
95
310040
1280
Am lăsat-o să se bucure.
05:24
I would have said that, you know,
96
312920
3176
Știți, aș fi zis că
05:28
beingfiind logicallogic and payingde plată attentionAtenţie
97
316120
2696
a fi logic și a fi atent
05:30
and stayingședere calmcalm
would have doneTerminat the tricktruc,
98
318840
2936
și a rămâne calm ar fi rezolvat problema,
05:33
but who am I?
99
321800
1200
dar cine sunt eu să spun asta?
05:36
TipSfat fourpatru: pointpunct out
the disabilitypentru persoanele cu handicap in othersalții.
100
324240
3760
Sfatul patru:
arată dizabilitatea în alții.
05:41
This one is bestCel mai bun reservedrezervate --
very importantimportant noteNotă --
101
329080
2416
Acest sfat e rezervat
-- important de reținut --
05:43
this one is bestCel mai bun reservedrezervate
for people you know well,
102
331520
2696
acest sfat e rezervat
oamenilor pe care îi cunoști bine,
05:46
because randomîntâmplător strangersstrăini
typicallytipic don't appreciatea aprecia
103
334240
3560
deoarece străinii nu apreciază de obicei
05:50
teachabledocil momentsmomente.
104
338720
1200
momentele educative.
05:52
A fewpuțini yearsani agoîn urmă, my parentspărinţi and I
wenta mers to see the RockettesRockettes,
105
340840
3656
Acum câțiva ani am fost cu părinții mei
să vedem The Rockettes,
05:56
RadioRadio City'sOraşului high-kickingHigh-lovituri cu piciorul dancersdansatori.
106
344520
2880
dansatorii de top ai Radio City.
06:00
I leanedaplecat over to my dadtata.
107
348040
1560
M-am aplecat spre tata.
06:02
"The two RockettesRockettes on the left
aren'tnu sunt kickinglovituri cu piciorul in a straightdrept linelinia."
108
350760
3680
„Cei doi Rockettes din stânga
nu lovesc în linie dreaptă.”
06:07
"Yes, they are."
109
355800
1200
„Ba da, o fac!”
06:09
"No, they're not."
110
357800
1200
„Nu, nu o fac!”
06:12
"Yes, they are, and how do you know?
111
360120
1736
„Ba o fac, dar de unde știi?
06:13
You can't see."
112
361880
1200
Tu nu poți să vezi.”
06:15
But I know what
a straightdrept linelinia looksarată like.
113
363880
2960
Dar știu cum arată o linie dreaptă.
06:19
I had snappedrupt a pictureimagine
duringpe parcursul our back and forthmai departe
114
367880
2656
Am pus o fotografie pe Snapchat
când ne tot contraziceam
06:22
and presenteda prezentat him the evidenceevidență
that proveddemonstrat I was right.
115
370560
3240
și i-am prezentat-o drept
dovadă că am avut dreptate.
06:26
He lookedprivit at the pictureimagine.
116
374840
1240
El s-a uitat la imagine.
06:28
I leanedaplecat in furthermai departe.
117
376840
1320
M-am aplecat mai în față:
06:30
"Who'sCare pe disabledinvalid now?"
118
378840
1240
„Cine-i cu dizabilități acum?”
06:34
TipSfat fivecinci: pursueurmări audacioustemerar goalsgoluri.
119
382520
3320
Sfatul cinci:
aspiră la obiective îndrăznețe.
06:38
FlipFlip expectationaşteptări upsidecu susul down
120
386520
2416
Răstoarnă pe dos așteptările
06:40
and shoveîmbrânci limitationlimitarea off a cliffstâncă
to meetîntâlni its demisedeces.
121
388960
4120
și aruncă limitele de pe stâncă
pentru a-și întâlni moartea.
06:45
There is a collegecolegiu footballfotbal linebackerlinebacker
122
393920
2016
Există un fundaș care joacă la facultate
06:47
who blitzesblitzes, tacklesabordează, recoversrecuperează fumblesbâjbâie
123
395960
3256
care atacă, barează, recuperează mingea
06:51
while havingavând one handmână.
124
399240
1360
în timp ce are doar o mână.
06:53
There is a teacherprofesor
who successfullycu succes transferstransferuri knowledgecunoştinţe
125
401480
3136
Există o profesoară care transmite
informații cu succes
06:56
and inspiresinspiră countlessnenumărat studentselevi
126
404640
2200
și inspiră nenumărați elevi
06:59
while livingviaţă with Down syndromesindromul.
127
407720
1640
în timp ce are Sindromul Down.
07:02
And for me,
128
410280
1200
Cât despre mine,
07:04
on my long listlistă,
129
412240
1896
pe lista mea lungă,
07:06
to cycleciclu from KathmanduKathmandu, NepalNepal,
to DarjeelingDarjeeling, IndiaIndia
130
414160
3856
să pedalezi din Kathmandu, Nepal
la Darjeeling, India
pe locul din spate al unei biciclete
făcute pentru doi.
07:10
on the backseatbancheta din spate
of a bicyclebicicletă builtconstruit for two.
131
418040
2360
07:13
It will be an excitingemoționant 620-mile-milă adventureaventură,
132
421800
4816
Va fi o captivantă aventură de 620 de mile
07:18
and I'm sure I will have
the blurryîn ceață photosfotografii to showspectacol for it.
133
426640
3656
și sunt sigură că voi avea
fotografiile neclare pentru a o dovedi.
07:22
(LaughterRâs)
134
430320
1816
(Râsete)
Oh, înainte de a trece mai departe,
07:24
Oh, before we go on,
I forgotuitat to introduceintroduce you to my mommama.
135
432160
3296
am uitat să v-o prezint pe mama.
07:27
I need to do that.
136
435480
1200
Trebuie să fac asta.
07:30
And here she is,
137
438360
1376
Și iat-o,
07:31
as she would appearapărea to me
138
439760
2056
așa cum aș vedea-o eu
07:33
if I were looking throughprin a crowdmulţimea
of people looking for her.
139
441840
2840
dacă aș căuta-o într-o mulțime de oameni.
07:37
Or is that an AsianAsiatice man?
140
445800
1560
Sau e un bărbat asiatic?
07:40
Thank you.
141
448840
1216
Vă mulțumesc.
07:42
(ApplauseAplauze)
142
450080
4200
(Aplauze)
Translated by Denisa Popa
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Robinson - Business executive, entrepreneur
Susan Robinson is a business leader, inspirational speaker, blogger, entrepreneur and TED Resident. And she is legally blind.

Why you should listen

In 1992 Susan Robinson was diagnosed with a genetic visual impairment (Stargardt's disease). Unable to pursue her dream of becoming an orthopedic surgeon, she chose an alternate career path in organizational leadership.

Robinson has a successful professional background including leadership roles in the non-profit, corporate pharma and government sectors. She drives organizational turnarounds and new program/function start-ups with a focus on long-term, sustainable growth. She builds strong stakeholder relationships and is a transparent and direct communicator.

Robinson is a high-energy public speaker who masterfully blends her professional and personal experiences to shift thinking, elevate potential and inspire action. She deftly folds together serious issues and great humor, allowing audiences to access difficult topics with openness, confidence and objectivity.

Robinson is also an accomplished Argentine tango dancer, cyclist and yogi.

More profile about the speaker
Susan Robinson | Speaker | TED.com