ABOUT THE SPEAKER
Susan Robinson - Business executive, entrepreneur
Susan Robinson is a business leader, inspirational speaker, blogger, entrepreneur and TED Resident. And she is legally blind.

Why you should listen

In 1992 Susan Robinson was diagnosed with a genetic visual impairment (Stargardt's disease). Unable to pursue her dream of becoming an orthopedic surgeon, she chose an alternate career path in organizational leadership.

Robinson has a successful professional background including leadership roles in the non-profit, corporate pharma and government sectors. She drives organizational turnarounds and new program/function start-ups with a focus on long-term, sustainable growth. She builds strong stakeholder relationships and is a transparent and direct communicator.

Robinson is a high-energy public speaker who masterfully blends her professional and personal experiences to shift thinking, elevate potential and inspire action. She deftly folds together serious issues and great humor, allowing audiences to access difficult topics with openness, confidence and objectivity.

Robinson is also an accomplished Argentine tango dancer, cyclist and yogi.

More profile about the speaker
Susan Robinson | Speaker | TED.com
TED Residency

Susan Robinson: How I fail at being disabled

Сьюзан Робинсон: Почему из меня получился никудышный инвалид

Filmed:
1,458,794 views

Родившись с генетическим нарушением зрения, которое не поддаётся коррекции или лечению, и будучи полностью незрячей (или слабовидящей, как она предпочитает сама себя называть) Сьюзан Робинсон имеет право на ненавистный ей ярлык «инвалид». В этом забавном и личном рассказе она прохаживается по нашим скрытым предрассудкам об инвалидности, показывая пять способов, с помощью которых она переворачивает ожидания окружающих с ног на голову.
- Business executive, entrepreneur
Susan Robinson is a business leader, inspirational speaker, blogger, entrepreneur and TED Resident. And she is legally blind. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
I'd like to introduceвводить you to my momМама.
0
2640
2120
Я бы хотела познакомить вас с моей мамой.
00:19
(LaughterСмех)
1
7040
1856
(Смех)
00:20
I'm guessingугадывание that's not what you expectedожидаемый,
2
8920
3096
Наверняка это не то, что вы ожидали,
00:24
and it's not what I expectedожидаемый eitherили,
3
12040
1976
да я и сама этого не ожидала,
00:26
and thank goodnessдоброта I realizedпонял
that an Asianазиатка man was not my momМама
4
14040
4456
слава богу, прежде чем обнять
мужчину азиатской внешности,
00:30
before I huggedобнимала him,
5
18520
2096
я поняла, что он не моя мама,
00:32
because that would have been so awkwardнеловко.
6
20640
2720
иначе мне было бы неловко.
00:36
Recognizingпризнавая people
isn't one of my strengthsсильные стороны
7
24800
3056
Узнавание людей не является
моей сильной стороной
00:39
dueв связи to a geneticгенетический visualвизуальный impairmentнарушение
that has no correctionкоррекция or cureлечение.
8
27880
4855
из-за нарушения зрения,
которое не поддаётся лечению.
00:44
As a resultрезультат, I am legallyюридически blindслепой,
9
32759
2937
И как следствие, я полностью незрячая,
00:47
thoughхоть I preferпредпочитать "partiallyчастично sightedзрячий"
because it's more optimisticоптимистичный.
10
35720
3696
хотя предпочитаю более
оптимистичное «слабовидящая».
00:51
(LaughterСмех)
11
39440
1616
(Смех)
00:53
And I'm entitledозаглавленный to the labelметка "disabledотключен."
12
41080
3840
Это даёт мне право на звание «инвалида».
00:58
I hateненавидеть the wordслово disabledотключен
when it's used to describeописывать people.
13
46600
3400
Ненавижу слово «инвалид»,
когда им характеризуют людей.
01:03
It detonatesдетонирует a mindsetобраз мышления of lessМеньше than
14
51120
3440
Он вызывает ассоциации с чем-то ущербным,
01:07
that utterlyвконец disregardsпренебрегает capacityвместимость,
15
55360
2896
совершенно не учитывая потенциал,
01:10
abilityспособность, potentialпотенциал,
16
58280
1840
способности и возможности,
01:12
insteadвместо prioritizingприоритезация brokennessсокрушенность
17
60920
3120
вместо этого уделяя
первостепенное внимание
01:16
and lackотсутствие.
18
64800
1200
беспомощности и недостаткам.
01:19
The perspectiveперспективы can be overtнеприкрытый.
19
67520
2240
Подобное отношение могут и не скрывать.
01:23
What can't he do for himselfсам
that I'm going to have to do for him?
20
71320
3120
Что он не может сделать сам,
и что мне придётся делать за него?
01:27
She'llОболочка probablyвероятно need some accommodationжилье
21
75640
2096
Наверняка ей нужны
особенные приспособления,
01:29
that no other employeeнаемный рабочий
at this businessбизнес needsпотребности.
22
77760
2640
которые без надобности
для других работников.
01:33
SometimesИногда, the hiddenскрытый biasсмещение
23
81600
2600
Иногда скрытые предрассудки
01:37
is so sweetlyсладко conveyedтранспортируемый.
24
85120
1720
находят выражение
в таких дружелюбных словах:
01:40
"WowВау, SusanСьюзен,
25
88440
1800
«Ого, Сьюзан,
01:43
look at everything you've doneсделанный
in your careerкарьера and your life.
26
91000
3680
ты только посмотри на всё, чего ты
добилась в жизни и карьере.
01:47
How did you do all of that
and be visuallyвизуально impairedослабленный?"
27
95480
4376
Как ты этого добилась,
будучи инвалидом по зрению?»
01:51
(LaughterСмех)
28
99880
4576
(Смех)
01:56
I failпотерпеть неудачу at beingявляющийся disabledотключен.
29
104480
2816
Инвалид из меня никудышный.
01:59
(LaughterСмех)
30
107320
1376
(Смех)
02:00
So in the spiritдух of incentivizingстимулирования
the rampantбезудержный failureотказ
31
108720
3336
Поэтому, чтобы было как можно
больше таких никудышных инвалидов
02:04
of people all over the worldМир
32
112080
2296
по всему миру,
02:06
and enticingсоблазнительный the so-calledтак называемые normalнормальный
to just give it a restотдых alreadyуже,
33
114400
5536
а также чтобы побудить так называемых
«нормальных» оставить нас в покое,
02:11
here are five5 tipsчаевые
34
119960
1936
вот вам пять советов,
02:13
to failпотерпеть неудачу at beingявляющийся disabledотключен.
35
121920
3040
как быть неудавшимся инвалидом.
02:18
TipНаконечник one:
36
126120
1416
Совет первый:
02:19
know your superpowersсупердержавы.
37
127560
1479
узнайте свои сверхспособности.
02:21
The bestЛучший teamкоманда I ever led in my careerкарьера
38
129639
2777
Лучшая команда,
которой я когда-либо руководила,
02:24
was basedисходя из on superpowersсупердержавы,
39
132440
2016
полагалась на сверхспособности,
02:26
and we even gaveдал ourselvesсами
fancy-pantsyфантазийный pantsy titlesназвания
40
134480
2656
и мы даже придумали себе
пафосные звания
02:29
like "the PillarСтолб of Masterlyвиртуозный Acumenсообразительность."
41
137160
3080
вроде «Оплот безукоризненной смекалки».
02:33
"The BiscuitБисквит ButtererButterer."
42
141600
1856
«Умасливатель».
02:35
(LaughterСмех)
43
143480
1616
(Смех)
02:37
"The Voiceголос of Reasonпричина."
44
145120
1240
«Голос разума».
02:39
Because we reliedполагались on our strengthsсильные стороны,
45
147360
2776
Так как мы рассчитывали на свои силы,
02:42
our bestЛучший strengthsсильные стороны,
46
150160
2256
наши лучшие способности,
02:44
we achievedдостигнутый tremendousогромный outcomesрезультаты.
47
152440
2200
мы добились потрясающих результатов.
02:48
The traitчерта that preventsпредотвращает me
from recognizingпризнавая my momМама
48
156640
3296
Особенность, которая мешает мне
узнавать маму,
02:51
allowsпозволяет me to smoothlyгладко adaptадаптироваться,
49
159960
2856
позволяет мне легко адаптироваться,
02:54
to quicklyбыстро absorbабсорбировать and accuratelyточно processобработать
an exhaustingизнурительный volumeобъем of cuesподсказки,
50
162840
5816
быстро впитывать и точно обрабатывать
огромный поток сигналов,
03:00
teaseдразнить out what's importantважный,
51
168680
1896
выделять важное,
03:02
determineопределить multipleмножественный processesпроцессы or potentialsпотенциалов
for any situationситуация that I'm in,
52
170600
5056
определять множество процессов
и возможностей в любой ситуации,
03:07
and then selectВыбрать the one
that makesмарки the mostбольшинство senseсмысл,
53
175680
2960
а затем выбирать наиболее адекватные
03:11
all in a matterдело of secondsсекунд.
54
179680
1480
за какие-то секунды.
03:14
I see what other people do not.
55
182240
3000
Я вижу то, чего не видят другие.
03:18
Some people think that's a superpowerсупер сила,
56
186040
1810
Некоторые думают,
что это сверхспособность,
03:20
but my realреальный superpowersсупердержавы
57
188800
1520
но мои настоящие сверхспособности —
03:23
are ricochetingрикошет off of glassстакан wallsстены --
58
191320
2096
отскакивать от стеклянных стен
03:25
(LaughterСмех)
59
193440
1496
(Смех)
03:26
and lettingсдача в аренду my friendsдрузья
walkходить around with kaleлистовая капуста in theirих teethзубы.
60
194960
3136
и не замечать, что у друзей
между зубов застряла петрушка.
03:30
(LaughterСмех)
61
198120
3296
(Смех)
03:33
It's trueправда. Don't have lunchобед with me,
62
201440
2520
Правда. Не завтракайте со мной
03:37
or dinnerужин.
63
205320
1200
и не обедайте.
03:39
TipНаконечник two: be supremelyв высшей степени skilledискусный,
64
207760
3976
Совет второй: имейте отличные навыки —
03:43
supremelyв высшей степени skilledискусный at gettingполучение it wrongнеправильно.
65
211760
2440
отличные навыки совершения ошибок.
03:47
It is importantважный to be
as equallyв равной степени confidentуверенная в себе in your superpowersсупердержавы
66
215480
3776
Важно быть одинаково уверенным
как в своей суперсиле,
03:51
as you are in you FUBARsFUBARs.
67
219280
2280
так и в ваших промахах уровня
«Полный абзац».
03:54
That's "effedeffed up beyondза all recognitionпризнание"
68
222640
2536
Это когда вы напортачите по полной —
поясняю для поколения нулевых.
03:57
for you millennialsMillennials.
69
225200
1216
03:58
(LaughterСмех)
70
226440
1456
(Смех)
03:59
Here'sВот a good exampleпример.
71
227920
1200
Вот хороший пример.
04:02
It is not a great ideaидея to say,
72
230240
3896
Не слишком хорошая идея сказать:
04:06
"Don't worryбеспокоиться, everything in here
is too smallмаленький for me to see"
73
234160
3760
«Не беспокойтесь, здесь всё такое мелкое,
что мне всё равно не разглядеть»,
04:10
when you accidentallyслучайно
walkходить into the men'sМужской roomкомната --
74
238960
3776
если случайно забредёте в мужской туалет
04:14
(LaughterСмех)
75
242760
5896
(Смех)
04:20
at one of the world'sв мире
largestкрупнейший sportingспортивный arenasарен --
76
248680
4296
одного из крупнейших стадионов в мире
04:25
(LaughterСмех)
77
253000
2736
(Смех)
04:27
or anywhereв любом месте.
78
255760
2096
или где бы то ни было.
04:29
I really wishжелание that one wasn'tне было trueправда.
79
257880
2120
Мне правда очень жаль, что это произошло.
04:33
I'm seriousсерьезный. It is better to just walkходить out
and let them think you're drunkпьяный.
80
261720
4456
Серьёзно. Лучше просто выйти,
и пусть все думают, что вы напились.
04:38
(LaughterСмех)
81
266200
1896
(Смех)
04:40
TipНаконечник threeтри: know that everyoneвсе
is disabledотключен in some way,
82
268120
4040
Совет третий: знайте, что каждый
бывает инвалидом в той или иной степени,
04:45
like when you have a coldхолодно
and you can't smellзапах
83
273080
2296
например, когда у вас простуда
и вы не различаете запахи,
04:47
and you realizeпонимать that the milkмолоко
that you splashedплеснул in your coffeeкофе was sourкислый
84
275400
3376
и вы добавляете молоко в кофе
и понимаете, что оно прокисло,
04:50
only after you've tastedвкус it.
85
278800
1960
только после того, как отхлебнёте.
04:53
Very recentlyв последнее время, a womanженщина
walkedходил up to me franticнеистовый.
86
281920
3376
Совсем недавно ко мне подошла
какая-то женщина, полная отчаяния.
04:57
She could not find
the bakeryпекарня she was looking for.
87
285320
2680
Она никак не могла найти
нужную ей кондитерскую.
05:00
As I motionedMotioned in the directionнаправление
I thought she should go,
88
288880
2616
Я показала ей направление,
куда ей следовало идти,
05:03
sayingпоговорка, "There are no storesмагазины
on this sideбоковая сторона of the streetулица
89
291520
2936
и сказала: «На этой стороне
улицы нет магазинов,
05:06
so your bestЛучший betделать ставку is to crossпересекать --"
90
294480
2016
поэтому вам лучше перейти дорогу...»
05:08
"Oh my goodnessдоброта," she interruptedпрерванный.
91
296520
3376
«О Боже! — воскликнула она. —
05:11
"There it is.
92
299920
1816
Вон она.
05:13
All I neededнеобходимый was anotherдругой setзадавать of eyesглаза."
93
301760
2896
Мне просто нужна была вторая пара глаз».
05:16
(LaughterСмех)
94
304680
5336
(Смех)
05:22
I just let her have it.
95
310040
1280
Я ничего ей не сказала.
05:24
I would have said that, you know,
96
312920
3176
Я бы сказала,
05:28
beingявляющийся logicalлогический and payingплатеж attentionвнимание
97
316120
2696
что здесь бы не помешали
логическое мышление,
05:30
and stayingпребывание calmспокойный
would have doneсделанный the trickтрюк,
98
318840
2936
внимательность и умение
сохранять спокойствие,
05:33
but who am I?
99
321800
1200
но кто я такая?
05:36
TipНаконечник four4: pointточка out
the disabilityинвалидность in othersдругие.
100
324240
3760
Совет четвёртый: замечайте
инвалидность других.
05:41
This one is bestЛучший reservedзарезервированный --
very importantважный noteзаметка --
101
329080
2416
Этот совет лучше приберечь —
очень важное замечание —
05:43
this one is bestЛучший reservedзарезервированный
for people you know well,
102
331520
2696
лучше приберечь для людей,
которых вы хорошо знаете,
05:46
because randomслучайный strangersнезнакомцы
typicallyтипично don't appreciateценить
103
334240
3560
потому что случайные знакомые
часто не ценят моменты,
05:50
teachableпонятливый momentsмоменты.
104
338720
1200
которые могут чему-то научить.
05:52
A fewмало yearsлет agoтому назад, my parentsродители and I
wentотправился to see the RockettesRockettes,
105
340840
3656
Несколько лет назад я с родителями
ходила на шоу с канканом —
05:56
RadioРадио City'sгорода high-kickingвысокие ноги dancersтанцоры.
106
344520
2880
танцем, где высоко поднимают ноги.
06:00
I leanedприслонился over to my dadпапа.
107
348040
1560
Я наклонилась к отцу:
06:02
"The two RockettesRockettes on the left
aren'tне kickingпиная in a straightПрямо lineлиния."
108
350760
3680
«Две танцовщицы слева
поднимают ноги не в такт с остальными».
06:07
"Yes, they are."
109
355800
1200
«Да, это так».
06:09
"No, they're not."
110
357800
1200
«Нет, не так».
06:12
"Yes, they are, and how do you know?
111
360120
1736
«Да, так. Но откуда ты знаешь?
06:13
You can't see."
112
361880
1200
Ты же не видишь».
06:15
But I know what
a straightПрямо lineлиния looksвыглядит like.
113
363880
2960
Но я знаю, как выглядит прямая линия.
06:19
I had snappedрявкнул a pictureкартина
duringв течение our back and forthвперед
114
367880
2656
Я сделала фотографию во время нашего спора
06:22
and presentedпредставленный him the evidenceдоказательства
that provedдоказано I was right.
115
370560
3240
и показала отцу,
чтобы он убедился в моей правоте.
06:26
He lookedсмотрел at the pictureкартина.
116
374840
1240
Он посмотрел на фото.
06:28
I leanedприслонился in furtherв дальнейшем.
117
376840
1320
А я ещё добавила:
06:30
"Who'sКто disabledотключен now?"
118
378840
1240
«Так кто из нас незрячий?»
06:34
TipНаконечник five5: pursueпреследовать audaciousдерзновенный goalsцели.
119
382520
3320
Совет пятый: ставьте дерзкие цели.
06:38
Flipкувырок expectationожидание upsideвверх down
120
386520
2416
Переворачивайте ожидания с ног на голову
06:40
and shoveсовать limitationограничение off a cliffутес
to meetвстретить its demiseкончина.
121
388960
4120
и избавьтесь от любых
ограничений навсегда.
06:45
There is a collegeколледж footballфутбол linebackerполузащитник
122
393920
2016
В одном из колледжей есть полузащитник,
06:47
who blitzesblitzes, tacklesтали, recoversвыздоровеет fumblesшарит
123
395960
3256
который быстро бегает,
борется, теряет мяч,
06:51
while havingимеющий one handрука.
124
399240
1360
и всё это — с одной рукой.
06:53
There is a teacherучитель
who successfullyуспешно transfersпереводы knowledgeзнание
125
401480
3136
Есть учитель, который
успешно передаёт знания,
06:56
and inspiresокрыляет countlessбесчисленный studentsстуденты
126
404640
2200
вдохновляет бесчисленных студентов,
06:59
while livingживой with Down syndromeсиндром.
127
407720
1640
при этом он сам живёт с синдромом Дауна.
07:02
And for me,
128
410280
1200
И для меня
07:04
on my long listсписок,
129
412240
1896
в моём длинном списке есть цель —
07:06
to cycleцикл from KathmanduКатманду, NepalНепал,
to DarjeelingДарджилинг, IndiaИндия
130
414160
3856
проехать на велосипеде-тандеме
07:10
on the backseatзаднее сиденье
of a bicycleвелосипед builtпостроен for two.
131
418040
2360
от Катманду в Непале
до Дарджилинга в Индии.
07:13
It will be an excitingзахватывающе 620-mile-mile adventureприключение,
132
421800
4816
Это будет захватывающее
путешествие длиною в 1 000 километров,
07:18
and I'm sure I will have
the blurryразмыто photosфото to showпоказать for it.
133
426640
3656
и я уверена, что сделаю несколько
мутных фотографий, чтобы о нём рассказать.
07:22
(LaughterСмех)
134
430320
1816
(Смех)
07:24
Oh, before we go on,
I forgotзабыл to introduceвводить you to my momМама.
135
432160
3296
Кстати, прежде чем мы продолжим,
я забыла познакомить вас с моей мамой.
07:27
I need to do that.
136
435480
1200
Мне нужно это сделать.
07:30
And here she is,
137
438360
1376
А вот и она,
07:31
as she would appearпоявиться to me
138
439760
2056
какой увидела бы её я,
07:33
if I were looking throughчерез a crowdтолпа
of people looking for her.
139
441840
2840
если бы искала её в толпе.
07:37
Or is that an Asianазиатка man?
140
445800
1560
Или это мужчина азиатской внешности?
07:40
Thank you.
141
448840
1216
Спасибо.
07:42
(ApplauseАплодисменты)
142
450080
4200
(Аплодисменты)
Translated by Alena Chernykh
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Robinson - Business executive, entrepreneur
Susan Robinson is a business leader, inspirational speaker, blogger, entrepreneur and TED Resident. And she is legally blind.

Why you should listen

In 1992 Susan Robinson was diagnosed with a genetic visual impairment (Stargardt's disease). Unable to pursue her dream of becoming an orthopedic surgeon, she chose an alternate career path in organizational leadership.

Robinson has a successful professional background including leadership roles in the non-profit, corporate pharma and government sectors. She drives organizational turnarounds and new program/function start-ups with a focus on long-term, sustainable growth. She builds strong stakeholder relationships and is a transparent and direct communicator.

Robinson is a high-energy public speaker who masterfully blends her professional and personal experiences to shift thinking, elevate potential and inspire action. She deftly folds together serious issues and great humor, allowing audiences to access difficult topics with openness, confidence and objectivity.

Robinson is also an accomplished Argentine tango dancer, cyclist and yogi.

More profile about the speaker
Susan Robinson | Speaker | TED.com