ABOUT THE SPEAKER
Nizar Ibrahim - Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus.

Why you should listen

Paleontologist Nizar Ibrahim, a postdoc at the University of Chicago, wanted to uncover the mystery of the Spinosaurus, a gigantic predatory dinosaur whose only known remains were lost during World War II. After identifying a new skeleton at a dig in North Africa, Ibrahim made the landmark conclusion that the Spinosaurus may have been the largest carnivorous dinosaur to ever live. Its crocodile-like head, dense bones, short legs, and wide, paddle feet suggest it was a water dweller unlike any other. “The entire skeleton has water-loving river monster written all over it,” he says.

Ibrahim is a TED Fellow and a National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Nizar Ibrahim | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Nizar Ibrahim: How we unearthed the Spinosaurus

Низар Ибрахим: Как изкопахме спинозавъра

Filmed:
1,044,658 views

Петнадесет метров месояден хищник, който улавял плячката си в реките преди 97 милиона години, спинозавъра е "дракон от древните времена." Палеонтологът Низар Ибрахим и неговия екип, намерили нови вкаменелости скрити в скалите на мароканската част на Сахара, които ни помагат да научим повече за първия плуващ динозавър, който може да се окаже и най-големият месояден динозавър от всички.
- Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These dragonsдракони from deepДълбок time
are incredibleневероятен creaturesсъздания.
0
988
4713
Тези дракони от далечното минало
са невероятни същества.
00:17
They're bizzarrebizzarre,
1
5701
1445
Странни са,
00:19
they're beautifulкрасив,
2
7146
1710
Красиви са,
00:20
and there's very little
we know about them.
3
8856
2985
и хората не знаят много за тях.
00:23
These thoughtsмисли were going
throughпрез my headглава
4
11841
2290
Това ми минаваше през главата,
00:26
when I lookedпогледнах at the pagesстраници of
my first dinosaurдинозавър bookКнига.
5
14131
4443
когато разглеждах първата си
книга за динозаври.
00:30
I was about fiveпет yearsгодини oldстар at the time,
6
18574
2504
Тогава бях на около пет години
00:33
and I decidedреши there and then
7
21078
1953
и тогава беше времето когато
00:35
that I would becomeда стане a paleontologistпалеонтолог.
8
23031
2845
реших, че ще стана палеонтолог.
00:37
PaleontologyПалеонтология allowedпозволен me
to combineкомбайн my love for animalsживотни
9
25876
3337
Палеонтологията ми позволи да комбинирам
любовта ми към животните
00:41
with my desireжелание to travelпътуване to
far-flungотдалечени cornersъгли of the worldсвят.
10
29213
4728
с невероятното ми желание да пътувам до
различните кътчета на света.
00:45
And now, a fewмалцина yearsгодини laterпо късно,
I've led severalняколко expeditionsекспедиции
11
33941
3023
Сега, няколко години след това,
съм водил няколко експедиции
00:48
to the ultimateкраен far-flungотдалечени cornerъглов
on this planetпланета, the SaharaСахара.
12
36964
5182
до най-крайният,
отдалечен кът на света, Сахара.
00:54
I've workedработил in the SaharaСахара because
I've been on a questТърсене
13
42146
4049
Работих в пустинята Сахара, защото
бях в търсене
00:58
to uncoverоткриеш newнов remainsостанки of
a bizarreстранни, giantгигант predatoryХищни dinosaurдинозавър
14
46195
5105
на неразкрити досега нови останки на
странни, гигантски хищни динозаври,
01:03
calledНаречен SpinosaurusSpinosaurus.
15
51300
3151
наричани спинозаври.
01:06
A fewмалцина bonesкости of this animalживотно
have been foundнамерено
16
54451
3353
Няколко кости на това животно
са били открити
01:09
in the desertsзаслуженото of EgyptЕгипет
17
57804
1380
в пустините на Египет
01:11
and were describedописан about 100 yearsгодини agoпреди
by a GermanНемски paleontologistпалеонтолог.
18
59184
5353
и са били описани от немски палеонтолог
преди 100 години.
01:16
UnfortunatelyЗа съжаление, all his SpinosaurusSpinosaurus bonesкости
were destroyedунищожен in WorldСветът WarВойна IIII.
19
64537
4948
За съжаление, тези кости са били
унищожени през Втората Световна Война.
01:21
So all we're left with are just
a fewмалцина drawingsчертежи and notesбележки.
20
69485
4304
Затова в момента притежаваме само няколко
рисунки и бележки за спинозавъра.
01:25
From these drawingsчертежи,
21
73789
1261
От тези рисунки знаем,
01:27
we know that this creatureсъздание, whichкойто livedживял
about 100 millionмилион yearsгодини agoпреди,
22
75050
3411
че това създание, което е живяло преди
100 милиона години
01:30
was very bigголям,
23
78461
1551
е било огромно,
01:32
it had tallвисок spinesбодли on its back,
formingформиране a magnificentвеликолепен sailплатно,
24
80012
3413
имало е висок гръбнак, образуващ
великолепно платно на гърба му,
01:35
and it had long, slenderпясъчна jawsчелюсти,
a bitмалко like a crocodileкрокодил,
25
83425
4747
имал е дълга и тънка челюст,
подобна на тази на крокодил,
01:41
with conicalконична teethзъби,
26
89542
2218
с конусообразни зъби,
01:43
that mayможе have been used
to catchулов slipperyхлъзгав preyплячка, like fishриба.
27
91760
4887
които най-вероятно са били използвани
за лов на хлъзгава плячка като риба.
01:48
But that was prettyкрасива much
all we knewЗнаех
28
96647
2057
Но това бе всичко, което знаехме
за това животно.
01:50
about this animalживотно for the nextследващия 100 yearsгодини.
29
98704
3599
за следващите 100 години.
01:58
My fieldworkПолева работа tookвзеха me to the borderграница regionобласт
betweenмежду MoroccoМароко and AlgeriaАлжир,
30
106563
4802
Работата ми ме отведе до район
на границата между Мароко и Алжир.
02:03
a placeмясто calledНаречен the KemKem KemKem.
31
111365
2573
място наречено Кем Кем.
02:05
It's a difficultтруден placeмясто to work in.
32
113938
2313
Трудно е да се работи там,
02:08
You have to dealсделка with sandstormsпясъчни бури
and snakesзмии and scorpionsскорпиони,
33
116251
3689
защото трябва да се занимаваш с
пясъчните бури, змиите и скорпионите
02:11
and it's very difficultтруден to find
good fossilsфосили there.
34
119940
3144
И е много трудно да откреш
добри фосили там.
02:15
But our hardтвърд work paidплатен off.
35
123084
2816
Но тежката ни работа
определено ни се отплати.
02:17
We discoveredоткрит manyмного incredibleневероятен specimensекземпляри.
36
125900
2215
Открихме много невероятни екземпляри.
02:20
There's the largestнай-големият dinosaurдинозавър boneкостен
37
128115
1752
Там беше най-големият
кокал на динозавър,
02:21
that had ever been foundнамерено
in this partчаст of the SaharaСахара.
38
129867
2508
който е бил откриван някога
в тази част на Сахара.
02:25
We foundнамерено remainsостанки of giantгигант
predatoryХищни dinosaursдинозаврите,
39
133475
3494
Открихме останките на гигантски и
хищни динозаври,
02:28
medium-sizedсредните predatoryХищни dinosaursдинозаврите,
40
136969
2663
средно големи динозаври
02:31
and sevenседем or eightосем differentразличен kindsвидове
of crocodile-likeкрокодил като huntersловци.
41
139632
5599
и седем или осем различни
крокодилоподобни ловци.
02:37
These fossilsфосили were depositedдепозирани
in a riverрека systemсистема.
42
145231
3002
Тези фосили са били депозирани
в речната система.
02:40
The riverрека systemсистема was alsoсъщо home
to a giantгигант, car-sizedкола-размер coelacanthcoelacanth,
43
148233
4170
Речнната система е била също и дом
на гигантския, с резмер на кола, коелакант,
02:44
a monsterчудовище sawfishриби трион,
44
152403
3460
чудовищна риба трион,
02:47
and the skiesнебе over the riverрека systemсистема
were filledс примес with pterosaursптерозаври,
45
155863
3700
а небето над речната система
е било покрито с птерозаври
02:51
flyingлетене reptilesвлечуги.
46
159563
2028
летящи влечуги.
02:53
It was a prettyкрасива dangerousопасно placeмясто,
47
161591
1619
Това място е било доста опасно,
02:55
not the kindмил of placeмясто where you'dти можеш want
to travelпътуване to if you had a time machineмашина.
48
163210
3719
не точно такова място до което би пътувал
ако имаш машина на времето.
03:00
So we're findingнамиране all these
incredibleневероятен fossilsфосили of animalsживотни
49
168159
2920
И така, откривахме всички
тези фосили на животни,
03:03
that livedживял alongsideнаред с SpinosaurusSpinosaurus,
50
171079
2690
които са живяли заедно със спинозаврите,
03:05
but SpinosaurusSpinosaurus itselfсебе си provedдоказал
to be very elusiveнеуловим.
51
173769
2769
но самите спинозаври бяха неуловими.
03:08
We were just findingнамиране bitsбита and piecesпарчета
52
176538
1747
Откривахме само частици и парченца
03:10
and I was hopingнадявайки се that we'dние искаме find
a partialчастичен skeletonскелет at some pointточка.
53
178285
4415
и се надявах да дойде времето,
когато ще открия част от скелет.
03:15
FinallyНакрая, very recentlyнаскоро,
54
183640
1717
Най-накрая и доста наскоро,
03:17
we were ableспособен to trackпът down a digразкопки siteмясто
55
185357
3110
успяхме да намерим и разкопаем място,
03:20
where a localместен fossilвкаменелост hunterХънтър foundнамерено
severalняколко bonesкости of SpinosaurusSpinosaurus.
56
188467
4964
където местен търсач на фосили е бил
намерил няколко кокала на спинозавър.
03:25
We returnedсе завърна to the siteмясто,
we collectedсъбран more bonesкости.
57
193431
2860
Върнахме се на това място
и събрахме още кокали.
03:28
And so after 100 yearsгодини we finallyнакрая
had anotherоще partialчастичен skeletonскелет
58
196291
4073
И така след 100 години, най-накрая
имахме друг частичен скелет
03:32
of this bizarreстранни creatureсъздание.
59
200364
2161
на това странно същество
03:34
And we were ableспособен to reconstructвъзстанови it.
60
202525
1671
И успяхме да го възстановим.
03:36
We now know that
SpinosaurusSpinosaurus had a headглава
61
204196
1894
Сега знаехме, че спинозавъра
е имал глава,
03:38
a little bitмалко like a crocodileкрокодил,
62
206090
1796
подобна на крокодилска,
03:39
very differentразличен from other
predatoryХищни dinosaursдинозаврите,
63
207886
2195
много различна от тези на
хищните динозаври,
03:42
very differentразличен from the T. rexРекс.
64
210081
2737
и също така различна от на Т-рекс.
03:44
But the really interestingинтересен informationинформация
cameдойде from the restПочивка of the skeletonскелет.
65
212818
4853
Но най-интересното дойде от
остатаналата част на скелета.
03:49
We had long spinesбодли,
66
217671
1333
Имахме дълги гръбнаци.
03:51
the spinesбодли formingформиране the bigголям sailплатно.
67
219004
2628
Гръбнаците, които оформят голямото платно.
03:53
We had legкрак bonesкости, we had skullчереп bonesкости,
68
221632
2245
Имахме кокалите от краката,
и тези от черепа,
03:55
we had paddle-shapedгребло-форма feetкрака, wideширок feetкрака --
69
223877
3448
имахме педалообразни
и широки стъпала,
03:59
again, very unusualнеобикновен, no other
dinosaurдинозавър has feetкрака like this --
70
227325
2815
доста необикновени, понеже
никой друг динозавър не е имал такива,
04:02
and we think they mayможе have been
used to walkразходка on softмек sedimentседимент,
71
230140
3111
с които мислим, че са ходели по
утаечната земя,
04:05
or maybe for paddlingгребане in the waterвода.
72
233251
2692
или може би са гребали във водата.
04:07
We alsoсъщо lookedпогледнах at the fine
microstructureмикроструктура of the boneкостен,
73
235943
3438
Разгледахме също и фината
микроструктура на кокалите,
04:11
the insideвътре structureструктура of SpinosaurusSpinosaurus bonesкости,
74
239381
1996
вътрешната структуа на кокалите
на един спинозавър.
04:13
and it turnsзавои out that they're
very denseплътен and compactкомпактен.
75
241377
2759
и се оказа, че са много плътни и сбити.
04:16
Again, this is something we see in animalsживотни
that spendхарча a lot of time in the waterвода,
76
244136
3858
Това е нещо, което се наблюдава
при животни, които пребивават във вода.
04:19
it's usefulполезен for buoyancyплаваемост
controlконтрол in the waterвода.
77
247994
3192
и помага при контрол на
плавателността във водата.
04:23
We C.T.-scanned-сканирани all of our bonesкости
and builtпостроен a digitalдигитален SpinosaurusSpinosaurus skeletonскелет.
78
251186
5373
Сканирахме с рентген всички кокали на
спинозавъра и изградихме дигитален скелет.
04:28
And when we lookedпогледнах
at the digitalдигитален skeletonскелет,
79
256559
2211
И когато погледнахме дигиталния скелет,
04:30
we realizedосъзнах that yes, this was
a dinosaurдинозавър unlikeза разлика от any other.
80
258770
4436
разбрахме, че това бе динозавър
като никой друг.
04:35
It's biggerпо-голям than a T. rexРекс,
81
263206
1599
По-голям е от Т-рекс,
04:36
and yes, the headглава has "fish-eatingриба храна"
writtenписмен all over it,
82
264805
2725
а и да, формата показва,
че е ядял риба,
04:39
but really the entireцял skeletonскелет has
"water-lovingвода обичащи" writtenписмен all over it --
83
267530
4099
всъщност, целия скелет издава,
че е стоял във водата.
04:43
denseплътен boneкостен, paddle-likeгребло като feetкрака,
and the hindкошута limbsкрайници are reducedнамален in sizeразмер,
84
271629
4835
плътен кокъл, крака-гребла,
съкратени задни крайници,
04:48
and again, this is something
we see in animalsживотни
85
276464
2208
и още веднъж, нещо,
което виждаме при животни,
04:50
that spendхарча a substantialсъществен amountколичество
of time in the waterвода.
86
278672
2879
които прекават голяма част
от времето си във вода.
04:54
So, as we fleshedусъвършенствани out our SpinosaurusSpinosaurus --
87
282711
3393
И така, след като покрихме
спинозавъра с плът --
04:58
I'm looking at muscleмускул attachmentsприкачени файлове
and wrappingобтичане our dinosaurдинозавър in skinкожа --
88
286104
4164
гледам мускулите му
и го обвивам в кожа --
05:02
we realizeосъзнавам that we're dealingотношение
with a riverрека monsterчудовище,
89
290268
3880
осъзнахме че това, с което се занимаваме,
всъщност бе речно чудовище,
05:06
a predatoryХищни dinosaurдинозавър, biggerпо-голям than T. rexРекс,
90
294148
2329
хищен динозавър, по-голям от Т-рекс,
05:08
the rulerлинийка of this ancientдревен riverрека of giantsгиганти,
91
296477
2776
краля на всички гиганти
в тази старинна река,
05:11
feedingхранене on the manyмного aquaticводната animalsживотни
I showedпоказан you earlierпо-рано on.
92
299253
3250
хранещ се с многото водни организми,
които показах по-рано.
05:14
So that's really what makesправи this
an incredibleневероятен discoveryоткритие.
93
302503
2866
Ето това прави това едно
невероятно откритие.
05:17
It's a dinosaurдинозавър like no other.
94
305369
1505
Това е динозавър като никой друг.
05:18
And some people told me, "WowУау,
this is a once-in-a-lifetimeведнъж в живота discoveryоткритие.
95
306874
3567
И някои ми казаха: "Уау, това откритие
се случва веднъж в живота.
05:22
There are not manyмного things left
to discoverоткривам in the worldсвят."
96
310441
3262
Няма толкова много неоткрити неща,
които останаха на този свят."
05:26
Well, I think nothing could be
furtherоще from the truthистина.
97
314803
3172
Ами, аз смятам, че няма как
те да са по-дълеч от истината.
05:29
I think the Sahara'sСахара
still fullпълен of treasuresсъкровища,
98
317975
2271
Смятам, че Сахара е все още
пълна със съкровища
05:32
and when people tell me there are
no placesместа left to exploreизследвам,
99
320246
3185
и когато хората ми казват, че не са
останали места за изследване,
05:35
I like to quoteцитат a famousизвестен dinosaurдинозавър hunterХънтър,
RoyРой ChapmanЧапман AndrewsАндрюс,
100
323431
4037
аз обичам да цитирам известен търсач
на динозаври, Рой Чапман Андрюс,
05:39
and he said, "Always, there has been
an adventureприключение just around the cornerъглов --
101
327468
5616
който е казал: "Винаги е имало
предизвикателство зад ъгъла,
05:45
and the worldсвят is still fullпълен of cornersъгли."
102
333084
2812
а света е пълен със ъгли."
05:47
That was trueвярно manyмного decadesдесетилетия agoпреди
103
335896
1919
Това е било истина
преди много десетилетия,
05:49
when RoyРой ChapmanЧапман AndrewsАндрюс
wroteнаписах these linesлинии.
104
337815
2042
когато Рой Чапман Андрюс
го е написал.
05:51
And it is still trueвярно todayднес.
105
339857
1982
И все още е истина и днес.
05:53
Thank you.
106
341839
888
Благодаря ви.
05:54
(ApplauseАплодисменти)
107
342727
2694
(Аплодисменти)
Translated by Elena Trifonova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nizar Ibrahim - Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus.

Why you should listen

Paleontologist Nizar Ibrahim, a postdoc at the University of Chicago, wanted to uncover the mystery of the Spinosaurus, a gigantic predatory dinosaur whose only known remains were lost during World War II. After identifying a new skeleton at a dig in North Africa, Ibrahim made the landmark conclusion that the Spinosaurus may have been the largest carnivorous dinosaur to ever live. Its crocodile-like head, dense bones, short legs, and wide, paddle feet suggest it was a water dweller unlike any other. “The entire skeleton has water-loving river monster written all over it,” he says.

Ibrahim is a TED Fellow and a National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Nizar Ibrahim | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee