ABOUT THE SPEAKER
Billy Collins - Poet
A two-term U.S. Poet Laureate, Billy Collins captures readers with his understated wit, profound insight -- and a sense of being "hospitable."

Why you should listen

Accessibility is not a word often associated with great poetry. Yet Billy Collins has managed to create a legacy from what he calls being poetically “hospitable.” Preferring lyrical simplicity to abstruse intellectualism, Collins combines humility and depth of perception, undercutting light and digestible topics with dark and at times biting humor.

While Collins approaches his work with a healthy sense of self-deprecation, calling his poems “domestic” and “middle class,” John Taylor has said of Collins: “Rarely has anyone written poems that appear so transparent on the surface yet become so ambiguous, thought-provoking, or simply wise once the reader has peered into the depths.”

In 2001 he was named U.S. Poet Laureate, a title he kept until 2003. Collins lives in Somers, New York, and is an English professor at City University of New York, where he has taught for more than 40 years.

Credits for the animations in this talk:

"Budapest," "Forgetfulness" and "Some Days" -- animation by Julian Grey/Head Gear

"The Country" -- animation by Brady Baltezor/Radium

"The Dead" -- animation by Juan Delcan/Spontaneous
 

More profile about the speaker
Billy Collins | Speaker | TED.com
TED2014

Billy Collins: Two poems about what dogs think (probably)

بلی کولنز: دو نظمیں اس موضوع پے کہ کتے کيا سوچتے ہيں (شائد)

Filmed:
1,748,151 views

جب ہمارے کتے ہمیں دیکھتے ہوں گے تو کیا سوچتے ہوں گے؟ پیٹر بلی کولنز دو بہت مختلف ساتھیوں کی اندرونی زندگی کے بارے میں سوچتے ہیں۔ یہ ایک دلکش مختصر گفتگو ہے … آرام کے وقفے اور خواب دیکھنے کے لئے بہترین
- Poet
A two-term U.S. Poet Laureate, Billy Collins captures readers with his understated wit, profound insight -- and a sense of being "hospitable." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I don't know if you've noticedمحسوس کیا,
0
1285
1094
مجھے معلوم نہیں کہ شائد آپ کے علم میں آیا ہو
00:14
but there's been a spateلہر of booksکتابیں
1
2379
1672
لیکن کتابوں کی ایک لہر آئی ہے
00:16
that have come out latelyحال ہی میں
2
4051
1875
حال ہی میں منظر عام پر
00:17
contemplatingاثرات پر غوروخوض or speculatingیہ اندازے لگا
3
5926
2142
غور کرتی یا اندازے لگاتی
00:20
on the cognitionسنجیدگی and emotionalجذباتی life of dogsکتے.
4
8068
4411
کتوں کے سوچ کے عمل اور اںکی جذباتی زندگی کے بارے میں.
00:24
Do they think, do they feel and, if so, how?
5
12479
2871
کیا وہ سوچتے ہیں، کیا وہ محسوس کرتے ہیں، اور اگر ہاں تو کس طرح؟
00:27
So this afternoonدوپہر, in my limitedمحدود time,
6
15350
1940
تو اس سہ پہر کو، اپنے محدود وقت میں،
00:29
I wanted to take the guessworkآرائی out of a lot of that
7
17290
2695
ميں اس بارے ميں قیاس آرائیوں کا خاتمہ کرنا چاہتا ہوں
00:31
by introducingمتعارف کرایا you to two dogsکتے,
8
19985
2496
دو کتوں کو آپ سے متعارف کروا کر،
00:34
bothدونوں of whomکون ہے have takenلے لیا the commandکمانڈر "speakبات کرو"
9
22481
4824
ان دونوں نے "بولو" کے حکم کو لیا
00:39
quiteکافی literallyلفظی طور پر.
10
27305
3961
عملی طور پر۔
00:43
The first dogکتا is the first to go,
11
31266
2760
پہلا کتا پہلے بات کرتا ہے،
00:46
and he is contemplatingاثرات پر غوروخوض an aspectپہلو
12
34026
4249
اور وہ اس پہلو پر غور کر رہا ہے
00:50
of his relationshipرشتہ to his ownerمالک,
13
38275
2156
اس کے مالک اور اس کے تعلقات،
00:52
and the titleعنوان is "A Dogکتا on His Masterماسٹر."
14
40431
5000
اور اس کا عنوان ہے "ایک کتا اپنے مالک کے بارے میں".
00:57
"As youngنوجوان as I look,
15
45431
1980
''جتنا جوان ميں دکھتا ہوں،
00:59
I am growingبڑھتی ہوئی olderپرانے fasterتیزی سے than he.
16
47411
2950
ميں اس سے تيزی سے بوڑھا ہو رہا ہوں۔
01:02
Sevenسات to one is the ratioتناسب, they tendکیا کرتے ہیں to say.
17
50361
4025
ایک اور سات کا تناسب ہے، وہ کہتے ہیں.
01:06
Whateverجو کچھ بھی the numberنمبر, I will passپاس him one day
18
54386
3585
جو کچھ بھی عدد ہو، میں ایک دن اس سے آگے بڑھ جاوؑں گا
01:09
and take the leadقیادت,
19
57971
1868
اور برتری لے لوں گا،
01:11
the way I do on our walksچلتا ہے in the woodsجنگل,
20
59839
2921
جیسے میں جنگل کی سير کو جاتے ہوے لے لیتا ہوں،
01:14
and if this ever managesکا انتظام کرتا ہے to crossکراس his mindدماغ,
21
62760
3498
اور اگر یہ کبھی اس کے ذہن میں آیا،
01:18
it would be the sweetestمہر shadowسایہ
22
66258
2306
تو یہ مدھر سا سایہ ہو گا
01:20
I have ever castکاسٹ on snowبرف or grassگھاس."
23
68564
5052
جو میں نے کبھی برف یا گھاس پر ڈالا ہے"۔
01:25
(Applauseمرحبا)
24
73616
2579
(تالیاں)
01:28
Thank you.
25
76195
2806
شکریہ۔
01:31
And our nextاگلے dogکتا
26
79001
3139
اور ہمارا اگلا کتا
01:34
speaksبولتا ہے in something calledکہا جاتا ہے the revenantریوانانٹ,
27
82140
3521
رے ـ وی ـ نینٹ میں بات کرتا ہے،
01:37
whichکونسا meansمطلب ہے a spiritروح that comesآتا ہے back
28
85661
2031
جس کا مطلب ہے روح جس کی واپسی ہوئی ہو
01:39
to visitملاحظہ کریں you.
29
87692
3766
آپ سے ملنے کے لیے۔
01:43
"I am the dogکتا you put to sleepنیند,
30
91458
3868
"ميں وہی کتا ہوں، جسے آپ نے موت کی نیند سلایا تھا،
01:47
as you like to call the needleانجکشن of oblivionبھول,
31
95326
3452
جسے آپ کہيں گے حالت فراموشی،
01:50
come back to tell you this simpleسادہ thing:
32
98778
2902
آپ کو یہ آسان سی بات بتانے کے لئے واپس آیا ہوں:
01:53
I never likedپسند ہے you."
33
101680
1624
میں نے آپ کو کبھی پسند نہیں کیا"۔
01:55
(Laughterہنسی)
34
103304
2610
(ہنسی)
01:57
"When I lickedچاٹتے تھے your faceچہرہ,
35
105914
1894
"جب میں تمہارا چہرہ چاٹتا
01:59
I thought of bitingکاٹنے off your noseناک.
36
107808
2893
میں تمہاری ناک کاٹ ڈالنے کے بارے میں سوچتا۔
02:02
When I watchedدیکھا you towelingٹولانگ yourselfاپنے آپ کو dryخشک,
37
110701
2979
جب میں تمھيں اپنے آپ کو خشک کرتے ديکھتا،
02:05
I wanted to leapچھلانگ and unmanانمان you with a snapاچانک.
38
113680
4108
میں جھپٹ کر تمہیں نامرد بنا دینا چاہتا تھا ایک جھٹکے کے ساتھ ۔
02:09
I resentedنفرتی the way you movedمنتقل ہوگیا,
39
117788
2182
مجھے برا لگتا جس طرح تم حرکت کرتے،
02:11
your lackکمی of animalجانور graceفضل,
40
119970
1886
جانوروں کی سی دلکشی کے بغیر،
02:13
the way you would sitبیٹھو in a chairکرسی to eatکھاؤ,
41
121856
2545
جس طرح تم کرسی پر بیٹھتے کھانے کے لیے،
02:16
a napkinرومال on your lapگود, a knifeچاقو in your handہاتھ.
42
124401
4302
اپنی گود میں ایک رومال، ہاتھ میں ایک چھری کے ساتھ.
02:20
I would have runرن away
43
128703
1458
میں بھاگ جاتا
02:22
but I was too weakکمزور,
44
130161
1750
لیکن میں بہت کمزور تھا،
02:23
a trickچال you taughtسکھایا me
45
131911
1636
ایک چال جو تم نے نے مجھے سکھائی
02:25
while I was learningسیکھنے to sitبیٹھو and heelایڑی
46
133547
3065
جب ميں بیٹھنا اور جھکنا سیکھ رہا تھا
02:28
and, greatestسب سے بڑا of insultsتوہین,
47
136612
2133
اور، عظیم ترین توہین،
02:30
shakeہلا handsہاتھوں withoutبغیر a handہاتھ.
48
138745
4178
ہاتھ کے بغیر ہاتھ ملانا.
02:34
I admitتسلیم the sightنظر of the leashپٹا would exciteحوصلہ افزائی me,
49
142923
3504
میں تسلیم کرتا ہوں کہ پٹہ دیکھتے ہی میں خوش ہو جاتا،
02:38
but only because it meantمطلب ہے I was about to smellبو things
50
146427
2797
کیونکہ صرف اس لیے کہ اب اس کا مطلب ہے کہ میں ان چیزوں کو سونگھنے والا ہوں
02:41
you had never touchedچھوا دیا.
51
149224
4839
جنہیں تم نے کبھی نہیں چھوا تھا.
02:46
You do not want to believe this,
52
154063
1936
تم اس پر یقین نہیں کرنا چاہتے،
02:47
but I have no reasonوجہ to lieجھوٹ بولنا:
53
155999
2366
لیکن مجھے جھوٹ بولنے کی کوئی ضرورت نہیں ہے:
02:50
I hatedنفرت the carکار, hatedنفرت the rubberربڑ toysکھلونے,
54
158365
4084
میں گاڑی سے نفرت کرتا تھا، ربڑ کے کھلونوں سے نفرت کرتا تھا،
02:54
dislikedناپسندی your friendsدوستوں, and worseبدتر, your relativesرشتہ دار.
55
162449
4786
تمہارے دوستوں کو ناپسند، اور، اس سے بھی بدتر تھے تمہارے رشتہ دار.
02:59
The jinglingجنگلانگ of my tagsٹیگز droveنکال دیا me madپاگل.
56
167235
3948
میرے ٹیگز کے جھنجھنانے نے مجھے پاگل بنا دیا.
03:03
You always scratchedخرگوش me in the wrongغلط placeجگہ."
57
171183
3247
تم ہمیشہ مجھے غلط جگہ پر خارش کرتے تھے"۔
03:06
(Laughterہنسی)
58
174430
2002
(ہنسی)
03:08
"All I ever wanted from you was foodکھانا and waterپانی
59
176432
2778
"میں تم سےصرف خوراک اور پانی چاہتا تھا
03:11
in my bowlsکٹورا.
60
179210
2192
اپنے پیالے میں.
03:13
While you sleptسو, I watchedدیکھا you breatheسانس لینے
61
181402
2073
جب تم سوتے، ميں نے تمھاری رکھوالی کی
03:15
as the moonچاند roseگلاب in the skyآسمان.
62
183475
2330
یہاں تک کہ چاند آسمان پر واضح ہو جاتا۔
03:17
It tookلیا all of my strengthطاقت
63
185805
1617
اس نے مجھے نڈھال کر دیا
03:19
not to raiseاٹھائیں my headسر and howlبھونکنا.
64
187422
3056
اپنے سر کو بلند نہ کرنے اور غرانے سے۔
03:22
Now, I am freeمفت of the collarکالر,
65
190478
2500
اب، میں پٹے سے آزاد ہوں،
03:24
freeمفت of the yellowپیلا raincoatرینکوت,
66
192978
2510
پيلی برساتی سے آزاد ہوں،
03:27
monogrammedمونوگرامماد sweaterسویٹر,
67
195488
1878
نشان والے سویٹر سے،
03:29
the absurdityبیہودگی of your lawnلان,
68
197366
3030
تمہارے باغ کی غیر معقولیت سے،
03:32
and that is all you need to know about this placeجگہ,
69
200396
2743
اور تمہیں بس اس جگہ کے بارے میں اتنا ہی جاننے کی ضرورت ہے،
03:35
exceptعلاوہ what you alreadyپہلے سے supposedسمجھا
70
203139
3101
اسکے سوا جو تم پہلے ہی سوچ چکے ہو
03:38
and are gladخوش ہوں it did not happenہو soonerجلد,
71
206240
2402
اور اس لئے خوش ہو کہ یہ جلد نہیں ہوا،
03:40
that everyoneسب here can readپڑھو and writeلکھیں,
72
208642
3241
کہ یہاں سب پڑھ اور لکھ سکتے ہیں،
03:43
the dogsکتے in poetryشعر,
73
211883
3350
کتے شاعری میں،
03:47
the catsبلیوں and all the othersدوسروں
74
215233
3007
بلییاں اور دوسرے تمام
03:50
in proseنثر."
75
218240
2390
نثر میں"۔
03:52
Thank you.
76
220630
1700
شکریہ.
03:54
(Applauseمرحبا)
77
222330
3298
(تالیاں)
Translated by Najam Ul Assar
Reviewed by Umar Anjum

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Billy Collins - Poet
A two-term U.S. Poet Laureate, Billy Collins captures readers with his understated wit, profound insight -- and a sense of being "hospitable."

Why you should listen

Accessibility is not a word often associated with great poetry. Yet Billy Collins has managed to create a legacy from what he calls being poetically “hospitable.” Preferring lyrical simplicity to abstruse intellectualism, Collins combines humility and depth of perception, undercutting light and digestible topics with dark and at times biting humor.

While Collins approaches his work with a healthy sense of self-deprecation, calling his poems “domestic” and “middle class,” John Taylor has said of Collins: “Rarely has anyone written poems that appear so transparent on the surface yet become so ambiguous, thought-provoking, or simply wise once the reader has peered into the depths.”

In 2001 he was named U.S. Poet Laureate, a title he kept until 2003. Collins lives in Somers, New York, and is an English professor at City University of New York, where he has taught for more than 40 years.

Credits for the animations in this talk:

"Budapest," "Forgetfulness" and "Some Days" -- animation by Julian Grey/Head Gear

"The Country" -- animation by Brady Baltezor/Radium

"The Dead" -- animation by Juan Delcan/Spontaneous
 

More profile about the speaker
Billy Collins | Speaker | TED.com