ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Juan Enriquez: Will our kids be a different species?

Хуан Енрикес: Ще бъдат ли децата ни различни видове?

Filmed:
2,006,663 views

Много варианти на хуманоиди съществуват през човешката еволюция. Може ли сега да бъдем по средата на еволюцията? На TEDxSummit, Хуан Енрикес преминава през времето и пространството, за да ни доведе до настоящето -- и показва как технологията разкрива доказателства, според които се извършва бърза еволюция.
- Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
All right. So, like all good storiesистории,
0
435
1983
Добре. Както всички хубави истории,
00:18
this startsзапочва a long, long time agoпреди
1
2418
1934
тази история започна отдавна,
00:20
when there was basicallyв основата си nothing.
2
4352
2149
когато нямаше нищо.
00:22
So here is a completeпълен pictureснимка of the universeвселена
3
6501
2400
Това е пълна картина на Вселената
00:24
about 14-odd-odd billionмилиард yearsгодини agoпреди.
4
8901
3452
от преди 14 милиарда години.
00:28
All energyенергия is concentratedконцентриран into a singleединичен pointточка of energyенергия.
5
12353
3084
Цялата енергия е концентрирана в една точка.
00:31
For some reasonпричина it explodesексплодира,
6
15437
1584
Поради някаква причина тя експлодира
00:32
and you beginзапочвам to get these things.
7
17021
2116
и започвате да получавате тези неща.
00:35
So you're now about 14 billionмилиард yearsгодини into this.
8
19137
2866
За около 14 милиарда години сте били в това.
00:37
And these things expandразширят and expandразширят and expandразширят
9
22003
1896
Тези неща се разширяват ли, разширяват и разширяват
00:39
into these giantгигант galaxiesгалактики,
10
23899
1699
в тези гигантски галактики,
00:41
and you get trillionsтрилиони of them.
11
25598
1319
и получавате трилиони от тях.
00:42
And withinв рамките на these galaxiesгалактики
12
26917
2148
В тези галактики
00:44
you get these enormousогромен dustпрах cloudsоблаци.
13
29065
2119
получавате тези огромни облаци от прах.
00:47
And I want you to payплащам particularособен attentionвнимание
14
31184
1765
Искам да ви обърна специално внимание
00:48
to the threeтри little prongsклипса
15
32949
1450
на трите малки зъба
00:50
in the centerцентър of this pictureснимка.
16
34399
1901
в центъра на тази картина.
00:52
If you take a close-upедър план of those,
17
36300
1415
Ако погледнете тези неща отблизо,
00:53
they look like this.
18
37715
1653
те изглеждат така.
00:55
And what you're looking at is columnsколони of dustпрах
19
39368
2850
Това, което виждате, са стълбове прах,
00:58
where there's so much dustпрах --
20
42218
2047
има твърде много прах --
01:00
by the way, the scaleмащаб of this is a trillionтрилион verticalвертикален milesмили --
21
44265
4333
между другото, мащаба на това е трилион вертикални мили --
01:04
and what's happeningслучва is there's so much dustпрах,
22
48598
2918
и това, което се случва, е че има твърде много прах,
01:07
it comesидва togetherзаедно and it fusesпредпазители
23
51516
1934
той се събира и се разтопява
01:09
and ignitesзапалва a thermonuclearтермоядрен reactionреакция.
24
53450
3459
и започва термоядрена реакция.
01:12
And so what you're watchingгледане
25
56909
842
Това, което наблюдавате,
01:13
is the birthраждане of starsзвезди.
26
57751
1985
е раждането на звездите.
01:15
These are starsзвезди beingсъщество bornроден out of here.
27
59736
1657
Това са звездите, родени тук.
01:17
When enoughдостатъчно starsзвезди come out,
28
61393
2468
Когато има достатъчно звезди,
01:19
they createсъздавам a galaxyгалактика.
29
63861
1798
те създават галактика.
01:21
This one happensслучва се to be a particularlyособено importantважно galaxyгалактика,
30
65659
3434
Тази галактика е особено важна галактика,
01:24
because you are here.
31
69093
2216
защото вие сте тук.
01:27
(LaughterСмях)
32
71309
1167
(Смях)
01:28
And as you take a close-upедър план of this galaxyгалактика,
33
72476
1651
Ако погледнете отблизо тази галактика,
01:30
you find a relativelyотносително normalнормален,
34
74127
2065
ще откриете сравнително обикновена,
01:32
not particularlyособено interestingинтересен starзвезда.
35
76192
2368
не особено интересна звезда.
01:34
By the way, you're now about two-thirdsдве трети of the way into this storyистория.
36
78560
4015
Между другото, сега се намирате на около две трети от пътя по тази история.
01:38
So this starзвезда doesn't even appearсе появи
37
82575
2182
Тази звезда дори не се появява,
01:40
untilдо about two-thirdsдве трети of the way into this storyистория.
38
84757
2951
до около две трети от пътя по тази история.
01:43
And then what happensслучва се
39
87708
1078
Това, което се случва тогава е,
01:44
is there's enoughдостатъчно dustпрах left over
40
88786
1406
че има достатъчно прах,
01:46
that it doesn't igniteIgnite into a starзвезда,
41
90192
1966
който не се превръща в звезда,
01:48
it becomesстава a planetпланета.
42
92158
2000
а става планета.
01:50
And this is about a little over fourчетирима billionмилиард yearsгодини agoпреди.
43
94158
4825
Това се е случило преди малко повече от четири милиарда години.
01:54
And soonскоро thereafterслед това
44
98983
1433
Скоро след това
01:56
there's enoughдостатъчно materialматериал left over
45
100416
1917
остава достатъчно материал,
01:58
that you get a primordialпървичен soupсупа,
46
102333
4563
така че да получите първична супа,
02:02
and that createsсъздава life.
47
106896
1764
която създава живот.
02:04
And life startsзапочва to expandразширят and expandразширят and expandразширят,
48
108660
3881
Животът започва да се увеличава и увеличава и увеличава,
02:08
untilдо it goesотива kaputкино.
49
112541
1751
докато свършва.
02:10
(LaughterСмях)
50
114292
3488
(Смях)
02:13
Now the really strangeстранен thing
51
117780
1430
Странното е, че
02:15
is life goesотива kaputкино, not onceведнъж, not twiceдва пъти,
52
119210
2906
животът свършва не веднъж, не два пъти,
02:18
but fiveпет timesпъти.
53
122116
2216
а пет пъти.
02:20
So almostпочти all life on EarthЗемята
54
124332
2102
Почти целият живот на Земята
02:22
is wipedизтри out about fiveпет timesпъти.
55
126434
2464
е бил заличен около пет пъти.
02:24
And as you're thinkingмислене about that,
56
128898
1552
Мислейки за това,
02:26
what happensслучва се is you get more and more complexityсложност,
57
130450
2432
онова, което се случва, е че получавате все повече сложност,
02:28
more and more stuffматерия
58
132882
1234
все повече материал,
02:30
to buildпострои newнов things with.
59
134116
4118
с който да създавате нови неща.
02:34
And we don't appearсе появи
60
138234
1270
Ние не сме се появили
02:35
untilдо about 99.96 percentна сто of the time into this storyистория,
61
139504
5648
до около 99,96 процента от времето на тази история,
02:41
just to put ourselvesсебе си and our ancestorsпредци in perspectiveперспектива.
62
145152
3930
ако просто поставим себе си и предшествениците ни в перспектива.
02:44
So withinв рамките на that contextконтекст, there's two theoriesтеории of the caseслучай
63
149082
3459
В този контекст, има две теории за случая,
02:48
as to why we're all here.
64
152541
1689
защо сме тук.
02:50
The first theoryтеория of the caseслучай
65
154230
1589
Първата теория на случая
02:51
is that's all she wroteнаписах.
66
155819
3409
е всичко, което тя е написала.
02:55
UnderПод that theoryтеория,
67
159228
1359
В тази теория
02:56
we are the be-allсе всички and end-allкрая на всички
68
160587
1836
ние сме всичко и края на всичко
02:58
of all creationсъздаване.
69
162423
1733
от цялото създаване.
03:00
And the reasonпричина for trillionsтрилиони of galaxiesгалактики,
70
164156
2884
Причината за трилионите галактики,
03:02
sextillionssextillions of planetsпланети,
71
167040
2013
секстилионите планети,
03:04
is to createсъздавам something that looksвъншност like that
72
169053
4710
е да създадат нещо, което прилича на това
03:09
and something that looksвъншност like that.
73
173763
3633
и нещо, което прилича на това.
03:13
And that's the purposeпредназначение of the universeвселена;
74
177396
1541
Това е целта на Вселената;
03:14
and then it flat-linesплосък-линии,
75
178937
1284
след това се получава права линия,
03:16
it doesn't get any better.
76
180221
1311
не се подобрява.
03:17
(LaughterСмях)
77
181532
4480
(Смях)
03:21
The only questionвъпрос you mightбиха могли, може want to askпитам yourselfсебе си is,
78
186012
2819
Единственият въпрос, който можете да зададете е:
03:24
could that be just mildlyлеко arrogantарогантен?
79
188831
5235
това не е ли малко арогантно?
03:29
And if it is --
80
194066
1741
И ако е --
03:31
and particularlyособено givenдаден the factфакт that we cameдойде very closeблизо to extinctionизмиране.
81
195807
5382
особено, като се има предвид, че сме били много близо до изчезване.
03:37
There were only about 2,000 of our speciesвид left.
82
201189
3367
Имало е само около 2 000 видове.
03:40
A fewмалцина more weeksседмици withoutбез rainдъжд,
83
204556
2083
Ако е имало няколко седмици без дъжд
03:42
we would have never seenвидян any of these.
84
206639
3084
никога е нямало да видим които и да е от тях.
03:45
(LaughterСмях)
85
209723
6699
(Смях)
03:52
(ApplauseАплодисменти)
86
216422
4634
(Аплодисменти)
03:56
So maybe you have to think about a secondвтори theoryтеория
87
221056
2966
Може би трябва да помислите за втора тоерия,
03:59
if the first one isn't good enoughдостатъчно.
88
224022
2917
ако първата не е достатъчно добра.
04:02
SecondСекунда theoryтеория is: Could we upgradeподобряване на?
89
226939
1784
Втората теория е: Можем ли да се подобрим?
04:04
(LaughterСмях)
90
228723
2899
(Смях)
04:07
Well, why would one askпитам a questionвъпрос like that?
91
231622
3234
Защо, някой ще зададе този въпрос.
04:10
Because there have been at leastнай-малко 29 upgradesъпгрейди so farдалече
92
234856
2465
Защото досега е имало поне 29 ъпгрейди
04:13
of humanoidsхуманоид.
93
237321
2036
на хуманоиди.
04:15
So it turnsзавои out that we have upgradedобновен.
94
239357
2850
Оказва се, че сме се ъпгрейднали.
04:18
We'veНие сме upgradedобновен time and again and again.
95
242207
1915
Ъпгрейдвали сме се отново и отново.
04:20
And it turnsзавои out that we keep discoveringоткриване upgradesъпгрейди.
96
244122
2916
Оказва се, че продължаваме да откриваме ъпгрейдването.
04:22
We foundнамерено this one last yearгодина.
97
247038
2184
Миналата година открихме това.
04:25
We foundнамерено anotherоще one last monthмесец.
98
249222
2617
Миналият месец открихме още едно.
04:27
And as you're thinkingмислене about this,
99
251839
2199
Когато мислите за това,
04:29
you mightбиха могли, може alsoсъщо askпитам the questionвъпрос:
100
254038
2103
можете да си зададете въпроса:
04:32
So why a singleединичен humanчовек speciesвид?
101
256141
3097
Защо сме един човешки вид?
04:35
Wouldn'tНяма да it be really oddнечетен
102
259238
1834
Няма ли да бъде наистина странно,
04:36
if you wentотидох to AfricaАфрика and AsiaАзия and AntarcticaАнтарктида
103
261072
3784
ако отидете в Африка и Азия и Антарктида
04:40
and foundнамерено exactlyточно the sameедин и същ birdптица --
104
264856
2619
и намерите точно същата птица --
04:43
particularlyособено givenдаден that we co-existedCo-съществуване at the sameедин и същ time
105
267475
3792
особено, когато знаем, че сме съществували заедно по едно и също време
04:47
with at leastнай-малко eightосем other versionsверсии of humanoidхуманоид
106
271267
2786
с най-малко осем други видове хуманоиди
04:49
at the sameедин и същ time on this planetпланета?
107
274053
2468
по същото време на тази планета?
04:52
So the normalнормален stateсъстояние of affairsработи
108
276521
1879
Нормално състояние е
04:54
is not to have just a HomoХомо sapiensсапиенс;
109
278400
2510
не само да имаме Хомо сапиенс;
04:56
the normalнормален stateсъстояние of affairsработи
110
280910
1021
нормалното състояние
04:57
is to have variousразлични versionsверсии of humansхората walkingходене around.
111
281931
3829
е да имаме различни видове хора.
05:01
And if that is the normalнормален stateсъстояние of affairsработи,
112
285760
2817
Ако това е нормалното състояние,
05:04
then you mightбиха могли, може askпитам yourselfсебе си,
113
288577
2368
можете да се попитате,
05:06
all right, so if we want to createсъздавам something elseоще,
114
290945
2065
добре, ако искаме да създадем нещо длуго,
05:08
how bigголям does a mutationмутация have to be?
115
293010
2868
колко голяма трябва да бъде мутацията?
05:11
Well SvanteСванте PaaboPaabo has the answerотговор.
116
295878
2632
Сванте Паабо има отговора.
05:14
The differenceразлика betweenмежду humansхората and NeanderthalНеандерталец
117
298510
2800
Разликата между хората и неандерталците
05:17
is 0.004 percentна сто of geneген codeкод.
118
301310
3299
е 0,004 процента от генетичния код.
05:20
That's how bigголям the differenceразлика is
119
304609
1700
Ето каква е разликата
05:22
one speciesвид to anotherоще.
120
306309
2217
между видовете.
05:24
This explainsобяснява mostнай-много contemporaryсъвременен politicalполитически debatesдебати.
121
308526
4400
Това обяснява повечето съвременни политически дебати.
05:28
(LaughterСмях)
122
312926
1935
(Смях)
05:30
But as you're thinkingмислене about this,
123
314861
3211
Но когато мислите за това,
05:33
one of the interestingинтересен things
124
318072
1358
едно от интересните неща
05:35
is how smallмалък these mutationsмутации are and where they take placeмясто.
125
319430
3397
е, колко са малки тези мутации и къде се случват.
05:38
DifferenceРазликата humanчовек/NeanderthalНеандерталец
126
322827
1333
Разликата между хората и неандерталците
05:40
is spermсперматозоиди and testisтестисите,
127
324160
1733
е спермата и тестисите,
05:41
smellмиризма and skinкожа.
128
325893
1368
мириса и кожата.
05:43
And those are the specificспецифичен genesгени
129
327261
1486
Това са определени гени,
05:44
that differразличават from one to the other.
130
328747
2680
които се различават едни от други.
05:47
So very smallмалък changesпромени can have a bigголям impactвъздействие.
131
331427
3101
Много малки промени могат да имат голямо значение.
05:50
And as you're thinkingмислене about this,
132
334528
1632
Ако се замислите над това,
05:52
we're continuingпродължаващото to mutateизменям.
133
336160
2516
ние продължаваме да мутираме.
05:54
So about 10,000 yearsгодини agoпреди by the BlackЧерно SeaМоре,
134
338676
2901
Преди около 10 000 години в Черно море
05:57
we had one mutationмутация in one geneген
135
341577
2060
се е случила мутация в един ген,
05:59
whichкойто led to blueсин eyesочи.
136
343637
2556
която е довела до това, че имаме сини очи.
06:02
And this is continuingпродължаващото and continuingпродължаващото and continuingпродължаващото.
137
346193
3884
Това продължава ли, продължава и продължава.
06:05
And as it continuesпродължава,
138
350077
1434
И докато това продължава,
06:07
one of the things that's going to happenстава this yearгодина
139
351511
1765
едно от нещата, които ще се случат тази година,
06:09
is we're going to discoverоткривам the first 10,000 humanчовек genomesгеноми,
140
353276
3333
е че ще открием първите 10 000 човешки геноми,
06:12
because it's gottenнамерила cheapевтин enoughдостатъчно to do the geneген sequencingсеквениране.
141
356609
3269
защото е станало достатъчно евтино да се прави генно секвентиране.
06:15
And when we find these,
142
359878
1588
Когато ги открием,
06:17
we mayможе find differencesразлики.
143
361466
2494
ще открием разликите.
06:19
And by the way, this is not a debateдебат that we're readyготов for,
144
363960
3076
Между другуто, не сме готови за този разговор,
06:22
because we have really misusedнеправилно the scienceнаука in this.
145
367036
3376
защото сме използвали по погрешен начин науката за това.
06:26
In the 1920s, we thought there were majorголям differencesразлики betweenмежду people.
146
370412
3683
През 1920 г. мислехме, че има основни различия между хората.
06:29
That was partlyчастично basedбазиран on FrancisФрансис Galton'sНа Галтън work.
147
374095
3798
Това частично се основаваше на труда на Франсис Галтън.
06:33
He was Darwin'sНа Дарвин cousinбратовчед.
148
377893
2136
Той е братовчед на Дарвин.
06:35
But the U.S., the CarnegieКарнеги InstituteИнститут,
149
380029
2315
Но в Съединените щати, института Карнеги,
06:38
StanfordСтанфорд, AmericanАмерикански NeurologicalНеврологични AssociationАсоциация
150
382344
2582
Станфорд, Американската неврологична асоциация
06:40
tookвзеха this really farдалече.
151
384926
1868
наистина отидоха много далече.
06:42
That got exportedизнесени and was really misusedнеправилно.
152
386794
3599
Това беше изнесено и наистина злоупотребено.
06:46
In factфакт, it led to some absolutelyабсолютно horrendousужасяващо
153
390393
2685
Всъщност, това доведе до някои абсолютно ужасни
06:48
treatmentлечение of humanчовек beingsсъщества.
154
393078
2013
третирания на човешки същества.
06:50
So sinceот the 1940s, we'veние имаме been sayingпоговорка there are no differencesразлики,
155
395091
2594
До 1940 г. приемахме, че няма разлика,
06:53
we're all identicalидентичен.
156
397685
1320
че всички сме еднакви.
06:54
We're going to know at yearгодина endкрай if that is trueвярно.
157
399005
3277
До края на годината ще разберем, дали това е вярно.
06:58
And as we think about that,
158
402282
1732
Когато мислим за това,
06:59
we're actuallyвсъщност beginningначало to find things
159
404014
1518
започваме да откриваме неща,
07:01
like, do you have an ACEАСО geneген?
160
405532
3466
като например, дали имате ACE ген.
07:04
Why would that matterвъпрос?
161
408998
1978
Защо това има значение?
07:06
Because nobody'sникой не е ever climbedизкачи an 8,000-meter-метър peakвръх withoutбез oxygenкислород
162
410976
4038
Защото никой, който няма ACE
07:10
that doesn't have an ACEАСО geneген.
163
415014
2750
не може да се изкачи на връх, висок 8 000 метра без кислород.
07:13
And if you want to get more specificспецифичен,
164
417764
1869
Ако искате да бъдем по-точни,
07:15
how about a 577R genotypeгенотип?
165
419633
3015
какво да кажем за 577R генотипа?
07:18
Well it turnsзавои out that everyвсеки maleмъжки OlympicОлимпийски powerмощност atheleteathelete ever testedизпитан
166
422648
4700
Оказва се, че всеки мъж атлет, участвал в Олимпийските игри
07:23
carriesноси at leastнай-малко one of these variantsварианти.
167
427348
3250
има поне един от тези варианти.
07:26
If that is trueвярно,
168
430598
1654
Ако това е вярно,
07:28
it leadsпроводници to some very complicatedсложен questionsвъпроси
169
432252
2158
то води до някои много сложни въпроси
07:30
for the LondonЛондон OlympicsОлимпийски игри.
170
434410
1801
за Олимпийските игри в Лондон.
07:32
ThreeТри optionsнастроики:
171
436211
1519
Има три опции:
07:33
Do you want the OlympicsОлимпийски игри to be a showcaseвитрина
172
437730
2832
Искате ли Олимпийските игри да бъдат пример
07:36
for really hardworkingтрудолюбие mutantsмутанти?
173
440562
2700
за наистина усърдно спортуващи мутанти?
07:39
(LaughterСмях)
174
443262
1733
(Смях)
07:40
OptionОпция numberномер two:
175
444995
2735
Опция втора:
07:43
Why don't we playиграя it like golfголф or sailingветроходство?
176
447730
3398
Защо не се състезаваме като например при голфа или ветроходството?
07:47
Because you have one and you don't have one,
177
451128
2474
Защото имате ли, нямате ли,
07:49
I'll give you a tenthдесети of a secondвтори headглава startначало.
178
453602
3995
ще ви дам една десета от секундата начална преднина.
07:53
VersionВерсия numberномер threeтри:
179
457597
1071
Версия трета:
07:54
Because this is a naturallyестествено occurringсрещащ geneген
180
458668
2069
Понеже това е естествено срещащ се ген,
07:56
and you've got it and you didn't pickизбирам the right parentsродители,
181
460737
2782
и го има и вие не сте си избрали подходящите родители,
07:59
you get the right to upgradeподобряване на.
182
463519
3949
трябва да имате правото да се ъпгрейднете.
08:03
ThreeТри differentразличен optionsнастроики.
183
467468
1751
Три различни опции.
08:05
If these differencesразлики are the differenceразлика
184
469219
1622
Ако тези разлики са разликата
08:06
betweenмежду an OlympicОлимпийски medalмедал and a non-Olympicне олимпийски medalмедал.
185
470841
3378
между Олимпийски медал и липсата на Олимпийски медал.
08:10
And it turnsзавои out that as we discoverоткривам these things,
186
474219
2834
Оказва се, че когато откриваме тези неща,
08:12
we humanчовек beingsсъщества really like to changeпромяна
187
477053
3335
ние, хората наистина искаме да изменим
08:16
how we look, how we actакт,
188
480388
1694
това, как изглеждаме, как действаме,
08:17
what our bodiesтела do.
189
482082
1594
какво правят телата ни.
08:19
And we had about 10.2 millionмилион plasticпластмаса surgeriesкабинети in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
190
483676
4374
В Съединените щати има около 10,2 милиона пластични операции,
08:23
exceptс изключение that with the technologiesтехнологии that are comingидващ onlineна линия todayднес,
191
488050
3317
като изключим, че с технологиите, които навлизат днес,
08:27
today'sднес correctionsкорекции, deletionsзаличавания,
192
491367
2701
днешните корекции, премахвания,
08:29
augmentationsaugmentations and enhancementsподобрения
193
494068
1919
увеличавания и уголемявания
08:31
are going to seemИзглежда like child'sна детето playиграя.
194
495987
2913
ще изглеждат като детска игра.
08:34
You alreadyвече saw the work by TonyТони AtalaAtala on TEDТЕД,
195
498900
3701
Вече сте видели работата на Тони Атала по TED,
08:38
but this abilityспособност to startначало fillingпълнеж
196
502601
3567
но тази способност да запълва
08:42
things like inkjetмастиленоструен cartridgesкасети with cellsклетки
197
506168
2933
неща като мастилници с клетки
08:45
are allowingпозволявайки us to printпечат skinкожа, organsоргани
198
509101
4674
ни позволяват да създаваме кожа, органи
08:49
and a wholeцяло seriesсерия of other bodyтяло partsчасти.
199
513775
2750
и цели серии от други части на тялото.
08:52
And as these technologiesтехнологии go forwardнапред,
200
516525
1884
При напредъка на тези технологии,
08:54
you keep seeingвиждане this, you keep seeingвиждане this, you keep seeingвиждане things --
201
518409
3784
виждате това, виждате това, виждате неща --
08:58
2000, humanчовек genomeгеном sequenceпоследователност --
202
522193
2774
2000 г., разкодирането на човешкия геноми --
09:00
and it seemsИзглежда like nothing'sнищо на happeningслучва,
203
524967
3782
и изглежда, като че ли нищо не се е случило,
09:04
untilдо it does.
204
528749
3112
докато то се случи.
09:07
And we mayможе just be in some of these weeksседмици.
205
531861
3524
И може би това ще се случи за няколко седмици.
09:11
And as you're thinkingмислене about
206
535385
1599
А ако се замислите за
09:12
these two guys sequencingсеквениране a humanчовек genomeгеном in 2000
207
536984
3451
тези двама мъже, които разкодираха човешкия геном през 2000 г.
09:16
and the PublicОбществени ProjectПроект sequencingсеквениране the humanчовек genomeгеном in 2000,
208
540435
3553
и Обществения проект за разкодиране на човешкия геном през 2000 г.
09:19
then you don't hearчувам a lot,
209
543988
3164
тогава не чухте много неща,
09:23
untilдо you hearчувам about an experimentексперимент last yearгодина in ChinaКитай,
210
547152
3984
докато не научихте за експеримент, който беше проведен миналата година в Китай,
09:27
where they take skinкожа cellsклетки from this mouseмишка,
211
551136
4017
при който се взимат клетки от кожата на тази мишка,
09:31
put fourчетирима chemicalsхимикали on it,
212
555153
1733
слагат четири химикала в тях,
09:32
turnзавой those skinкожа cellsклетки into stemстебло cellsклетки,
213
556886
3566
превръщат тези кожни клетки в стволови клетки,
09:36
let the stemстебло cellsклетки growрастат
214
560452
1465
оставят ги да израстнат
09:37
and createсъздавам a fullпълен copyкопие of that mouseмишка.
215
561917
3087
и създават пълно копие на тази мишка.
09:40
That's a bigголям dealсделка.
216
565004
3247
Това е голямо октритие.
09:44
Because in essenceсъщност
217
568251
1016
Защото то означава,
09:45
what it meansсредства is you can take a cellклетка,
218
569267
2148
че можете да вземете клетка,
09:47
whichкойто is a pluripotentплурипотентни stemстебло cellклетка,
219
571415
2286
която е плурипотентна стволова клетка,
09:49
whichкойто is like a skierскиор at the topвръх of a mountainпланина,
220
573701
2684
която е като скиор на върха на планина
09:52
and those two skiersскиори becomeда стане two pluripotentплурипотентни stemстебло cellsклетки,
221
576385
3817
и тези двама скиори стават плурипотентни стволови клекти,
09:56
fourчетирима, eightосем, 16,
222
580202
1782
четири, осем, 16
09:57
and then it getsполучава so crowdedпренаселено
223
581984
1668
и след това става много населено
09:59
after 16 divisionsдивизии
224
583652
1800
след 16 деления,
10:01
that those cellsклетки have to differentiateдиференцират.
225
585452
2502
които тези клетки трябва да разграничат.
10:03
So they go down one sideстрана of the mountainпланина,
226
587954
1433
Те слизат от едната страна на планината,
10:05
they go down anotherоще.
227
589387
1233
слизат от другата страна.
10:06
And as they pickизбирам that,
228
590620
1534
Когато правят това,
10:08
these becomeда стане boneкостен,
229
592154
2250
тези клетки стават кости
10:10
and then they pickизбирам anotherоще roadпът and these becomeда стане plateletsтромбоцити,
230
594404
2932
и след това избират друг път и тези клетки стават тромбоцити,
10:13
and these becomeда стане macrophagesмакрофаги,
231
597336
2117
а тези клетки стават макрофаги,
10:15
and these becomeда стане T cellsклетки.
232
599453
1267
а тези клетки стават Т-клетки.
10:16
But it's really hardтвърд, onceведнъж you skiски down,
233
600720
1952
Но е трудно, след като сте се спуснали по склона,
10:18
to get back up.
234
602672
1523
отново да се изкачите.
10:20
UnlessОсвен ако не, of courseкурс, if you have a skiски liftвдигам.
235
604195
5412
Освен ако, разбира се, има ски лифт.
10:25
And what those fourчетирима chemicalsхимикали do
236
609607
2449
Това, което тези четири химикала правят,
10:27
is they take any cellклетка
237
612056
2069
е да вземат която и да е клетка
10:30
and take it way back up the mountainпланина
238
614125
1932
и да я качат на върха на планината,
10:31
so it can becomeда стане any bodyтяло partчаст.
239
616057
2033
така че тя да стане която и да е част от тялото.
10:33
And as you think of that,
240
618090
1728
Когато се замислите над това,
10:35
what it meansсредства is potentiallyпотенциално
241
619818
1980
това, което то означава е потенциално
10:37
you can rebuildвъзстановяване a fullпълен copyкопие
242
621798
2175
да можете да създадете пълно копие
10:39
of any organismорганизъм
243
623973
1867
на който и да е организъм,
10:41
out of any one of its cellsклетки.
244
625840
2586
от която и да е от клетките му.
10:44
That turnsзавои out to be a bigголям dealсделка
245
628426
2531
Това се оказа голямо откритие,
10:46
because now you can take, not just mouseмишка cellsклетки,
246
630957
2566
защото сега можете да вземете не само клетки на мишка,
10:49
but you can humanчовек skinкожа cellsклетки
247
633523
2318
но и клетки от кожата на човек
10:51
and turnзавой them into humanчовек stemстебло cellsклетки.
248
635841
3650
и да ги превърнете в човешки стволови клетки.
10:55
And then what they did in OctoberОктомври
249
639491
3198
Това, което направиха през октомври,
10:58
is they tookвзеха skinкожа cellsклетки, turnedоказа them into stemстебло cellsклетки
250
642689
3400
беше, че взеха клетки от кожата, превърнаха ги в стволови клетки
11:01
and beganзапочна to turnзавой them into liverчерен дроб cellsклетки.
251
646089
3673
и започнаха да ги превръщат в клетки на черен дроб.
11:05
So in theoryтеория,
252
649762
1044
На теория,
11:06
you could growрастат any organорган from any one of your cellsклетки.
253
650806
5184
можете да създадете, който и да е орган от клетките си.
11:11
Here'sТук е a secondвтори experimentексперимент:
254
655990
1718
Ето втори експеримент:
11:13
If you could photocopyфотокопие your bodyтяло,
255
657708
3133
Ако можете да ксерографирате тялото си,
11:16
maybe you alsoсъщо want to take your mindум.
256
660841
3052
може би искате и да вземете мозъка си.
11:19
And one of the things you saw at TEDТЕД
257
663893
1565
Едно от нещата, които видяхте на TED,
11:21
about a yearгодина and a halfнаполовина agoпреди
258
665458
1250
преди около година и половина,
11:22
was this guy.
259
666708
1435
беше този мъж.
11:24
And he gaveдадох a wonderfulчудесен technicalтехнически talk.
260
668143
2600
Той представи чудесна презентация за техниката.
11:26
He's a professorпрофесор at MITMIT.
261
670743
1599
Професор е в MIT.
11:28
But in essenceсъщност what he said
262
672342
1916
Той каза по същество,
11:30
is you can take retrovirusesретровируси,
263
674258
1700
че ако вземете ретровируси,
11:31
whichкойто get insideвътре brainмозък cellsклетки of miceмишки.
264
675958
2800
които се взимат от мозъчните клетки на мишка.
11:34
You can tagетикет them with proteinsпротеини
265
678758
2440
можете да ги маркирате с протеини
11:37
that lightсветлина up when you lightсветлина them.
266
681198
2094
които светят, когато ги осветите.
11:39
And you can mapкарта the exactточен pathwaysпътища
267
683292
3716
Можете да проследите тези пътеки,
11:42
when a mouseмишка seesвижда, feelsчувства, touchesщрихи,
268
687008
3483
когато мишката вижда, чувства, докосва,
11:46
remembersпомни, lovesобича.
269
690491
2183
помни, обича.
11:48
And then you can take a fiberвлакно opticоптичен cableкабел
270
692674
2373
След това можете да вземете фиброоптичен кабел
11:50
and lightсветлина up some of the sameедин и същ things.
271
695047
3819
и да осветите някои от същите неща.
11:54
And by the way, as you do this,
272
698866
1832
Между другото, когато правите това,
11:56
you can imageизображение it in two colorsцветове,
273
700698
2017
можете да го изобразите в два цвята,
11:58
whichкойто meansсредства you can downloadИзтегли this informationинформация
274
702715
2399
което означава, че може да свалите тази информация
12:01
as binaryдвоен codeкод directlyпряко into a computerкомпютър.
275
705114
4740
като двоичен код в компютъра си.
12:05
So what's the bottomдъно lineлиния on that?
276
709854
2473
Какво означава това?
12:08
Well it's not completelyнапълно inconceivableнемислимо
277
712327
2200
Ами, не е напълно изключено,
12:10
that somedayнякой ден you'llти ще be ableспособен to downloadИзтегли your ownсобствен memoriesспомени,
278
714527
4495
някой ден да можете да свалите мислите си,
12:14
maybe into a newнов bodyтяло.
279
719022
2387
вероятно в ново тяло.
12:17
And maybe you can uploadкачване other people'sнародната memoriesспомени as well.
280
721409
5085
И вероятно да можете да заредите и мислите на други хора.
12:22
And this mightбиха могли, може have just one or two
281
726494
2514
Това може да има едно или две
12:24
smallмалък ethicalетичен, politicalполитически, moralморален implicationsпоследствия.
282
729008
3520
малки етични, политически, морални последици.
12:28
(LaughterСмях)
283
732528
1531
(Смях)
12:29
Just a thought.
284
734059
2991
Просто една мисъл.
12:32
Here'sТук е the kindмил of questionsвъпроси
285
737050
1528
Ето няколко въпроси,
12:34
that are becomingпревръща interestingинтересен questionsвъпроси
286
738578
1980
които стават интересни
12:36
for philosophersфилософи, for governingрегулиращи people,
287
740558
2484
за философи, за управляващи,
12:38
for economistsикономисти, for scientistsучени.
288
743042
3366
за икономисти, за учени.
12:42
Because these technologiesтехнологии are movingдвижещ really quicklyбързо.
289
746408
3284
Защото тези технологии се развиват наистина бързо.
12:45
And as you think about it,
290
749692
1500
И докато мислите за това,
12:47
let me closeблизо with an exampleпример of the brainмозък.
291
751192
3082
позволете ми да завърша с един пример за мозъка.
12:50
The first placeмясто where you would expectочаквам
292
754274
1683
Първото място, където очаквате
12:51
to see enormousогромен evolutionaryеволюционен pressureналягане todayднес,
293
755957
3051
да видите огромно еволюционно напрежение днес,
12:54
bothи двете because of the inputsвходове,
294
759008
2265
поради входящата информация,
12:57
whichкойто are becomingпревръща massiveмасов,
295
761273
1552
която става огромна
12:58
and because of the plasticityпластичност of the organорган,
296
762825
1782
и поради пластичността на органа,
13:00
is the brainмозък.
297
764607
2534
е мозъкът.
13:03
Do we have any evidenceдоказателства that that is happeningслучва?
298
767141
3318
Имаме ли някакво доказателство, че това се случва?
13:06
Well let's take a look at something like autismаутизъм incidenceпадане perна thousandхиляда.
299
770459
4731
Нека разгледаме заболяването от аутизъм в един човек на хиляда.
13:11
Here'sТук е what it looksвъншност like in 2000.
300
775190
2502
Ето как изглежда то през 2000 г.
13:13
Here'sТук е what it looksвъншност like in 2002,
301
777692
2082
Ето как изглежда през 2002 г.,
13:15
2006, 2008.
302
779774
4618
през 2006 г., през 2008 г.
13:20
Here'sТук е the increaseнараства in lessпо-малко than a decadeдесетилетие.
303
784392
4082
Ето увеличението за по-малко от 10 години.
13:24
And we still don't know why this is happeningслучва.
304
788474
4417
Все още не знаем, защо това се случва.
13:28
What we do know is, potentiallyпотенциално,
305
792891
2485
Това, което знаем е, че потенциално
13:31
the brainмозък is reactingвзаимодействие на in
306
795376
2032
мозъкът реагира по
13:33
a hyperactiveхиперактивно, hyper-plasticхипер-пластмаса way,
307
797408
2134
хиперактивен, хиперпластичен начин
13:35
and creatingсъздаване на individualsиндивиди that are like this.
308
799542
2950
и създава хора, които изглеждат така.
13:38
And this is only one of the conditionsусловия that's out there.
309
802492
2757
Това е едно от условията, които съществуват.
13:41
You've alsoсъщо got people with who are extraordinarilyизключително smartумен,
310
805249
3540
Имаме и хора с аутизъм, които са много умни,
13:44
people who can rememberпомня everything they'veте имат seenвидян in theirтехен livesживота,
311
808789
2397
хора, които запомнят всичко, което са видяли,
13:47
people who'veкоито са got synesthesiaсинестезия,
312
811186
1385
хора, които страдат от синестезия,
13:48
people who'veкоито са got schizophreniaшизофрения.
313
812571
1331
хора, които страдат от шизофрения.
13:49
You've got all kindsвидове of stuffматерия going on out there,
314
813902
2534
Имаме всякакъв вид заболявания
13:52
and we still don't understandразбирам
315
816436
1218
и все още не разбираме,
13:53
how and why this is happeningслучва.
316
817654
2233
как и защо това се случва.
13:55
But one questionвъпрос you mightбиха могли, може want to askпитам is,
317
819887
2682
Въпросът, който може да зададете е,
13:58
are we seeingвиждане a rapidбърз evolutionеволюция of the brainмозък
318
822569
2628
дали виждаме бърза еволюция в мозъка
14:01
and of how we processпроцес dataданни?
319
825197
1825
и как обработваме данните?
14:02
Because when you think of how much data'sна данни в comingидващ into our brainsмозъците,
320
827022
3063
Защото, когато се замислите за това, какво количество данни достига до мозъка ни,
14:05
we're tryingопитвайки to take in as much dataданни in a day
321
830085
3484
ние се опитваме да възприемем толкова много данни дневно,
14:09
as people used to take in in a lifetimeживот.
322
833569
2551
колкото хората възприемаха навремето за цял живот.
14:12
And as you're thinkingмислене about this,
323
836120
2632
Когато се замислите над това,
14:14
there's fourчетирима theoriesтеории as to why this mightбиха могли, може be going on,
324
838752
2342
има четири теории защо това продължава,
14:16
plusплюс a wholeцяло seriesсерия of othersдруги.
325
841094
1327
и още много други теории.
14:18
I don't have a good answerотговор.
326
842421
1649
Нямам добър отговор.
14:19
There really needsпотребности to be more researchизследване on this.
327
844070
3616
Трябва да бъдат направени повече изследвания над това.
14:23
One optionопция is the fastбърз foodхрана fetishфетиш.
328
847686
2235
Една опция е култа към бързата храна.
14:25
There's beginningначало to be some evidenceдоказателства
329
849921
2449
Има някои доказателства,
14:28
that obesityпрекалена пълнота and dietдиета
330
852370
2251
че затлъстяването и диетата
14:30
have something to do
331
854621
1631
имат нещо общо
14:32
with geneген modificationsмодификации,
332
856252
1768
с модификациите на гените,
14:33
whichкойто mayможе or mayможе not have an impactвъздействие
333
858020
2350
което може да има или може да няма значение
14:36
on how the brainмозък of an infantбебе worksвърши работа.
334
860370
3517
за това, как работи мозъкът на бебе.
14:39
A secondвтори optionопция is the sexyсексапилен geekманиак optionопция.
335
863887
3955
Втората опция е за секси маниаците.
14:43
These conditionsусловия are highlyсилно rareрядък.
336
867842
4243
Тези условия са много редки.
14:47
(LaughterСмях)
337
872085
3038
(Смях)
14:51
(ApplauseАплодисменти)
338
875123
5300
(Аплодисменти)
14:56
But what's beginningначало to happenстава
339
880423
1633
Но това, което започва да се случва,
14:57
is because these geeksманиаци are all gettingполучаване на togetherзаедно,
340
882056
2534
е понеже маниаците се събират заедно,
15:00
because they are highlyсилно qualifiedквалифициран for computerкомпютър programmingпрограмиране
341
884590
2897
защото те са високо квалифицирани в компютърното програмиране
15:03
and it is highlyсилно remuneratedвъзнаграждение,
342
887487
2318
и са високо платени,
15:05
as well as other very detail-orientedподробно ориентирани tasksзадачи,
343
889805
3150
както и за други задачи, при които се обръща внимание на детайлите,
15:08
that they are concentratingконцентриране geographicallyгеографски
344
892955
2449
те се концентрират географски
15:11
and findingнамиране like-mindedсъмишленици matesСъквартиранти.
345
895404
2967
и избират партньори, които са подобни на тях.
15:14
So this is the assortativeassortative matingбрачен hypothesisхипотеза
346
898371
3568
Това е хипотезата за асортативно намиране на партньор
15:17
of these genesгени reinforcingукрепване на one anotherоще
347
901939
2700
на тези гени, които се заздравяват взаимно
15:20
in these structuresструктури.
348
904639
2117
в тези структури.
15:22
The thirdтрета, is this too much informationинформация?
349
906756
2950
Третата опция, има ли твърде много информация?
15:25
We're tryingопитвайки to processпроцес so much stuffматерия
350
909706
1497
Опитваме се да обработим толкова много информация,
15:27
that some people get synestheticсинестетични
351
911203
2352
че някои хора получават синестезия
15:29
and just have hugeогромен pipesтръби that rememberпомня everything.
352
913555
2600
и просто запомнят всичко.
15:32
Other people get hyper-sensitiveхипер чувствителна to the amountколичество of informationинформация.
353
916155
2669
Други хора стават хиперчувствителни към количеството информация.
15:34
Other people reactреагирам with variousразлични psychologicalпсихологичен conditionsусловия
354
918824
3982
Други реагират с различни психологически условия
15:38
or reactionsреакции to this informationинформация.
355
922806
1632
или реакции на тази информация.
15:40
Or maybe it's chemicalsхимикали.
356
924438
2702
Или може би, това са химикали.
15:43
But when you see an increaseнараства
357
927140
1765
Но когато видите увеличение
15:44
of that orderпоръчка of magnitudeвеличина in a conditionсъстояние,
358
928905
2351
от такъв порядък в дадено състояние,
15:47
eitherедин you're not measuringизмерване it right
359
931256
1565
или не го измервате правилно,
15:48
or there's something going on very quicklyбързо,
360
932821
2518
или нещо става много бързо
15:51
and it mayможе be evolutionеволюция in realреален time.
361
935339
4032
и това може да бъде еволюция в реално време.
15:55
Here'sТук е the bottomдъно lineлиния.
362
939371
2503
Ето най-важното.
15:57
What I think we are doing
363
941874
2181
Това, което мисля, че правим,
15:59
is we're transitioningпреход as a speciesвид.
364
944055
1716
е че сме в състояние на преход като видове.
16:01
And I didn't think this when SteveСтив GullansGullans and I startedзапочна writingписане togetherзаедно.
365
945771
5484
Не мислех това, когато Стив Гъланс и аз започнахме да пишем заедно.
16:07
I think we're transitioningпреход into HomoХомо evolutisevolutis
366
951255
2451
Мисля, че се трансформираме в Хомо еволютис,
16:09
that, for better or worseпо-лошо,
367
953706
1399
който, за добро или за лошо,
16:11
is not just a hominidхоминидите that's consciousв съзнание of his or her environmentзаобикаляща среда,
368
955105
4182
не е просто хуманоид, загрижен за своята околна среда,
16:15
it's a hominidхоминидите that's beginningначало to directlyпряко and deliberatelyпреднамерено
369
959287
3219
той е хуманоид, който започва пряко и съзнателно
16:18
controlконтрол the evolutionеволюция of its ownсобствен speciesвид,
370
962506
3198
да управлява еволюцията на своя собствен вид,
16:21
of bacteriaбактерии, of plantsрастения, of animalsживотни.
371
965704
3834
еволюцията на бактерии, растения, животни.
16:25
And I think that's suchтакъв an orderпоръчка of magnitudeвеличина changeпромяна
372
969538
2835
Мисля, че това е промяна от такава величина,
16:28
that your grandkidsвнуците or your great-grandkidsВелик-внуците
373
972373
3103
при която внуците или пра-внуците ви
16:31
mayможе be a speciesвид very differentразличен from you.
374
975476
3045
ще бъдат видове, които се различават от вас.
16:34
Thank you very much.
375
978521
1586
Много ви благодаря.
16:36
(ApplauseАплодисменти)
376
980107
5331
(Аплодисменти)
Translated by Ina Stoycheva
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee