ABOUT THE SPEAKER
Marlon Peterson - Human justice advocate
Marlon Peterson is a writer, youth development expert and human justice advocate.

Why you should listen

Marlon Peterson is the host of the podcast, Decarcerated, which highlights the journeys of resilience, redemption and success of formerly incarcerated people.

Since his release from prison in 2009, after serving 10 years, Peterson has spearheaded the creation of two youth development programs in New York City, How Our Lives Link Altogether (H.O.L.L.A!) and Youth Organizing to Save Our Streets (YO SOS). With a focus on gun violence prevention and youth advocacy, both programs have provided programming for hundreds of young people.

In 2015 Peterson left his full-time work in the nonprofit sector to create The Precedential Group, a social justice consultancy that works to address the trauma revolving around the intersections of race, gender, violence, police violence and community violence. His work through the Precedential Group has allowed him to provide support for organizations throughout the United States and Trinidad & Tobago, W.I.

As a writer, advocate, program developer and public speaker Peterson has been recognized as a Soros Justice Fellow, Aspen Ideas Festival Scholar, Ebony Magazine Power 100 Honoree and TED Resident. His writings have appeared and been cited in The Nation, Gawker, The Atlantic, Huff Post, Black Press USA, Ebony and the Trinidad & Tobago Guardian. He has contributed to Kiese Laymon's aaward-winning novel, How to Slowly Kill Yourself and Others in America and Love Lives Here, Too by former New York Times columnist, Sheila Rule.

Peterson is Brooklyn born and bred with a Trinidadian heart. He is a graduate of New York University and is currently working on his first Pulitzer, a memoir.

More profile about the speaker
Marlon Peterson | Speaker | TED.com
TED Residency

Marlon Peterson: Am I not human? A call for criminal justice reform

Marlon Peterson: Ben insan değil miyim? Ceza adaleti reformu için bir çağrı

Filmed:
1,201,492 views

20'li yaşlarının başında işlediği bir suç için mahkeme, Marlon Peterson'ı 10 yıl hapis cezasıyla yargıladı ve söylediğine göre, ömür boyu ilgisizlikle. Peterson parmaklıklar ardındayken, Brooklyn'deki öğrencilerle düzenlediği bir mektuplaşma programı aracılığıyla kendisini kurtardı. Bu cesur konuşmada Peterson bizlere, toplumun yok saymayı ve görmezden gelmeyi tercih ettiği bu insanlara neden insanlık yatırımı yapmamız gerektiğini anımsatıyor.
- Human justice advocate
Marlon Peterson is a writer, youth development expert and human justice advocate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
She wroteyazdı:
0
1022
1160
Şöyle yazmıştı:
00:14
"When I becomeolmak famousünlü,
I will tell everyoneherkes
1
2634
2547
"Ünlü olduğumda, herkese
Marlon Peterson adında
00:17
that I know a herokahraman namedadlı MarlonMarlon PetersonPeterson."
2
5205
2134
bir kahraman tanıdığımı söyleyeceğim."
00:20
HeroesKahramanlar rarelynadiren look like me.
3
8238
1700
Kahramanlar nadiren benim gibidir.
00:22
In factgerçek,
4
10609
1425
Aslında,
00:24
I'm what garbageçöp looksgörünüyor like.
5
12058
1680
ben çöplüğe benziyorum.
00:26
No, not the mostçoğu appealingçekici
way to openaçık a talk
6
14342
2804
Hayır, belki de bir konuşma veya sohbeti
00:29
or startbaşlama a conversationkonuşma,
7
17170
1697
bu şekilde başlatmak güzel değildir
00:30
and perhapsbelki you have some questionssorular
going throughvasitasiyla your headkafa about that.
8
18891
3473
ve bu konu hakkında
belki de sorularınız vardır.
00:34
Why would this man say
suchböyle a thing about himselfkendisi?
9
22388
2374
Bir insan kendisi hakkında
niçin böyle konuşur?
00:36
What does he mean?
10
24786
1473
Ne demek istiyor?
00:38
How can someonebirisi viewgörünüm him as a herokahraman
when he seesgörür himselfkendisi as garbageçöp?
11
26283
4186
O kendisini bir çöplük gibi görürken,
başkası onu nasıl kahraman olarak görür?
00:43
I believe we learnöğrenmek more from questionssorular
than we do from answerscevaplar.
12
31253
3083
Cevaplardan çok, soruların
bir şeyler öğrettiğine inanıyorum.
00:46
Because when we're questioningsorgulama something,
13
34360
2283
Çünkü bir şeyleri sorgularken,
00:48
we're investedyatırım in takingalma in
some sortçeşit of newyeni informationbilgi,
14
36667
3334
kendimizi bazı yeni
bilgileri almaya odaklarız
00:52
or grapplingfilika with some sortçeşit of ignorancecehalet
that makesmarkaları us feel uncomfortablerahatsız.
15
40025
4237
veya bizi huzursuz eden
bir tür cahillikle boğuşuruz.
00:56
And that's why I'm here:
16
44286
1706
Bu yüzden buradayım:
00:58
to pushit us to questionsoru,
17
46016
1535
Bize huzursuzluk verse bile,
00:59
even when it makesmarkaları us uncomfortablerahatsız.
18
47575
2075
sorgulamaya teşvik etmek için.
01:02
My parentsebeveyn are from TrinidadTrinidad and TobagoTobago,
19
50269
2943
Ailem Trinidad ve Tobago'dan,
01:05
the southernmostEn Güney islandada in the CaribbeanKarayipler.
20
53236
2213
Karayipler'in en güneydeki adası.
01:07
TrinidadTrinidad is alsoAyrıca home
to the only acousticakustik instrumentEnstrüman
21
55473
2978
Trinidad aynı zamanda
20. yy'da icat edilen
01:10
inventedicat edildi in the 20thinci centuryyüzyıl:
22
58475
1870
tek akustik enstrümanın da bölgesi:
01:12
the steelçelik pantava.
23
60369
1283
çelik davul.
01:14
DerivingTüretme from the AfricanAfrika drumsdavul
24
62318
2393
Afrikalıların davullarından geliyor
01:16
and evolvinggelişen from the geniusdeha
of one of the ghettosgettolar in TrinidadTrinidad,
25
64735
3277
ve Trinidad'daki gettolardan
birisinde, Laventille adlı bir kentte
01:20
a cityŞehir calleddenilen LaventilleLaventille,
26
68036
1686
ve Amerikan ordusunun
01:21
and the disregardgöz ardı
of the AmericanAmerikan militaryaskeri ...
27
69746
2976
önemsemediği yerde geliştirildi...
01:25
Well, I should tell you,
28
73537
1296
Pekala, size söylemeliyim,
01:26
AmericaAmerika, duringsırasında WWIIİKİNCİ DÜNYA SAVAŞI, had
militaryaskeri basesbazlar setset up in TrinidadTrinidad,
29
74857
3367
İkinci Dünya Savaşında
Amerika'nın, Trinidad'da üsleri vardı
01:30
and when the warsavaş endedbitti,
30
78248
1421
ve savaş bittiğinde,
01:31
they left the islandada litteredÇığ gibi
with emptyboş oilsıvı yağ drumsdavul --
31
79693
3536
adayı boş yağ varilleriyle
kirletilmiş bir halde bıraktılar --
01:35
theironların trashçöp.
32
83253
1245
yani çöpleriyle.
01:36
So people from LaventilleLaventille
repurposedrepurposed the oldeski drumsdavul left behindarkasında
33
84947
4284
Laventille'de yaşayan insanlar,
geride bırakılan bu varilleri
01:41
into the fulltam chromaticKromatik scaleölçek:
34
89255
2203
tam kromatik gama dönüştürdüler:
01:43
the steelçelik pantava.
35
91482
1208
yani çelik davula.
01:45
PlayingOynarken musicmüzik now from BeethovenBeethoven
to BobBob MarleyMarley to 50 CentYüzde,
36
93087
4384
Beethoven, Bob Marley ve 50 Cent'e
kadar, türlü müzik çalan bu insanlar
01:49
those people literallyharfi harfine madeyapılmış
musicmüzik out of garbageçöp.
37
97495
4238
gerçekten çöplükten müzik ürettiler.
01:54
TwelveOn iki daysgünler before my 20thinci birthdaydoğum günü,
38
102754
2499
Yirminci doğum günümden 12 gün önce,
01:57
I was arrestedtutuklandı for my rolerol
in a violentşiddetli robberysoygun attemptgirişim
39
105277
3871
aşağı Manhattan'da şiddet içeren
bir soygun girişiminde rol aldığım için,
02:01
in loweralt ManhattanManhattan.
40
109172
1212
tutuklandım.
02:03
While people were sittingoturma
in a coffeeKahve shopDükkan,
41
111001
2196
İnsanlar bir kafede otururken,
02:06
fourdört people were shotatış.
42
114352
1367
dört insan vuruldu.
02:09
Two were killedöldürdü.
43
117372
1327
İki kişi öldürüldü.
02:11
FiveBeş of us were arrestedtutuklandı.
44
119684
1441
Beşimiz tutuklandık.
02:14
We were all the productsÜrünler
of TrinidadTrinidad and TobagoTobago.
45
122213
2638
Biz Trinidad ve Tobago'nun ürünleriydik.
02:16
We were the "badkötü immigrantsgöçmenler,"
46
124875
1909
Bizler, Trump'ın ve milyonlarca
02:18
or the "anchorÇapa babiesbebekler" that TrumpKoz
and millionsmilyonlarca of AmericansAmerikalılar easilykolayca malignMalign.
47
126808
4036
Amerikalının kolaylıkla kötülediği
"kötü göçmenler" veya "çapa bebekleriz".
02:23
I was discardedatılan, like wasteatık materialmalzeme --
48
131895
3066
Tıpkı atık madde gibi, atıldım
02:26
and justifiablyhaklı olarak so to manyçok.
49
134985
2204
ve birçoğumuz da atıldı.
02:29
I eventuallysonunda servedhizmet 10 yearsyıl, two monthsay
and sevenYedi daysgünler of a prisonhapis sentencecümle.
50
137213
4009
Sonrasında 10 yıl, iki ay,
yedi gün hapis cezası aldım.
02:34
I was sentencedmahkum to a decadeonyıl of punishmentceza
in a correctionalıslah institutionkurum.
51
142205
4897
Bir ıslah kurumunda on yıllık
bir cezaya mahkum edildim.
02:39
I was sentencedmahkum to irrelevancegereksiz --
52
147966
2544
İlgisizliğe mahkum edildim --
02:42
the oppositekarşısında of humanityinsanlık.
53
150534
1643
insanlığın tam aksine.
02:45
Interestinglyİlginç bir şekilde,
54
153249
1561
İlginç olan şu ki,
02:46
it was duringsırasında those yearsyıl in prisonhapis
that a seriesdizi of lettersharfler redeemeditfa me,
55
154834
5023
hapishanedeki yıllarım boyunca
bir seri mektup beni kurtardı,
02:51
helpedyardım etti me movehareket beyondötesinde
the darknesskaranlık and the guiltsuçluluk
56
159881
2839
gençliğimin en kötü anıyla
bağlantılı olan karanlığın
02:54
associatedilişkili with the worsten kötü
momentan of my younggenç life.
57
162744
2888
ve suçluluk duygusunun
ötesine geçmeme yardımcı oldu.
02:58
It gaveverdi me a senseduyu that I was usefulişe yarar.
58
166205
1850
İşe yarıyormuşum gibi hissettirdi.
03:00
She was 13 yearsyıl oldeski.
59
168938
1984
O kız, 13 yaşındaydı.
03:03
She had wroteyazdı that she saw me as a herokahraman.
60
171336
2548
Beni bir kahraman olarak gördüğünü yazdı.
03:06
I rememberhatırlamak readingokuma that,
61
174498
1388
Okuduğum anı hatırlıyorum,
03:07
and I rememberhatırlamak cryingağlıyor
when I readokumak those wordskelimeler.
62
175910
2727
o kelimeleri okuduğumda
ağladığımı hatırlıyorum.
03:11
She was one of over 50 studentsöğrencilerin
63
179414
2444
Memleketim olan Brooklyn'deki
03:13
and 150 lettersharfler that I wroteyazdı duringsırasında
a mentoringdanışmanlık correspondenceYazışma programprogram
64
181882
4050
bir ortaokulda öğretmeni olan
bir arkadaşımla tasarladığımız
03:17
that I co-designedortak tasarlanmış with a friendarkadaş
65
185956
1610
bir mektuplaşma programı
03:19
who was a teacheröğretmen
at a middleorta schoolokul in BrooklynBrooklyn,
66
187590
2330
esnasında yazdığım
150 mektup ve 50 öğrenciden
03:21
my hometownMemleket.
67
189944
1156
birisiydi.
03:23
We calleddenilen it the YoungGenç ScholarsBilim adamları ProgramProgram.
68
191124
2056
Genç Bilginler Programı adını vermiştik.
03:25
EveryHer time those younggenç people
sharedpaylaşılan theironların storieshikayeleri with me,
69
193873
3722
Bu genç insanlar benimle
hikayelerini, mücadelelerini
03:29
theironların strugglesmücadeleler,
70
197619
1607
ne zaman paylaşsalar
03:31
everyher time they drewdrew a pictureresim
of theironların favoritesevdiğim cartoonkarikatür characterkarakter
71
199250
3773
ve en sevdikleri çizgi film
kahramanını çizip bana gönderseler
03:35
and sentgönderilen it to me,
72
203047
1435
ve mektuplarıma,
03:36
everyher time they said they dependedbağlı
on my lettersharfler or my wordskelimeler of advicetavsiye,
73
204506
4370
önerilerime bağlı kaldıklarını
ne zaman söyleseler,
03:40
it boostedartırdı my senseduyu of worthinessuğraşları.
74
208900
1899
bu benim değerli hissetmemi sağlardı.
03:43
It gaveverdi me a senseduyu of what
I could contributekatkıda bulunmak to this planetgezegen.
75
211841
3075
Bu gezegene bir katkı
sağladığımı hissederdim.
03:47
It transformeddönüştürülmüş my life.
76
215508
1445
Bu, benim yaşamımı değiştirdi.
03:49
Because of those lettersharfler
and what they sharedpaylaşılan with me,
77
217548
2898
Bu mektuplar ve benimle
paylaştıkları şeylerden ötürü,
03:52
theironların storieshikayeleri of teengenç life,
78
220470
1865
bu gençlik hikayeleri
03:54
they gaveverdi me the permissionizin,
79
222359
2070
bana izin verdiler,
03:56
they gaveverdi me the couragecesaret
to admititiraf etmek to myselfkendim
80
224453
2416
bahanelerin değil, nedenlerin olduğunu,
03:58
that there were reasonsnedenleri -- not excusesbahane --
81
226893
2803
1999 yılının Ekim ayındaki
o kaçınılmaz gün için
04:01
but that there were reasonsnedenleri
for that fatefulKader day in OctoberEkim of 1999;
82
229720
4413
nedenlerin olduğunu
kabul etme cesareti verdiler;
04:06
that the traumaTravma associatedilişkili
with livingyaşam in a communitytoplum
83
234797
2642
silah almanın ayakkabı
almaktan daha kolay olduğu
04:09
where gunssilahlar are easierDaha kolay
to get than sneakersSpor ayakkabı;
84
237463
2174
bir toplumda yaşamanın
neden olduğu travma,
04:12
that the traumaTravma associatedilişkili with beingolmak
rapedtecavüz at gunpointsilah at the ageyaş of 14;
85
240792
6019
14 yaşında silah zoruyla tecavüze
uğramanın neden olduğu travma,
04:19
that those are reasonsnedenleri for me
86
247607
2697
tüm bunlar, benim
04:22
why makingyapma that decisionkarar,
87
250328
1790
o tehlikeli kararı almamın
04:24
that fatalölümcül decisionkarar,
88
252142
1165
neden beklenmedik bir mesele
olmadığının sebebidir.
04:25
was not an unlikelyolası olmayan propositionönerme.
89
253331
1964
04:28
Because those lettersharfler
matteredönemi yoktu so much to me,
90
256192
2707
Bu mektuplar benim
için çok önemli olduğundan,
04:30
because writingyazı and receivingkabul
91
258923
1408
yazmak, mektup almak
04:32
and havingsahip olan that communicationiletişim
with those folksarkadaşlar
92
260355
2257
ve gençlerle iletişim kurmak
yaşamıma çok etki ettiğinden,
04:34
so hugelyderece impactedetkilenen my life,
93
262636
1499
benimle birlikte içeride olan
birkaç arkadaşımla bu fırsatı
04:36
I decidedkarar to sharepay the opportunityfırsat
with some friendsarkadaşlar of mineMayın
94
264159
2882
paylaşmaya karar verdim.
04:39
who were alsoAyrıca insideiçeride with me.
95
267065
1396
Şiddet içeren suçlardan ötürü hapiste olan
04:40
My friendsarkadaşlar BillBill and CoryCory and ArocksArocks,
96
268485
1957
04:42
all in prisonhapis for violentşiddetli crimessuçları alsoAyrıca,
97
270466
2224
arkadaşlarım Bill, Cory ve Arocks da
04:44
sharedpaylaşılan theironların wordskelimeler of wisdombilgelik
with the younggenç people as well,
98
272714
2804
güzel sözlerini genç
insanlarla paylaştılar
04:47
and receivedAlınan the senseduyu
of relevancyalaka in returndönüş.
99
275542
2261
ve karşılığında ilgi hissi aldılar.
04:50
We are now publishedyayınlanan writersyazarlar
and youthgençlik programprogram innovatorsyenilikçiler
100
278322
3186
Bizler şimdi kitabı yayımlanmış
yazarlarız, gençlik programı
04:53
and traumaTravma expertsuzmanlar
101
281532
1749
yapan insanlarız, travma uzmanları
04:55
and guntabanca violenceşiddet preventionönleme advocatessavunucuları,
102
283305
1869
ve silahlı şiddeti önleme avukatlarıyız
04:57
and TEDTED talkersKonuşmacılar and --
103
285198
1378
ve TED konuşmacılarıyız, --
04:58
(LaughterKahkaha)
104
286600
1026
(Gülüşmeler)
04:59
and good daddiesBabalarımız.
105
287650
1454
ve iyi babalarız.
05:01
That's what I call a positivepozitif
returndönüş of investmentyatırım.
106
289128
2815
İşte buna, pozitif yatırım
dönüşümü diyoruz.
05:04
AboveYukarıda all elsebaşka,
107
292750
1150
Her şeyin ötesinde,
05:05
what buildingbina that programprogram
taughtöğretilen me was that when we sowekmek,
108
293924
3903
bu programı oluşturmanın
bana öğrettiği şey şu,
05:09
when we investyatırmak in the humanityinsanlık
of people no mattermadde where they're at,
109
297851
3762
insanlar nerede olursa olsun,
insanlığa yatırım yaptığımız zaman
05:13
we can reapbiçmek amazingşaşırtıcı rewardsödüller.
110
301637
2465
muhteşem ödüller alabiliriz.
05:16
In this latestson eraçağ
of criminaladli justiceadalet reformreform,
111
304991
2335
Ceza adaleti reformunun
bu son dönemlerinde,
05:19
I oftensık sık questionsoru and wondermerak etmek why --
112
307350
2924
sık sık nedenleri sorguluyorum,
05:22
why is it that so manyçok believe
113
310992
1533
neden çoğu insan
05:24
that only those who have been convictedsuçlu
of nonviolentşiddetsiz drugilaç offensessuçlar
114
312549
3466
yalnızca, şiddet içermeyen
uyuşturucudan suçlu bulunanların
05:28
merithak empathyempati and recognizedtanınan humanityinsanlık?
115
316039
3810
empatiyi ve insanlığı
hak ettiğine inanıyor?
05:33
CriminalCeza justiceadalet reformreform is humaninsan justiceadalet.
116
321088
2477
Ceza adaleti reformu, insan adaletidir.
05:35
Am I not humaninsan?
117
323993
1475
Ben insan değil miyim?
05:38
When we investyatırmak in resourceskaynaklar
that amplifyyükseltmek the relevancyalaka of people
118
326880
4478
Laventille'e veya Brooklyn'in bazı
bölgelerine veya yakınınızdaki
05:43
in communitiestopluluklar like LaventilleLaventille
119
331382
1470
kenar mahalleye ait insanların
05:44
or partsparçalar of BrooklynBrooklyn or a ghettogeto nearyakın you,
120
332876
2149
ilgisini yükselten kaynaklara yatırım
05:47
we can literallyharfi harfine createyaratmak
the communitiestopluluklar that we want.
121
335049
2672
yaptığımızda, istediğimiz
toplulukları yaratabiliriz.
05:50
We can do better.
122
338224
1379
Daha iyisini yapabiliriz.
05:51
We can do better than investingyatırım solelySadece
in lawhukuk enforcementzorlama as a resourcekaynak,
123
339627
3588
Yalnızca kanun hükmüne kaynak
yatırımı yapmaktan iyisini yapabiliriz
05:55
because they don't give us
a senseduyu of relevancyalaka
124
343239
2897
çünkü onlar bizlere, önem
hususunda, neden çoğumuzun
05:58
that is at the coreçekirdek of why so manyçok of us
do so manyçok harmfulzararlı things
125
346160
3550
bunca zararlı şeyi yaptığının
sebebine dair bir ilgi hissiyatı
06:01
in the pursuitkovalama of matteringedemiyorum.
126
349734
2672
yaratmıyorlar.
06:05
See, guntabanca violenceşiddet is just a visiblegözle görülür
displayGörüntüle of a lot of underlyingtemel traumastravmalar.
127
353356
4049
Görüyorsunuz, silahlı şiddet, altta
yatan birçok travmanın bir görüntüsü.
06:10
When we investyatırmak in the redemptivekurtarıcı
valuedeğer of relevancyalaka,
128
358443
3032
İlginin kurtarıcı değerine
yatırım yaptığımız zaman,
06:13
we can renderkılmak a returndönüş of bothher ikisi de
personalkişisel responsibilitysorumluluk and healingşifa.
129
361499
4392
hem kişisel sorumluluk hem de iyileşme
konusunda bir değişim sağlayabiliriz.
06:18
That's the people work I carebakım about,
130
366304
2244
İşte ilgilendiğim insan işi bu,
06:20
because people work.
131
368572
1432
çünkü insanlar çalışır.
06:23
FamilyAile, I'm askingsormak you
to do the hardzor work,
132
371313
3928
Ailem, sizden bu zahmetli
işi yapmanızı istiyorum,
06:27
the difficultzor work,
133
375265
1448
bu zor işi;
06:28
the churningçalkalama work of bestowingihsan
undeservedhak edilmemiş kindnessnezaket
134
376737
2935
çöplük olarak gördüğümüz,
kolaylıkla yok saydığımız
06:31
uponüzerine those who we can relegatesürmek as garbageçöp,
135
379696
2447
ve gözden çıkardığımız insanlara
06:34
who we can disregardgöz ardı and discardıskarta easilykolayca.
136
382167
2168
hak edilmeyen iyiliği
sunma ve yayma işini.
06:37
I'm askingsormak myselfkendim.
137
385023
1326
Kendime soruyorum.
06:39
Over the pastgeçmiş two monthsay,
138
387510
1920
Geçtiğimiz iki ayda,
06:41
I've lostkayıp two friendsarkadaşlar to guntabanca violenceşiddet,
139
389454
2094
masum görgü tanıkları olan iki arkadaşımı
06:44
bothher ikisi de innocentmasum bystandersseyirci.
140
392141
1698
silah şiddeti yüzünden kaybettim.
06:46
One was caughtyakalandı in a drive-bysürücü tarafından
while walkingyürüme home.
141
394928
3087
Birisi eve yürürken araçtan
açılan ateşle hayatını kaybetti.
06:51
The other was sittingoturma in a cafCAFé
while eatingyemek yiyor breakfastkahvaltı,
142
399100
3113
Diğeri de Miami'de tatildeydi,
06:54
while on vacationtatil in MiamiMiami.
143
402237
1701
bir kafede kahvaltı yapıyordu.
06:57
I'm askingsormak myselfkendim to see
the redemptivekurtarıcı valuedeğer of relevancyalaka
144
405775
3318
Onları öldüren insanlardaki
kurtarıcı ilişki değerini görüp
07:01
in the people that murderedöldürülmüş them,
145
409117
1702
göremeyeceğimi soruyorum kendime,
07:03
because of the hardzor work
of seeinggörme the valuedeğer in me.
146
411699
2495
çünkü kendi değerimi görmem zor bir iş.
07:06
I'm pushingitme us to challengemeydan okuma
our ownkendi capacitykapasite
147
414851
4134
Kolaylıkla görmemeyi tercih ettiğimiz
07:11
to fullytamamen experiencedeneyim our humanityinsanlık,
148
419009
2365
insanların yaşantılarını
tamamen anlayarak,
07:13
by understandinganlayış the fulltam biographyBiyografi
149
421398
1989
insanlığı tam olarak
07:15
of people who we can
easilykolayca chooseseçmek not to see,
150
423411
3045
tecrübe edip sınırlarımızı
zorlamaya davet ediyorum,
07:19
because heroeskahramanlar are waitingbekleme
to be recognizedtanınan,
151
427908
3217
çünkü kahramanlar
fark edilmeyi bekliyorlar,
07:23
and musicmüzik is waitingbekleme to be madeyapılmış.
152
431149
1836
müzik de çalınmayı.
07:25
Thank you.
153
433836
1268
Teşekkürler.
07:27
(ApplauseAlkış)
154
435128
3938
(Alkışlar)
Translated by Gözde Zülal Solak
Reviewed by Suleyman Cengiz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marlon Peterson - Human justice advocate
Marlon Peterson is a writer, youth development expert and human justice advocate.

Why you should listen

Marlon Peterson is the host of the podcast, Decarcerated, which highlights the journeys of resilience, redemption and success of formerly incarcerated people.

Since his release from prison in 2009, after serving 10 years, Peterson has spearheaded the creation of two youth development programs in New York City, How Our Lives Link Altogether (H.O.L.L.A!) and Youth Organizing to Save Our Streets (YO SOS). With a focus on gun violence prevention and youth advocacy, both programs have provided programming for hundreds of young people.

In 2015 Peterson left his full-time work in the nonprofit sector to create The Precedential Group, a social justice consultancy that works to address the trauma revolving around the intersections of race, gender, violence, police violence and community violence. His work through the Precedential Group has allowed him to provide support for organizations throughout the United States and Trinidad & Tobago, W.I.

As a writer, advocate, program developer and public speaker Peterson has been recognized as a Soros Justice Fellow, Aspen Ideas Festival Scholar, Ebony Magazine Power 100 Honoree and TED Resident. His writings have appeared and been cited in The Nation, Gawker, The Atlantic, Huff Post, Black Press USA, Ebony and the Trinidad & Tobago Guardian. He has contributed to Kiese Laymon's aaward-winning novel, How to Slowly Kill Yourself and Others in America and Love Lives Here, Too by former New York Times columnist, Sheila Rule.

Peterson is Brooklyn born and bred with a Trinidadian heart. He is a graduate of New York University and is currently working on his first Pulitzer, a memoir.

More profile about the speaker
Marlon Peterson | Speaker | TED.com