ABOUT THE SPEAKER
Amy Smith - inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions.

Why you should listen

Mechanical engineer Amy Smith's approach to problem-solving in developing nations is refreshingly common-sense: Invent cheap, low-tech devices that use local resources, so communities can reproduce her efforts and ultimately help themselves. Smith, working with her students at MIT's D-Lab, has come up with several useful tools, including an incubator that stays warm without electricity, a simple grain mill, and a tool that converts farm waste into cleaner-burning charcoal.

The inventions have earned Smith three prestigious prizes: the B.F. Goodrich Collegiate Inventors Award, the MIT-Lemelson Prize, and a MacArthur "genius" grant. Her course, "Design for Developing Countries," is a pioneer in bringing humanitarian design into the curriculum of major institutions. Going forward, the former Peace Corps volunteer strives to do much more, bringing her inventiveness and boundless energy to bear on some of the world's most persistent problems.

More profile about the speaker
Amy Smith | Speaker | TED.com
TED2006

Amy Smith: Simple designs to save a life

Ейми Смит споделя прост, животоспасяващ дизайн

Filmed:
1,709,782 views

Парите от готвенето на закрито убиват повече от 2 милиона деца годишно в развиващите се страни. Инженерът от Масачусетския технологичен институт Ейми Смит разглежда в подробности едно вълнуващо, но просто решение: инструмент за превръщане на селскостопански отпадъци в чисто горящи въглища.
- inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

С оглед на изобретението,
00:25
In termsусловия of inventionизобретение,
0
640
1215
00:26
I'd like to tell you the taleприказка
of one of my favoriteлюбим projectsпроекти.
1
1880
2858
бих искала да ви разкажа историята на един от любимите ми проекти.
00:29
I think it's one of the mostнай-много excitingвълнуващ
that I'm workingработа on,
2
4762
3293
Мисля, че той е един най-вълнуващите, по които работя,
но също така според мен и най-простият.
00:32
but I think it's alsoсъщо the simplestпростият.
3
8080
1720
Това е проект, притежаващ потенциала да предизвика огромен ефект из целия свят.
00:34
It's a projectпроект that has the potentialпотенциал
to make a hugeогромен impactвъздействие around the worldсвят.
4
10160
4456
Той е насочен към един от най-големите здравни проблеми на планетата,
00:39
It addressesадреси one of the biggestНай-големият
healthздраве issuesвъпроси on the planetпланета,
5
14640
3416
причина номер едно за смъртните случаи при деца под петгодишна възраст,
00:42
the numberномер one causeкауза of deathсмърт
in childrenдеца underпри fiveпет.
6
18080
3012
която е...? Пренасяни с водата болести. Диария. Недохранване.
00:46
WhichКоито is ...?
7
21640
1200
00:48
Water-borneВодния diseasesзаболявания?
DiarrheaДиария? MalnutritionНедохранване?
8
23680
3080
Не - това е вдишването на дима от огньове за готвене на закрито -
00:52
No.
9
27200
1200
00:53
It's breathingдишане the smokeдим
from indoorвътрешен cookingготварски firesпожари --
10
28880
3616
това предизвиква остри дихателни инфекции. Можете ли да повярвате?
00:57
acuteостър respiratoryдихателен infectionsинфекции
causedпричинен by this.
11
32520
2760
01:00
Can you believe that?
12
36040
1200
Намирам това за шокиращо и донякъде ужасяващо.
01:02
I find this shockingскандален
and somewhatдо известна степен appallingужасен.
13
37880
3256
Не можем ли да произвеждаме по-чисто горящи горива за готвене?
01:05
Can't we make
cleanerчистач burningизгаряне cookingготварски fuelsгорива?
14
41160
2616
Не можем ли да правим по-добри печки?
01:08
Can't we make better stovesпечки?
15
43800
1936
Как така това може да доведе до над два милиона смъртни случаи всяка година?
01:10
How is it that this can leadводя
to over two millionмилион deathsсмъртни случаи everyвсеки yearгодина?
16
45760
4016
Знам, че Бил Джой ви говори
01:14
I know BillБил JoyРадост was talkingговорим to you
about the wondersчудеса of carbonвъглероден nanotubesнанотръби,
17
49800
4336
за чудесата на карбоновите нанотръби.
Затова аз ще ви говоря
01:18
so I'm going to talk to you
about the wondersчудеса of carbonвъглероден macro-tubesмакро-тръби,
18
54160
3816
за чудесата на карбоновите макро-тръби, тоест въглища.
01:22
whichкойто is charcoalдървени въглища.
19
58000
1216
01:24
(LaughterСмях)
20
59240
1976
Това е снимка на село в Хаити. Сега Хаити е 98 процента обезлесен.
01:26
So this is a pictureснимка of ruralселски HaitiХаити.
21
61240
2176
01:28
HaitiХаити is now 98 percentна сто deforestedобезлесени.
22
63440
3296
Ще видите сцени като тази по целия остров.
01:31
You'llВие ще see scenesсцени like this
all over the islandостров.
23
66760
3096
Това води до най-различни проблеми с околната среда
01:34
It leadsпроводници to all sortsвидове
of environmentalна околната среда problemsпроблеми
24
69880
2776
и проблеми, засягащи хората в цялата нация.
01:37
and problemsпроблеми that affectзасегне people
throughoutпрез the nationнация.
25
72680
4256
01:41
A coupleдвойка yearsгодини agoпреди
there was severeтежък floodingнаводнение
26
76960
2056
Преди две-три години имаше тежко наводнение,
довело до хиляди жертви,
01:43
that led to thousandsхиляди of deathsсмъртни случаи --
27
79040
1620
което е пряко свързано с факта,
01:45
that's directlyпряко attributableдължат to the factфакт
28
80684
1932
че няма дървета по хълмовете, които да стабилизират почвата.
01:47
that there are no treesдървета on the hillsхълмове
to stabilizeстабилизира the soilпочва.
29
82640
2976
Така че, дъждовете падат, спускат се по реките и се стига до наводнение.
01:50
So the rainsдъждове come --
30
85640
1256
01:51
they go down the riversреки
and the floodingнаводнение happensслучва се.
31
86920
2440
Една от причините да има толкова малко дървета е следната:
01:55
Now one of the reasonsпричини
why there are so fewмалцина treesдървета is this:
32
90440
3456
хората трябва да готвят, затова секат дърва
01:58
people need to cookготвач,
33
93920
1376
02:00
and they harvestжътва woodдърво
and they make charcoalдървени въглища in orderпоръчка to do it.
34
95320
4096
и правят въглища за тази цел.
Не че хората са невежи за вредите върху околната среда.
02:04
It's not that people are ignorantневеж
to the environmentalна околната среда damageщета.
35
99440
2905
Съвсем наясно са, но нямат друг избор.
02:07
They know perfectlyсъвършено well,
but they have no other choiceизбор.
36
102369
2620
Не са налични фосилни горива,
02:09
FossilИзкопаеми fuelsгорива are not availableна разположение,
37
105013
2003
а слънчевата енергия не готви по начина, по който обичат да приготвят храната си.
02:11
and solarслънчев energyенергия doesn't cookготвач the way
that they like theirтехен foodхрана preparedприготвен.
38
107040
4896
02:16
And so this is what they do.
39
111960
2136
Затова постъпват така.
Такива семейства излизат в гората, намират дърво,
02:18
You'llВие ще find familiesсемейства like this who go out
into the forestгора to find a treeдърво,
40
114120
4176
насичат го и правят от него въглища.
02:23
cutразрез it down and make charcoalдървени въглища out of it.
41
118320
2880
Не е чудно, че много усилия се полагат
02:27
So not surprisinglyучудващо,
42
122440
1216
02:28
there's a lot of effortусилие that's been doneСвършен
to look at alternativeалтернатива cookingготварски fuelsгорива.
43
123680
4799
за проучване на алтернативни горива за готвене.
Преди около четири години заведох екип студенти в Хаити
02:34
About fourчетирима yearsгодини agoпреди, I tookвзеха
a teamекип of studentsстуденти down to HaitiХаити
44
129360
3056
и там работихме с доброволци от Корпуса на мира.
02:37
and we workedработил with
PeaceМир CorpsКорпус volunteersдоброволци there.
45
132440
2416
02:39
This is one suchтакъв volunteerдоброволец
46
134880
1416
Това е един от тези доброволци,
02:41
and this is a deviceприспособление that he had builtпостроен
in the villageсело where he workedработил.
47
136320
3616
а това е едно устройство, което той е изработил в селото, където е работел.
02:44
And the ideaидея was
that you could take wasteотпадъци paperхартия;
48
139960
2656
Идеята била, че можеш да вземеш отпадъчна хартия,
да я пресоваш и да правиш брикети, които могат да се използват за гориво.
02:47
you could compressкомпрес it
49
142640
1216
02:48
and make briquettesбрикети
that could be used for fuelгориво.
50
143880
2656
Но това устройство беше много бавно.
02:51
But this deviceприспособление was very slowбавен.
51
146560
2016
Затова нашите студенти по инженерство се заеха с работа по него
02:53
So our engineeringинженерство studentsстуденти
wentотидох to work on it
52
148600
3096
и с някои много прости промени
02:56
and with some very simpleпрост changesпромени,
53
151720
2096
02:58
they were ableспособен to tripleтроен
the throughputмагистрала of this deviceприспособление.
54
153840
3056
бяха в състояние да утроят производителността на този уред
03:01
So you could imagineПредставете си
they were very excitedвъзбуден about it.
55
156920
2536
Можете да си представите, че бяха много развълнувани от това.
Отнесоха брикетите обратно в МИТ, за да могат да ги тестват.
03:04
And they tookвзеха the briquettesбрикети back to MITMIT
so that they could testтест them.
56
159480
3800
Едно от нещата, което откриха, беше, че те не горят.
03:08
And one of the things
that they foundнамерено was they didn't burnгоря.
57
164000
4256
Това беше малко обезкуражаващо за студентите.
03:13
So it was a little
discouragingобезсърчителен to the studentsстуденти.
58
168280
2776
03:15
(LaughterСмях)
59
171080
1536
А всъщност, ако се вгледате отблизо - ето тук,
03:17
And in factфакт, if you look closelyтясно,
60
172640
2376
03:19
right here you can see
it saysказва, "US PeaceМир CorpsКорпус."
61
175040
2600
виждате, че пише "Корпус на мира, САЩ".
Оказва се, че в това село всъщност не е имало никаква отпадъчна хартия.
03:23
As it turnsзавои out, there actuallyвсъщност wasn'tне е
any wasteотпадъци paperхартия in this villageсело.
62
178640
3816
И макар че това е била добра употреба за правителствени документи,
03:27
And while it was a good use
of governmentправителство paperworkканцеларска работа
63
182480
3216
03:30
for this volunteerдоброволец to bringвъвеждат it
back with him to his villageсело,
64
185720
2905
които този доброволец е донесъл със себе си в селото,
то е на 800 километра разстояние.
03:33
it was 800 kilometerskm away.
65
188649
2087
Затова си помислихме, че вероятно има по-добър начин,
03:35
And so we thought perhapsможе би
there mightбиха могли, може be a better way
66
190760
2896
03:38
to come up with
an alternativeалтернатива cookingготварски fuelгориво.
67
193680
2200
да се открие алтернативно гориво за готвене.
Искахме да направим гориво,
03:41
What we wanted to do
is we wanted to make a fuelгориво
68
196640
2256
03:43
that used something that was
readilyлесно availableна разположение on the localместен levelниво.
69
198920
3336
което използва нещо, леснодостъпно на местно ниво.
Това също се вижда навсякъде в Хаити. Това са малки захарни мелници.
03:47
You see these all over HaitiХаити as well.
70
202280
1776
03:48
They're small-scaleв малък мащаб sugarзахар millsмелници.
71
204080
1736
03:50
And the wasteотпадъци productпродукт from them
72
205840
1496
А отпадният продукт от тях,
след като се извлече сокът от захарната тръстика, се казва багас.
03:52
after you extractекстракт the juiceсок
from the sugarcaneЗахарна тръстика
73
207360
2416
03:54
is calledНаречен "bagasseотпадъци от захарна тръстика."
74
209800
1536
Не се използва за нищо друго. Няма хранителна стойност,
03:56
It has no other use.
75
211360
1216
03:57
It has no nutritionalхранителна valueстойност,
so they don't feedфураж it to the animalsживотни.
76
212600
3296
затова не го дават на животните.
04:00
It just sitsседи in a pileкупчина nearблизо до the sugarзахар millмелница
untilдо eventuallyв крайна сметка they burnгоря it.
77
215920
4040
Просто стои на купчина близо до захарната мелница, докато в крайна сметка го изгорят.
Искахме да намерим начин
04:05
What we wanted to do was
we wanted to find a way
78
221040
2296
да впрегнем този отпаден ресурс и да го превърнем в гориво,
04:08
to harnessхамут this wasteотпадъци resourceсредство
and turnзавой it into a fuelгориво
79
223360
2976
с което хората да могат лесно да готвят -
04:11
that would be something
that people could easilyлесно cookготвач with,
80
226360
2976
нещо като въглища.
04:14
something like charcoalдървени въглища.
81
229360
1240
Пред следващата година-две със студентите работихме по създаване на процес.
04:16
So over the nextследващия coupleдвойка of yearsгодини,
82
231600
1616
04:18
studentsстуденти and I workedработил
to developразвият a processпроцес.
83
233240
3656
Започва се с отпадъци от захарна тръстика, а после с помощта на много проста пещ,
04:21
So you startначало with the bagasseотпадъци от захарна тръстика,
and then you take a very simpleпрост kilnпещ
84
236920
3816
която може да се направи от изхвърлен петдесет и пет галонен варел от петрол.
04:25
that you can make out of
a wasteотпадъци fiftyпетдесет five-gallonпет галон oilмасло drumбарабан.
85
240760
3176
След известно време, след като я запалиш, я запечатваш,
04:28
After some time, after settingобстановка it on fireпожар,
86
243960
2296
04:31
you sealпломба it to restrictограничи the oxygenкислород
that goesотива into the kilnпещ,
87
246280
3976
за да ограничиш достъпа на кислород, влизащ в пещта,
и накрая получаваш този овъглен материал тук.
04:35
and then you endкрай up
with this carbonizedовъглените materialматериал here.
88
250280
3000
Това обаче не става за горене. Твърде фино е
04:38
HoweverВъпреки това, you can't burnгоря this.
89
254080
1576
04:40
It's too fine and it burnsизгаряния too quicklyбързо
to be usefulполезен for cookingготварски.
90
255680
4695
и изгаря прекалено бързо, за да е полезно за готвене.
Затова трябваше да опитаме да намерим начин да го оформим в полезни брикети.
04:45
So we had to try to find a way
to formформа it into usefulполезен briquettesбрикети.
91
260399
4257
За щастие, един от студентите ми беше от Гана
04:49
And convenientlyудобно,
one of my studentsстуденти was from GhanaГана,
92
264680
3416
и си спомни как майка му е приготвяла за него едно блюдо, наречено коконте,
04:52
and he rememberedспомних a dishчиния his momмама
used to make for him calledНаречен "kokontekokonte,"
93
268120
3334
04:56
whichкойто is a very stickyлепкав porridgeовесена каша
madeизработен out of the cassavaманиока rootкорен.
94
271478
3458
което е много лепкава каша, направена от корена касава.
04:59
And so what we did was we lookedпогледнах,
95
274960
1576
Проучихме и открихме,
05:01
and we foundнамерено that cassavaманиока
is indeedнаистина grownзрял in HaitiХаити,
96
276560
3096
че в Хаити всъщност се отглежда касава, под името маниока.
05:04
underпри the nameиме of "maniocманиока."
97
279680
2136
Всъщност тя се отглежда по цял свят -
05:06
In factфакт, it's grownзрял all over the worldсвят --
98
281840
1953
юка, тапиока, маниока, касава - това е едно и също нещо,
05:08
yuccaюка, tapiocaтапиока, maniocманиока, cassavaманиока,
it's all the sameедин и същ thing --
99
283817
3079
05:11
a very starchyскован rootкорен vegetableзеленчук.
100
286920
2096
кореноплоден зеленчук с много високо съдържание на нишесте.
От него може да се направи много гъста, лепкава каша,
05:13
And you can make a very thickдебел,
stickyлепкав porridgeовесена каша out of it,
101
289040
3216
която може да се използва за слепване на въглищните брикети.
05:17
whichкойто you can use to bindсвързват togetherзаедно
the charcoalдървени въглища briquettesбрикети.
102
292280
4136
Това и направихме. Отидохме в Хаити.
05:21
So we did this. We wentотидох down to HaitiХаити.
103
296440
3176
Това са дипломантите от първия "Екол де Шабон",
05:24
These are the graduatesвисшисти
of the first EcoleEcole deде CharbonCharbon,
104
299640
2656
или Въглищен институт.
05:27
or CharcoalДървени въглища InstituteИнститут.
105
302320
1696
(Смях)
05:28
And these --
106
304040
1216
05:30
(LaughterСмях)
107
305280
1216
...точно така. Аз всъщност съм инструктор в Масачусетския технологически институт (МИТ), както и в Центъра за информационни технологии (ЦИТ).
05:31
That's right. So I'm actuallyвсъщност
an instructorинструктор at MITMIT as well as CITCIT.
108
306520
5976
А това са брикетите, които направихме.
05:37
And these are the briquettesбрикети that we madeизработен.
109
312520
2080
Сега ще ви отведа на друг континент. Това е Индия,
05:40
Now I'm going to take you
to a differentразличен continentконтинент.
110
316040
2400
05:44
This is IndiaИндия
111
319320
1216
а това е най-често използваното гориво за готвене в Индия: кравешки тор.
05:45
and this is the mostнай-много commonlyобикновено used
cookingготварски fuelгориво in IndiaИндия.
112
320560
3216
05:48
It's cowкрава dungживотински тор.
113
323800
1376
Повече, отколкото в Хаити, при това се получава наистина много пушек от огньове,
05:50
And more than in HaitiХаити,
this producesпроизвежда really smokyопушен firesпожари,
114
325200
4176
а там се вижда ефектът върху здравето
05:54
and this is where you see
the healthздраве impactsвъздействия
115
329400
2456
05:56
of cookingготварски with cowкрава dungживотински тор
and biomassбиомаса as a fuelгориво.
116
331880
4080
при готвене с кравешки тор и биомаса като гориво.
Децата и жените са особено засегнати от това,
06:01
KidsДецата and womenДами
are especiallyособено affectedповлиян by it,
117
336600
2216
06:03
because they're the onesтакива
who are around the cookingготварски firesпожари.
118
338840
3136
тъй като те стоят около огньовете за готвене.
Искахме да видим, дали можем да въведем
06:06
So we wanted to see
119
342000
1216
06:08
if we could introduceвъведат
this charcoal-makingвъглен вземане technologyтехнология there.
120
343240
3496
тази технология за изработка на въглища там.
Е, за съжаление, те нямаха захарна тръстика
06:11
Well, unfortunatelyза жалост,
they didn't have sugarcaneЗахарна тръстика
121
346760
2416
и нямаха касава, но това не ни спря.
06:14
and they didn't have cassavaманиока,
122
349200
1381
06:15
but that didn't stop us.
123
350605
1200
Открихме какви са местно достъпните източници на биомаса.
06:17
What we did was we foundнамерено what were
the locallyлокално availableна разположение sourcesизточници of biomassбиомаса.
124
352400
3816
В този район имаше пшенична слама и оризова слама.
06:21
And there was wheatпшеница strawслама
and there was riceориз strawслама in this area■ площ.
125
356240
3376
А онова, което можехме да използваме като лепило,
06:24
And what we could use as a binderпапка
was actuallyвсъщност smallмалък amountsсуми of cowкрава manureтор,
126
359640
3616
всъщност бяха малки количества кравешки тор,
който те обичайно използваха за гориво.
06:28
whichкойто they used ordinarilyобикновено for theirтехен fuelгориво.
127
363280
2240
Направихме паралелни тестове, и тук виждате
06:31
And we did side-by-sideедин до друг testsтестове,
128
366960
2176
06:33
and here you can see
the charcoalдървени въглища briquettesбрикети
129
369160
2576
въглищните брикети, а тук кравешкия тор.
06:36
and here the cowкрава dungживотински тор.
130
371760
1216
06:37
And you can see that it's a lot cleanerчистач
burningизгаряне of a cookingготварски fuelгориво.
131
373000
3256
Виждате, че това е много по-чисто горящо гориво за готвене.
То всъщност загрява водата много по-бързо.
06:41
And in factфакт, it heatsгорещини the waterвода
a lot more quicklyбързо.
132
376280
2576
06:43
And so we were very happyщастлив, thusпо този начин farдалече.
133
378880
2296
И тъй, досега сме много доволни.
Но едно от нещата, които открихме,
06:46
But one of the things that we foundнамерено
134
381200
1696
06:47
was when we did side-by-sideедин до друг
comparisonsсравнения with woodдърво charcoalдървени въглища,
135
382920
2816
когато ги съпоставихме с дървени въглища,
06:50
it didn't burnгоря as long.
136
385760
1616
бе, че те не горяха много дълго. Брикетите се ронеха малко
06:52
And the briquettesбрикети crumbledнатрошено a little bitмалко
137
387400
1905
и губехме енергия, докато се разпадаха по време на готвене.
06:54
and we lostзагубен energyенергия as they fellпадна apartна части
as they were cookingготварски.
138
389329
3167
Затова искахме да опитаме начин да направим по-здрави брикети,
06:57
So we wanted to try to find a way
to make a strongerпо-силен briquetteбрикет
139
392520
3216
07:00
so that we could competeсъстезавам се with
woodдърво charcoalдървени въглища in the marketsпазари in HaitiХаити.
140
395760
3600
които да могат да конкурират дървените въглища на пазарите в Хаити.
Затова се върнахме в МИТ, махнахме машината Инстрон
07:05
So we wentотидох back to MITMIT,
141
400320
2016
07:07
we tookвзеха out the InstronИнстрон machineмашина
142
402360
2216
и научихме какъв вид сили са необходими,
07:09
and we figuredпомислих out
what sortвид of forcesвойски you neededнеобходима
143
404600
2696
за да се компресира един брикет до ниво,
07:12
in orderпоръчка to compressкомпрес
a briquetteбрикет to the levelниво
144
407320
2096
при което наистина получаваш повече от него?
07:14
that you actuallyвсъщност are gettingполучаване на
improvedподобрен performanceпроизводителност out of it?
145
409440
2858
И докато студентите ни в лабораторията проучваха това,
07:17
And at the sameедин и същ time that we had
studentsстуденти in the labлаборатория looking at this,
146
412960
3296
в същото време наши общностни партньори в Хаити работеха за развитие на процеса,
07:21
we alsoсъщо had communityобщност partnersпартньори in HaitiХаити
workingработа to developразвият the processпроцес,
147
416280
6936
за да го подобрят и да го направят по-достъпен за хората в селата там.
07:28
to improveподобряване на it and make it more accessibleдостъпен
to people in the villagesсела there.
148
423240
5000
След известно време
07:33
And after some time,
149
429160
1216
развихме евтина преса, която дава възможност за производство на въглища,
07:35
we developedразвита a low-costниска цена pressНатиснете
that allowsпозволява you to produceпродукция charcoalдървени въглища,
150
430400
4816
които всъщност вече горят по-дълго, по-чисто от дървените въглища.
07:40
whichкойто actuallyвсъщност now burnsизгаряния not only --
151
435240
2680
07:43
actuallyвсъщност, it burnsизгаряния longerповече време,
cleanerчистач than woodдърво charcoalдървени въглища.
152
438642
3318
Сега сме в ситуация, в която имаме продукт, всъщност по-добър,
07:47
So now we're in a situationситуация
where we have a productпродукт,
153
442400
2536
07:49
whichкойто is actuallyвсъщност better than what
you can buyКупувам in HaitiХаити in the marketplaceпазар,
154
444960
4296
отколкото може да се купи на пазара в Хаити,
който е чудесно място.
07:54
whichкойто is a very wonderfulчудесен placeмясто to be.
155
449280
2720
Само в Хаити се секат около 30 милиона дървета всяка година.
07:58
In HaitiХаити aloneсам, about 30 millionмилион treesдървета
are cutразрез down everyвсеки yearгодина.
156
453960
4736
08:03
There's a possibilityвъзможност
of this beingсъщество implementedизпълнява
157
458720
2496
Има възможност това да се приложи
и да се спасят сериозна част от тях.
08:06
and savingспестяване a good portionчаст of those.
158
461240
2296
При това приходът, генериран от тези въглища, е 260 милиона долара.
08:08
In additionдопълнение, the revenueприход generatedгенерирана
from that charcoalдървени въглища is 260 millionмилион dollarsдолара.
159
463560
6416
Това е ужасно много за страна като Хаити -
08:14
That's an awfulужасен lot
for a countryдържава like HaitiХаити --
160
470000
2536
с население осем милиона
08:17
with a populationнаселение of eightосем millionмилион
161
472560
1856
и среден приход по-малко от 400 долара.
08:19
and an averageсредно аритметично incomeдоход
of lessпо-малко than 400 dollarsдолара.
162
474440
3200
Така че тук също напредвахме с нашия въглищен проект.
08:23
So this is where we're alsoсъщо movingдвижещ aheadнапред
with our charcoalдървени въглища projectпроект.
163
478680
3856
08:27
And one of the things
that I think is alsoсъщо interestingинтересен,
164
482560
2656
Едно от нещата, които също са интересни според мен,
е, че имам приятел в Калифорнийския университет Бъркли, който се занимава с анализ на риска.
08:30
is I have a friendприятел up at UCUC BerkeleyБъркли
who'sкой е been doing riskриск analysisанализ.
165
485240
4296
08:34
And he's lookedпогледнах at the problemпроблем
of the healthздраве impactsвъздействия
166
489560
3056
Той разгледа проблема със здравословните ефекти
08:37
of burningизгаряне woodдърво versusсрещу charcoalдървени въглища.
167
492640
2096
от горене на дърво в сравнение с въглища.
08:39
And he's foundнамерено that worldwideв световен мащаб,
you could preventпредотвратявам a millionмилион deathsсмъртни случаи
168
494760
4096
И откри, че по целия свят
може да се предотвратят милион смъртни случаи, ако се премине от дърво на въглища
08:43
switchingпревключване from woodдърво
to charcoalдървени въглища as a cookingготварски fuelгориво.
169
498880
2976
като гориво за готвене. Това е забележително.
08:46
That's remarkableзабележителен,
170
501880
1216
Досега обаче нямаше начини това да се направи без сечене на дървета.
08:47
but up untilдо now, there weren'tне са били waysначини
to do it withoutбез cuttingрязане down treesдървета.
171
503120
3456
Но сега имаме начин,
08:51
But now we have a way
172
506600
1216
08:52
that's usingизползвайки an agriculturalземеделски
wasteотпадъци materialматериал to createсъздавам a cookingготварски fuelгориво.
173
507840
3680
който използва селскостопански отпаден материал, за да създаде гориво за готвене.
08:56
One of the really excitingвълнуващ things, thoughвъпреки че,
174
511960
2016
Едно от наистина вълнуващите неща обаче
08:58
is something that cameдойде out of the tripпътуване
that I tookвзеха to GhanaГана just last monthмесец.
175
514000
3572
е резултатът от пътуването ми до Гана едва миналия месец.
Това според мен е нещо страхотно
09:02
And I think it's the coolestнай-готините thing,
176
517596
3419
и дори още по-нискотехнологично от онова, което току-що видяхте,
09:05
and it's even lowerнисък techтек
than what you just saw,
177
521039
2240
ако можете да си представите такова нещо. Ето го.
09:08
if you can imagineПредставете си suchтакъв a thing.
178
523303
2033
09:10
Here it is.
179
525360
1216
А какво е това? Царевични кочани, превърнати във въглища.
09:11
So what is this?
180
526600
1200
09:13
This is corncobsцаревични кочани turnedоказа into charcoalдървени въглища.
181
528480
2576
Красотата на това е, че няма нужда да оформяте брикети.
09:15
And the beautyкрасота of this is
that you don't need to formформа briquettesбрикети --
182
531080
3143
Идват вече оформени. Това там е моят 100-доларов лаптоп.
09:19
it comesидва readyготов madeизработен.
183
534247
1329
09:20
This is my $100 laptopлаптоп, right here.
184
535600
2856
И всъщност, както и Ник, донесох образци.
09:23
And actuallyвсъщност, like NickНик,
I broughtдонесе samplesпроби.
185
538480
3016
(Смях)
09:26
(LaughterСмях)
186
541520
2216
09:28
So we can passминавам these around.
187
543760
1760
Можем да дадем тези за разглеждане наоколо.
Те са напълно функционални, тествани на практика, готови за пускане.
09:32
They're fullyнапълно functionalфункционален,
field-testedобласт тествани, readyготов to rollролка out.
188
547520
4084
09:36
(LaughterСмях)
189
551628
1706
Мисля, че едно от нещата, които също са забележителни в тази технология,
09:40
And I think one of the things
190
555520
1496
09:41
whichкойто is alsoсъщо remarkableзабележителен
about this technologyтехнология,
191
557040
4216
е, че технологичният трансфер е толкова лесен.
09:46
is that the technologyтехнология
transferпрехвърляне is so easyлесно.
192
561280
2776
В сравнение с въглищата от захарна тръстика,
09:48
ComparedВ сравнение to the sugarcaneЗахарна тръстика charcoalдървени въглища,
193
564080
2136
при които трябва да учим хората как да ги оформят в брикети
09:51
where we have to teachпреподавам people
how to formформа it into briquettesбрикети
194
566240
2816
и има една допълнителна стъпка - варене на лепилото,
09:53
and you have the extraекстра stepстъпка
of cookingготварски the binderпапка,
195
569080
2416
тези са предварително брикетирани.
09:56
this comesидва pre-briquettedпредварително брикети.
196
571520
1576
Това, общо взето, е най-вълнуващото нещо в живота ми в момента,
09:57
And this is about the mostнай-много excitingвълнуващ
thing in my life right now,
197
573120
2953
което вероятно е тъжен коментар за живота ми.
10:00
whichкойто is perhapsможе би
a sadтъжен commentaryкоментар on my life.
198
576097
3199
(Смях)
10:04
(LaughterСмях)
199
579320
2256
Но щом веднъж го видите - например вие, момчета, на първия ред - е, добре,
10:06
But onceведнъж you see it,
like you guys in the frontпреден rowред --
200
581600
2536
както и да е...
10:08
All right, yeah, OK.
201
584160
1216
10:10
So anywayтака или иначе --
202
585400
1216
(Смях)
10:11
(LaughterСмях)
203
586640
2016
...ето го. А това според мен е прекрасен пример
10:13
Here it is.
204
588680
1216
10:14
And this is, I think, a perfectсъвършен exampleпример
205
589920
2456
на онова, за което говореше Робърт Райт - онези ненулеви сумарни неща.
10:17
of what RobertРобърт WrightРайт was talkingговорим about
in those non-zero-sumненулева сума things.
206
592400
5216
Така че не само има полза за здравето -
10:22
So not only do you have healthздраве benefitsПолзи,
207
597640
2496
има също и полза за околната среда.
10:24
you have environmentalна околната среда benefitsПолзи.
208
600160
2136
Но това е една от изключително редките ситуации,
10:27
But this is one
of the incrediblyневероятно rareрядък situationsситуации
209
602320
3816
при които има също и икономически ползи.
10:30
where you alsoсъщо have economicикономически benefitsПолзи.
210
606160
2336
Хората могат да произвеждат собственото си гориво за готвене от отпадни продукти.
10:33
People can make theirтехен ownсобствен cookingготварски fuelгориво
from wasteотпадъци productsпродукти.
211
608520
3056
10:36
They can generateгенериране incomeдоход from this.
212
611600
2016
Те могат да генерират приходи от това.
10:38
They can saveспасяване the moneyпари
that they were going to spendхарча on charcoalдървени въглища
213
613640
3136
Могат да спестяват парите, които биха похарчили за въглища,
10:41
and they can produceпродукция excessизлишък
and sellпродажба it in the marketпазар
214
616800
2477
могат и да произвеждат излишък и да го продават на пазара
на хора, които не произвеждат свои собствени.
10:44
to people who aren'tне са makingприготвяне theirтехен ownсобствен.
215
619301
1955
Наистина рядко се случва да няма разминавания
10:46
It's really rareрядък
that you don't have trade-offsкомпромиси
216
621280
2296
между здравеопазване и икономика, или опазване на околната среда и икономика.
10:48
betweenмежду healthздраве and economicsикономика,
or environmentзаобикаляща среда and economicsикономика.
217
623600
3216
10:51
So this is a projectпроект
that I just find extremelyизвънредно excitingвълнуващ
218
626840
3736
Така че смятам този проект за изключително вълнуващ
и наистина нямам търпение да видя къде ще ни отведе.
10:55
and I'm really looking forwardнапред
to see where it takes us.
219
630600
5400
Като говорим за това как в бъдещето, което ще създадем,
11:02
So when we talk about, now,
the futureбъдеще we will createсъздавам,
220
638120
3496
едно от нещата, които според мен са необходими,
11:06
one of the things
that I think is necessaryнеобходимо
221
641640
2016
11:08
is to have a very clearясно visionзрение
of the worldсвят that we liveживея in.
222
643680
3960
е да имаме много ясна визия за света, в който живеем.
Всъщност, нямам предвид света, в който живеем.
11:12
And now, I don't actuallyвсъщност mean
the worldсвят that we liveживея in.
223
648160
2786
11:16
I mean the worldсвят where womenДами
spendхарча two to threeтри hoursчаса everydayвсеки ден
224
651920
4096
Имам предвид света, където жените прекарват по два до три часа всеки ден,
мелейки зърно, за да хранят семействата си.
11:20
grindingсмилане grainзърно for theirтехен familiesсемейства to eatЯжте.
225
656040
2440
Имам предвид света, където съвременни строителни материали,
11:24
I mean the worldсвят
where advancedнапреднал buildingсграда materialsматериали
226
659960
2376
означава ръчно изработени циментови покривни плоскости
11:27
meansсредства cementцимент roofingпокривен tilesплочки
that are madeизработен by handръка,
227
662360
3416
и където, като работиш по десет часа дневно,
11:30
and where, when you work 10 hoursчаса a day,
228
665800
2136
11:32
you're still only earningпечелите
60 dollarsдолара in a monthмесец.
229
667960
2840
все пак печелиш едва 60 долара месечно.
Имам предвид света, където жени и деца прекарват по 40 милиарда часа годишно в носене на вода.
11:37
I mean the worldсвят
230
672320
1216
11:38
where womenДами and childrenдеца spendхарча
40 billionмилиард hoursчаса a yearгодина fetchingпривлекателен waterвода.
231
673560
6200
Това е все едно цялата работна сила на щата Калифорния
11:45
That's as if the entireцял workforceработна сила
of the stateсъстояние of CaliforniaКалифорния
232
680520
3736
да работи на пълен работен ден цяла година, без да прави нищо друго освен носене на вода.
11:49
workedработил fullпълен time for a yearгодина
doing nothing but fetchingпривлекателен waterвода.
233
684280
4496
Това е място, където - например, ако тук беше Индия,
11:53
It's a placeмясто where,
for exampleпример, if this were IndiaИндия,
234
688800
4336
в тази зала, само трима от нас щяха да имат кола.
11:57
in this roomстая, only threeтри of us
would have a carкола.
235
693160
2440
Ако бяхме в Афганистан,
12:01
If this were AfghanistanАфганистан,
236
696360
1216
само един човек в тази зала щеше да знае как да използва Интернет.
12:02
only one personчовек in this roomстая
would know how the use the InternetИнтернет.
237
697600
3616
Ако тук беше Замбия, 300 от вас щяха да са фермери,
12:06
If this were ZambiaЗамбия --
238
701240
1200
12:08
300 of you would be farmersфермери,
239
703520
2696
100 от вас щяха да имат СПИН или ХИВ.
12:11
100 of you would have AIDSСПИН or HIVХИВ.
240
706240
3136
И повече от половината от вас щяха да живеят с под един долар на ден.
12:14
And more than halfнаполовина of you would be livingжив
on lessпо-малко than a dollarдолар a day.
241
709400
3840
Това проблемите, по които трябва да излезем с решения.
12:19
These are the issuesвъпроси that we
need to come up with solutionsрешения for.
242
714280
4736
Това са въпросите, с които трябва да обучаваме нашите инженери,
12:23
These are the issuesвъпроси that
we need to be trainingобучение our engineersинженери,
243
719040
3856
12:27
our designersдизайнери, our businessбизнес people,
our entrepreneursпредприемачи to be facingизправени пред.
244
722920
3440
нашите дизайнери, нашите бизнесмени, нашите предприемачи да се справят.
Това са решенията, които трябва да открием.
12:32
These are the solutionsрешения
that we need to find.
245
727280
2696
12:34
I have a fewмалцина areasобласти that I believe
are especiallyособено importantважно that we addressадрес.
246
730000
6176
Има някои области, които според мен са особено важни за онова, по което работим.
Една от тях е създаването на технологии за подпомагане на микрофинансирането и микропредприемачеството,
12:41
One of them is creatingсъздаване на technologiesтехнологии
247
736200
2056
12:43
to promoteнасърчаване micro-financeмикрофинансиране
and micro-enterpriseмикропредприятие,
248
738280
3016
така че хората, живеещи под линията на бедността, да могат да открият начин да излязат оттам -
12:46
so that people who are livingжив
belowПо-долу the povertyбедност lineлиния
249
741320
2856
12:49
can find a way to moveход out --
250
744200
1536
и да не го правят
12:50
and that they're not doing it
251
745760
1381
с помощта на същото традиционно плетене на кошници, развъждане на пилета и т.н.
12:51
usingизползвайки the sameедин и същ traditionalтрадиционен
basketкошница makingприготвяне, poultryдомашни птици rearingотглеждане, etcи т.н..
252
747165
3611
12:55
But there are newнов technologiesтехнологии
and newнов productsпродукти
253
750800
2191
Но съществуват нови технологии и нови продукти,
12:57
that they can make on a smallмалък scaleмащаб.
254
753015
2240
които те могат да произвеждат в малък мащаб.
13:00
The nextследващия thing I believe
255
755800
1216
Следващото, което ни е нужно според мен, е да създаваме технологии, чрез които
13:01
is that we need to createсъздавам
technologiesтехнологии for poorбеден farmersфермери
256
757040
4376
бедни фермери да добавят стойност към собствените си посеви.
13:06
to addдобави valueстойност to theirтехен ownсобствен cropsкултури.
257
761440
2240
И трябва да преосмислим стратегиите си за развитие,
13:09
And we need to rethinkпреосмислят
our developmentразвитие strategiesстратегии,
258
764600
2656
така че да не подпомагаме образователни кампании,
13:12
so that we're not promotingповишаване
educationalобразователен campaignsкампании
259
767280
3256
13:15
to get them to stop beingсъщество farmersфермери,
260
770560
2376
които да ги карат да престанат да са фермери,
13:17
but ratherпо-скоро to stop beingсъщество poorбеден farmersфермери.
261
772960
2776
а по-скоро да не са вече бедни фермери.
13:20
And we need to think
about how we can do that effectivelyефективно.
262
775760
2833
Нужно е и да мислим как можем да правим това ефективно.
Трябва да работим с хората в тези общности
13:24
We need to work with the people
in these communitiesобщности
263
779560
2656
и да им даде ресурсите и инструментите, от които имат нужда,
13:27
and give them the resourcesресурси
and the toolsинструменти that they need
264
782240
2856
за да разрешат собствените си проблеми. Това е най-добрият начин да се направи.
13:29
to solveрешавам theirтехен ownсобствен problemsпроблеми.
265
785120
1696
13:31
That's the bestнай-доброто way to do it.
266
786840
1381
Не трябва да го правим отвън.
13:33
We shouldn'tне трябва be doing it from outsideизвън.
267
788245
2291
Трябва да създадем това бъдеще, и трябва да започнем сега.
13:35
So we need to createсъздавам this futureбъдеще,
and we need to startначало doing it now.
268
790560
4160
Благодаря.
13:40
Thank you.
269
795240
1216
13:41
(ApplauseАплодисменти)
270
796480
5256
(Аплодисменти)
13:46
ChrisКрис AndersonАндерсън: Thank you, incredibleневероятен.
271
801760
2492
13:49
StayПрестой here.
272
804320
1200
Крис Андерсън: Кажи ни - докато видим дали някой има въпроси -
13:51
Tell us -- just while we see
if someoneнякой has a questionвъпрос --
273
806360
2896
кажи ни само за едно от другите неща, по които си работила.
13:54
just tell us about one of the other things
that you've workedработил on.
274
809280
3416
Ейми Смит: Едно-две други неща, по които работим,
13:57
AmyЕйми SmithСмит: Some of the other
things we're workingработа on
275
812720
2496
търсят начини да се правят евтини тестове за качество на водата,
14:00
are waysначини to do low-costниска цена
waterвода qualityкачество testingтестване,
276
815240
2177
така че общностите да могат да поддържат свои собствени водни системи,
14:02
so that communitiesобщности can maintainподдържане
theirтехен ownсобствен waterвода systemsсистеми,
277
817441
2735
да знаят кога те работят, да знаят кога да ги разработват и т.н.
14:05
know when they're workingработа,
know when they treatлечение them, etcи т.н..
278
820200
2715
14:07
We're alsoсъщо looking at low-costниска цена
water-treatmentпречистване на водата systemsсистеми.
279
822939
2637
Проучваме също евтини системи за обработка на вода.
Едно от наистина вълнуващите неща са проучванията върху слънчева дезинфекция на водата
14:10
One of the really excitingвълнуващ things
is looking at solarслънчев waterвода disinfectionдезинфекция
280
825600
3381
и подобряване на възможностите за извършване на това.
14:13
and improvingподобряване the abilityспособност
to be ableспособен to do that.
281
829005
2560
КА: А какъв е ключът към предотвратяването на този проблем, как да се избегне нарушаването на този баланс?
14:17
CACA: What's the bottleneckгърло на бутилка
preventingпредотвратяване this stuffматерия gettingполучаване на from scaleмащаб?
282
832320
3936
Какво е нужно - да намерите предприемачи, или склонни да рискуват капиталисти?
14:21
Do you need to find entrepreneursпредприемачи,
or ventureвенчър capitalistsкапиталисти,
283
836280
3256
От какво имате нужда, за да вземете онова, което имате, и да го приведете в баланс?
14:24
or what do you need to take
what you've got and get it to scaleмащаб?
284
839560
4856
АС: Да, мисля, че големият брой хора го придвижват напред
14:29
AS: I think it's largeголям numbersчисленост
of people movingдвижещ it forwardнапред.
285
844440
2770
Трудно е: това е пазар, който е много фрагментиран
14:32
It's a difficultтруден thing --
286
847234
1199
14:33
it's a marketplaceпазар
whichкойто is very fragmentedфрагментиран
287
848457
2007
и население от консуматори без приход.
14:35
and a consumerконсуматор populationнаселение with no incomeдоход.
288
850488
2208
Затова не може да се използват същите модели, които се използват в Съединените щати
14:37
So you can't use the sameедин и същ modelsмодели
that you use in the UnitedЮнайтед StatesДържавите
289
852720
3256
14:40
for makingприготвяне things moveход forwardнапред.
290
856000
1536
за придвижване на нещата напред.
14:42
And we're a prettyкрасива smallмалък staffперсонал,
291
857560
2016
А и персоналът ни е доста малоброен, тоест аз.
14:44
whichкойто is me.
292
859600
1216
14:45
(LaughterСмях)
293
860840
1976
(Смях)
Затова, нали разбирате - правя, каквото мога, със студентите.
14:47
So, you know,
I do what I can with the studentsстуденти.
294
862840
2239
Имаме по 30 студенти годишно, които отиват на място,
14:49
We have 30 studentsстуденти a yearгодина
go out into the fieldполе
295
865103
2239
опитват се да приложат това и да го движат напред.
14:52
and try to implementизпълнение this
and moveход it forwardнапред.
296
867366
2450
Другото е, че нещата трябва да се правят с дългосрочна времева рамка,
14:54
The other thing is you have to do things
with a long time frameкадър,
297
869840
3496
тъй като - нали разбирате, не може да очаквате да се свърши нещо за една или две години.
14:58
as, you know, you can't expectочаквам to get
something doneСвършен in a yearгодина or two yearsгодини;
298
873360
3936
Трябва да гледате пет или десет години напред.
15:02
you have to be looking
fiveпет or 10 yearsгодини aheadнапред.
299
877320
2143
Но мисля, че с визията да направим това, можем да се движим напред.
15:04
But I think with the visionзрение to do that,
we can moveход forwardнапред.
300
879487
3200
Translated by MaYoMo com
Reviewed by adam leclerc

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Smith - inventor, engineer
Amy Smith designs cheap, practical fixes for tough problems in developing countries. Among her many accomplishments, the MIT engineer received a MacArthur "genius" grant in 2004 and was the first woman to win the Lemelson-MIT Prize for turning her ideas into inventions.

Why you should listen

Mechanical engineer Amy Smith's approach to problem-solving in developing nations is refreshingly common-sense: Invent cheap, low-tech devices that use local resources, so communities can reproduce her efforts and ultimately help themselves. Smith, working with her students at MIT's D-Lab, has come up with several useful tools, including an incubator that stays warm without electricity, a simple grain mill, and a tool that converts farm waste into cleaner-burning charcoal.

The inventions have earned Smith three prestigious prizes: the B.F. Goodrich Collegiate Inventors Award, the MIT-Lemelson Prize, and a MacArthur "genius" grant. Her course, "Design for Developing Countries," is a pioneer in bringing humanitarian design into the curriculum of major institutions. Going forward, the former Peace Corps volunteer strives to do much more, bringing her inventiveness and boundless energy to bear on some of the world's most persistent problems.

More profile about the speaker
Amy Smith | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee