Euna Lee: What I learned as a prisoner in North Korea
Euna Lee: Kuzey Kore'de tutukluyken öğrendiklerim
Euna Lee strives to be a voice for the voiceless and a window for those with no access to outside information. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what the young generation of workers want
genç çalışanların
was: don't just talk about impact,
that I had when I was in college.
hedefim tam da buydu.
for those who live under injustice;
insanlar için bir etki yaratmak istedim.
a documentary journalist,
sebep olan da bu, yani benim işim.
o gün,
that turned my life upside down.
about North Korean refugees
şartlarda yaşayan Kuzey Koreli
of North Korean defectors use
of the frozen river,
the condition of the cold weather
verdikleri mücadele uğruna
zorlu koşulları
of my team members shouted,
in green uniforms with rifles,
iki küçük askerin
don't let them shoot my head.
Laura Ling fall on her knees.
dizlerinin üstüne düştüğünü gördüm.
at that short moment,
leave her alone there
"Euna, I can't feel my legs."
by these two Korean soldiers.
tarafından sarıldık.
yani iri yarı değillerdi,
to take us to their army base.
götürmekte kararlılardı.
would show up from China.
he raised his rifle to hit me,
with these worst-case scenarios,
ve doğrusu arkadaşımın durumu da
statement wasn't helping.
bir hale getiriyordu.
tuhaf bir deneyimdi.
by these odd experiences.
istediğimi size şöyle anlatayım.
daha da önceden beri,
under armistice for 63 years,
Kore Savaşından bu yana,
in the '80s and '90s,
Güney'de geçti
about North Korea.
propaganda müfredata dahildi.
serisi okurduk ki
being brutally killed
sırf "Komünistleri sevmiyorum"
just because he said,
tarafından acımasızca öldürülen
ilk liderini temsil eden
defeating these fat, big, red pig,
savaşan ve onu mağlup eden
first leader at the time.
anlatan bu çizgi filmi izlerdik.
these horrible stories over and over
aşılanan tek bir şey vardı:
I dehumanized them,
insan olarak düşünmemeye başladım
became equated
özdeşleştirdim.
since I was out at the border.
strength to keep going."
in the enemy's hand?
I thought the worst case
bu kibarlıktan sonra gelecek
we were all these red pigs?"
çizgi filmi kast ederek
that I just showed you.
olduğumuzu mu düşünüyordun? " dedi.
about my journey, my work,
the confession that they wanted to hear.
to be transferred.
nothing else to do,
etrafı izliyorken
to these two female guards
they were talking about.
from an affluent family.
with these colorful dresses,
"My Heart Will Go On" --
şarkısını söylemeyi çok severdi.
to torture me without knowing.
ve bu konuda oldukça başarılıydı.
in the morning to put on makeup,
fazla zaman harcardı.
this Chinese drama,
Çin dramasını seyretmekten
after watching this."
dediğini hatırlıyorum.
produced TV shows.
of a free mind than Guard A,
daha açık görüşlüydü.
whenever she expressed herself.
tarafından azarlanırdı.
all these female colleagues --
really happen in the US.
olup olmadığını sordular.
young couples are not even allowed
el ele tutuşmalarına bile
had gotten this information,
even before I said anything.
bile utanmışlardı ve kıkırdıyorlardı.
that I was their prisoner,
olduğumu bir süreliğine unuttuk
to my high school classroom again.
lisedeki sınıfıma dönmüş gibiydim.
grew up watching a similar cartoon,
büyüdüklerini öğrendim.
South Korea and the US.
ve ABD karşıtı olmasıydı.
these people's anger was coming from.
geldiğini anlamaya başladım.
learning that we are enemies,
düşünerek büyüdülerse
that they would hate us
at Current TV at the time
of Stockholm Syndrome?"
bir şey duydun mu?"
between me and the interrogator
tansiyonun yükseldiğini
that we couldn't climb over.
each other as human beings
for our children.
the detention center.
ve duymadığından
about dating life in the US --
sorular soran kadın gardiyanlar --
that I remember of North Korea:
ambassadors of our countries,
ülkelerimizin elçileri değiliz.
has blurred as time has passed.
anılarım bulanıklaşıyor.
about North Korea provoking the US.
okuyor ve duyuyorum.
that when I was over there,
gözlerindeki nefretin ötesinde
bunu başardığımı,
ABOUT THE SPEAKER
Euna Lee - JournalistEuna Lee strives to be a voice for the voiceless and a window for those with no access to outside information.
Why you should listen
A seasoned journalist with more than years of experience, Euna Lee is a television executive producer for Voice of America's Korean Service (VOA). Prior to VOA, she worked for Fusion media, AJ+ and Al Jazeera TV networks.
Lee’s name became widely known after she was captured by the North Korean regime while covering a human trafficking story for Current TV, a cable network co-founded by former Vice President Al Gore. She wrote a memoir, The World is Bigger Now, about her experience while detained in North Korea for 140 days.
Lee has received various awards for her fearless work, including McGill Medal by University of Georgia and Glamour magazine's Women of the Year Award in 2009. At VOA, she strives to be a voice for the voiceless and a window for those with no access to outside information. Born and raised in South Korea, Lee holds a master’s degree in journalism from Columbia University.
Euna Lee | Speaker | TED.com