Thomas Pogge: Medicine for the 99 percent
Philosopher Thomas Pogge wants to ensure medications get to those who need it most. He has published on a wide range of subjects such as global justice and human rights. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for the indefinite future.
insofar as we have health problems,
ما لدينا من مشاكل صحية، لتتولى أمرها
to take care of them.
and they're very effective --
وهي فعَالة للغاية --
than the alternatives:
emergency rooms, the morgue ...
غرف الطوارئ، ثلاجة حفظ الموتى...
that we have pharmacologists around,
أن لدينا علماء الصيدلة،
and develop new medicines.
ويطورون أدوية جديدة.
that we have a pharmaceutical industry
أن لدينا صناعة الأدوية
and you can tell from the fact
ويمكنك القول من حقيقة
industry isn't well-loved.
just about with the tobacco companies
فإنها تتساوى في المرتبة مع شركات التبغ
I want to talk with you about today.
أود الحديث معكم فيها اليوم.
the pharmaceutical industry?
how would you do it?
of three main principles.
to all the important medicines.
على جميع الأدوية الهامة.
are very cheap to produce.
قليلة تكلفة لإنتاج جدًا.
should have access
لديه إمكانية الحصول على
that pharmaceutical companies do,
شركات صناعة الأدوية،
the most important, the most damaging.
والأوسع إتلافًا.
for the greatest health impact.
the whole system to be efficient.
أن يكون فعّالًا.
that goes into the system to go to waste,
الذي ينفق على هذا النظام هدرًا،
for red tape, and so on and so forth.
وما إلى ذلك.
on all these three counts.
do not have access to medicines,
لا تستطيع الوصول إلى الأدوية،
في قيد براءة الاختراع.
and that's the problem.
وهذه هي المشكلة.
these medicines are very cheap to produce,
هذه الأدوية رخيصة الإنتاج جدًا،
during the time that they're under patent,
خلال الوقت الذي تكون قيد براءة الاختراع،
that rich people can pay a lot of money.
الأثرياء يمكنهم أن يدفعوا الكثير من المال.
have a temporary monopoly;
احتكار مؤقت؛
they forget about the poor.
وينسون الفقراء
that do the most damage,
التي تسبب الضرر الأكبر،
into the phrase "the 10/90 gap."
on pharmaceutical research
على الأبحاث الصيدلانية
that account for ninety percent
التي تشكل نسبة تسعين بالمائة
of the money is spent on diseases
يتم إنفاقها على أمراض
of the global burden of disease.
من العبء العالمي للمرض
where we spend the research money
مجال إنفاق أموال البحث
and the problem with access --
ومشكلة الإتاحة--
of the human population.
هي الربع من تعداد السكان ذو الدخل الأعلى.
of the global household income.
من الدخل العالمي للأسرة.
on the other hand,
of global household income.
من الدخل العالمي للأسرة.
and you look for profit opportunities,
تبحث عن فرص تحقيق ربح
"Where's the money?
وتقول "أين المال؟
of there being only one way
وجود طريقة واحدة فقط
make money under the present system,
أن تجنى المال في ظل النظام الحالي،
ببراءات الإختراع
through markups.
the people have the most income.
ذوي الدخل الأعلى
for lobbying politicians
في الضغط على الساسة
to "evergreen," as it's called.
ل "دوام الخضرة"، كما تسمى
companies to delay entry, for example.
من أجل تأخير الدخول، على سبيل المثال
in all the different jurisdictions.
امتيازات براءات الإختراع في جميع المناطق.
amounts – for litigation.
بل و أموال أكثر، في التقاضي.
against brand-name company,
against generic company ...
make a lot of profit.
شركات الأدوية تجني كثيرًا من الأرباح.
goes to these wasteful activities.
كثيراُ من المال يذهب في الأنشطة التبذيرية.
even tell you what they are,
that pharmaceutical companies make
to try this medicine.
of course, are a pure waste,
هي إسراف تمامًا
to get patients over to their drug,
لتوصيل المرضى بالدواء
in the developing countries.
في البلدان النامية.
fifty percent of what's sold,
غالبًا أكثر من خمسين بالمائة من المبيعات
I can offer you a cheaper version."
منتج أرخص".
or it's completely inert.
that is spent on pharmaceuticals --
تنفق في صناعة الدواء
now, per annum --
is absolutely going to waste,
it should be going,
of new medicines
of ones that we already have.
that the solution to the problem
on pharmaceutical companies.
have moral obligations,
and saving a human life,
to spend the money
companies be any different?
الأدوية مختلفة عنا؟
to expect pharmaceutical companies
or maybe I might act.
are bound to their shareholders.
wouldn't last very long
إذا صرف/صرفت مبالغ مالية كبيره
or she, for good purposes,
for the shareholders.
in fierce competition with one another,
than the other company,
driven out of the market.
is dependent for its income
to be sustainable.
on helping poor people
and you lose this money;
وتخسر المال؛
with your innovative activities.
it's just unrealistic
will solve the problem
have to do better
the pharmaceutical industry,
giving them the right incentives,
that really matter.
each day, each year,
in the developing world.
die prematurely from these diseases.
يموت قبل أوانه من هذه الأمراض.
all the diseases
in the rich countries:
including good medicines.
are not getting the best medicine.
لايحصلون على أفضل الأدوية.
that insurance companies won't cover it,
لن تغطي التكلفة،
is so absolutely ridiculous.
and patients are falsely influenced
of pharmaceutical companies.
How can we change the system?
in which we can better incentivize
the provision [of] medicines
opening up the second track
can be rewarded for their activities.
لنشاطاتهم.
with patent-protected markups,
المحمية بامتيازات براءات الاختراع
of the health impact
they have their choice.
لديهم خيارهم.
partly on the other,
وجزئيا في المسار الآخر،
the Health Impact Fund work?
reward pool every year.
that the world spends on pharmaceuticals
الذي ينفقه العالم على صناعة الأدوية
six billion is a drop in the bucket.
ستة مليارات هي قطرة في بحر.
but it would work with six billion,
لكنها ستعمل مع ستة مليارات،
if we introduced the Health Impact Fund
إذا قدمنا صندوق التأثير الصحي
and you want to register it
وتريد تسجيله
for a period of 10 years.
of these annual reward pools.
من هذه المكافآت السنوية .
your share of the health impact achieved
حصتك من التأثير الصحي الذي تحقق
for eight percent of the health impact
مسؤوول عن ثمانية بالمائة من التأثير الصحي
of the reward money that year.
من مكافأة المال في ذلك العام.
your product goes generic,
يمكن تصنيع منتجك من أي شركة أخرى عامة،
any further income from it.
أي دخل إضافي منه.
from your product would be evaluated,
من منتجك،
from the Health Impact Fund,
من صندوق التأثير الصحي،
لا يمكنك إضافة الأرباح للسعر
you can't mark up the price.
that the pharmaceutical company tells us
أن شركة الأدوية تخبرنا
of determining what the real cost is
لتحديد ما هي التكلفة الحقيقية
the production of the medicine
إنتاج الدواء
compete for the production,
أن تنافس على الإنتاج،
the product from the cheapest supplier
المنتج من أرخص مورد
lowest possible price to patients.
at all on selling the product,
على الإطلاق على بيع المنتج،
from the health impact rewards.
من مكافآت التأثير الصحي.
of the introduction of a medicine?
to the preceding state of the art.
إلى الحالة السابقة للفن.
before the medicine came along,
قبل أن يأتي الدواء،
treatment, because it's cheap;
العلاج، لأنه رخيص؛
between being treated
بين الخضوع للعلاج
is better than the old products,
أفضل من المنتجات القديمة
to a better product,
إلى منتج أفضل،
for the difference the new product makes.
للفرق الذي يصنعه المنتج الجديد.
on the Health Impact Fund
في صندوق التأثير الصحي
from an existing product
من منتج موجود
and it's no better,
والوضع لم يتحسن،
to the existing system,
for switching somebody from one product
لتحويل شخص ما من منتج واحد
does not pay for that.
لا يدفع لذلك.
of quality-adjusted life years.
جودة سنوات الحياة.
for about 20 years,
لمدة 20 عامًا تقريبًا،
as a kind of plank.
كنوع من اللوح الخشبي.
before you reach 80,
قبل أن تصل إلى 80،
the time that you live,
الوقت الذي تعيش فيه،
medicines can restore,
يمكن للأدوية أن تستعيده،
the taking away of these parts.
أخذ هذه الأجزاء.
each year, we have to assess.
كل عام، لدينا لتقييم.
a considerable amount of money
كمية كبيرة من المال
with the Health Impact Fund
This is a similar method.
هذه طريقة مشابهة.
significant sample,
عينة كبيرة إحصائيًا،
what the health impact of the medicine is
ما هو الأثر الصحي للدواء
in different demographic groups ...
في مجموعات سكانية مختلفة...
at the actual world --
في العالم الفعلي -
are today rewarded.
اليوم.
based on performance,
على أساس الأداء،
trials, in the laboratory, if you like,
السريرية، في المختبر، إذا أردت،
would look at real-world impact.
ينظر إلى التأثير في العالم الحقيقي.
at the quality of a drug,
to target those patients
من استهداف أولئك المرضى
is used in the field.
في هذا المجال
stronger incentives than they do now
حوافز أقوى مما لديهم الآن
who takes the drug
يأخذ الدواء
to optimal effect.
لتحقيق التأثير الأمثل.
translated into local languages,
تترجم إلى اللغات المحلية،
don't make the best use of the product.
لا يستخدمون المنتج بأفضل شكل.
as I said, could start
كما قلت، يمكن أن يبدأ
ليس الكثير من المال
not a lot of money,
على الأدوية بالفعل.
spending on pharmaceuticals.
هو كوسيلة جديدة للدفع
is as a new way of paying
namely, new medicines.
وهو الأدوية الجديدة.
through the tax system,
من خلال النظام الضريبي،
with the other hand,
مع اليد الأخرى،
these medicines for cheap.
على هذه الأدوية بسعر رخيص.
Fund registered medicines at cost,
في صندوق التأثير الصحي بسعر التكلفة
politically, is that we have to make sure
سياسيا، هو أنه يجب علينا التأكد
visibility for innovators,
للمبتكرين،
that the money is actually there,
أن المال موجود بالفعل،
to fund the Health Impact Fund,
لتمويل صندوق التأثير الصحي،
predictable commitments
التزامات يمكن التنبؤ بها
registration is voluntary,
تطوعي،
a self-adjusting reward rate.
نسب مكافأة معدلة ذاتيًا.
and drive the rate down.
ويدفعون النسب إلى أسفل.
to register, and the rate will recover.
وسوف تعود النسب لما كانت.
at a reasonable level.
على مستوى معقول.
is beneficial for all parties.
مفيد لجميع الأطراف.
by giving them a new market,
من خلال منحهم سوقًا جديدًا،
their public relations problems
مشاكل علاقاتهم العامة
to get the right medicine,
للحصول على الدواء المناسب،
medicines to be developed,
الأدوية التي سيتم تطويرها،
or taxpayers, if you like,
أو دافعي الضرائب، إذا أردت،
of pharmaceutical innovation
للإبتكار الصيدلاني
directs pharmaceutical innovation
توجه الابتكار الصيدلاني
that don't even exist yet.
لا وجود لها حتى الآن بعد.
will always channel innovation
الإبتكار دائمًا.
who have agreed to help us,
الذين وافقوا على مساعدتنا،
maybe to talk with your government
ربما تحدث مع حكومتك
the Health Impact Fund scheme.
مخطط صندوق التأثير الصحي.
for the moment
في الوقت الحالي
into one jurisdiction
في ولاية قضائية واحدة
to the cost of the medicine for the sales,
لتكلفة الدواء للمبيعات،
on the basis of the health impact.
على أساس التأثير الصحي.
funding for the assessment,
والتمويل للتقييم،
political support
للدعم السياسي
a pilot of that sort.
موجهًا من هذا النوع.
don't hesitate to write us
لا تترددوا في الكتابة لنا
ABOUT THE SPEAKER
Thomas Pogge - PhilosopherPhilosopher Thomas Pogge wants to ensure medications get to those who need it most. He has published on a wide range of subjects such as global justice and human rights.
Why you should listen
Originally from Germany, Thomas Pogge received a PhD in philosophy from Harvard in 1983. Since then, he has taught philosophy, political science, and ethics at universities around the world. His 2002 book, World Poverty and Human Rights, offers proposals on how to achieve global economic equality. In 2008, he co-authored The Health Impact Fund, which lays out the plan to make life-saving medicines accessible for everyone. He is currently Leitner Professor of Philosophy and International Affairs at Yale.
Thomas Pogge | Speaker | TED.com