ABOUT THE SPEAKER
Nizar Ibrahim - Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus.

Why you should listen

Paleontologist Nizar Ibrahim, a postdoc at the University of Chicago, wanted to uncover the mystery of the Spinosaurus, a gigantic predatory dinosaur whose only known remains were lost during World War II. After identifying a new skeleton at a dig in North Africa, Ibrahim made the landmark conclusion that the Spinosaurus may have been the largest carnivorous dinosaur to ever live. Its crocodile-like head, dense bones, short legs, and wide, paddle feet suggest it was a water dweller unlike any other. “The entire skeleton has water-loving river monster written all over it,” he says.

Ibrahim is a TED Fellow and a National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Nizar Ibrahim | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Nizar Ibrahim: How we unearthed the Spinosaurus

Nizar Ibrahim: Kako smo otkrili spinosaurusa

Filmed:
1,044,658 views

Mesojed dug 15 metara koji je svoj plen lovio u rekama pre 97 miliona godina - spinosaurus je "zmaj iz davnih vremena". Paleontolog Nizar Ibrahim i njegov tim našli su nove fosile, skrivene u pustinji Sahari u Moroku, i ti fosili nam pomažu da naučimo više o prvom dinosaurusu koji je plivao - i koji je možda bio i najveći dinosaurus mesojed uopšte.
- Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These dragonsзмајеви from deepдубоко time
are incredibleневероватан creaturesстворења.
0
988
4713
Ovi zmajevi iz davnih vremena
su predivna stvorenja.
00:17
They're bizzarrebizzarre,
1
5701
1445
Bizarni su,
00:19
they're beautifulЛепа,
2
7146
1710
predivni su
00:20
and there's very little
we know about them.
3
8856
2985
i o njima znamo veoma malo toga.
00:23
These thoughtsмисли were going
throughкроз my headглава
4
11841
2290
Ove misli prolazile su mi kroz glavu
00:26
when I lookedпогледао at the pagesстранице of
my first dinosaurdinosaurus bookкњига.
5
14131
4443
kada sam gledao po stranicama
moje prve knjige o dinosaurusima.
00:30
I was about fiveпет yearsгодине oldстари at the time,
6
18574
2504
Tada sam imao oko pet godina
00:33
and I decidedодлучио there and then
7
21078
1953
i tada sam odlučio
00:35
that I would becomeпостати a paleontologistpaleontolog.
8
23031
2845
da ću postati paleontolog.
00:37
PaleontologyPaleontologija allowedдозвољен me
to combineкомбиновати my love for animalsЖивотиње
9
25876
3337
Paleontologija mi je
omogućila da kombinujem
svoju ljubav prema životinjama
00:41
with my desireжеља to travelпутовање to
far-flungdaleke cornersuglove of the worldсвет.
10
29213
4728
sa željom da putujem
u udaljene krajeve sveta.
00:45
And now, a fewнеколико yearsгодине laterкасније,
I've led severalнеколико expeditionsекспедиције
11
33941
3023
Sada, nekoliko godina kasnije,
vodio sam nekoliko ekspedicija
00:48
to the ultimateкрајњи far-flungdaleke cornerугао
on this planetПланета, the SaharaSahara.
12
36964
5182
do najudaljenijeg od udaljenih krajeva
na ovoj planeti, Sahare.
00:54
I've workedрадио је in the SaharaSahara because
I've been on a questpotraga
13
42146
4049
Radio sam u Sahari
jer sam bio u potrazi
00:58
to uncoverOtkrijte newново remainsостаје of
a bizarrebizarno, giantгигант predatorypredatorski dinosaurdinosaurus
14
46195
5105
da otkrijem nove ostatke
bizarnog, ogromnog dinosaurusa,
01:03
calledпозвани SpinosaurusSpinosaurus.
15
51300
3151
grabljivice zvane spinosaurus.
01:06
A fewнеколико bonesкости of this animalживотиња
have been foundнашао
16
54451
3353
Pronađeno je nekoliko kostiju
ove životinje
01:09
in the desertsпустиња of EgyptEgipat
17
57804
1380
u pustinjama Egipta
01:11
and were describedописани about 100 yearsгодине agoпре
by a Germannemački paleontologistpaleontolog.
18
59184
5353
i pre oko 100 godina ih je opisao
nemački paleontolog.
01:16
UnfortunatelyNa žalost, all his SpinosaurusSpinosaurus bonesкости
were destroyedуништено in WorldSvet WarRat IIII.
19
64537
4948
Nažalost, sve njegove kosti spinosaurusa
uništene su u Drugom svetskom ratu.
01:21
So all we're left with are just
a fewнеколико drawingsцртежи and notesбелешке.
20
69485
4304
Sve što nam je ostalo
je nekoliko crteža i beleški.
01:25
From these drawingsцртежи,
21
73789
1261
Iz ovih crteža,
01:27
we know that this creatureстворење, whichкоја livedживели
about 100 millionмилиона yearsгодине agoпре,
22
75050
3411
znamo da je ovo stvorenje,
koje je živelo pre oko 100 miliona godina,
01:30
was very bigвелики,
23
78461
1551
bilo veoma veliko,
01:32
it had tallвисок spinesbodlje on its back,
formingформирање a magnificentвеличанствено sailjedro,
24
80012
3413
imalo je velike bodlje na leđima
koje su činile predivno jedro,
01:35
and it had long, slendervitke jawsчељуст,
a bitмало like a crocodilekrokodil,
25
83425
4747
vilica mu je bila duga i uska,
pomalo nalik na krokodila,
01:41
with conicalKonusni teethзуби,
26
89542
2218
sa zubima konusnog oblika
01:43
that mayможе have been used
to catchулов slipperyклизаво preyплен, like fishриба.
27
91760
4887
kojim je možda lovio
klizav plen, poput ribe.
01:48
But that was prettyприлично much
all we knewзнала
28
96647
2057
Ali to je bilo sve što smo znali
01:50
about this animalживотиња for the nextследећи 100 yearsгодине.
29
98704
3599
o ovoj životinji narednih 100 godina.
01:58
My fieldworkrad na terenu tookузела me to the borderграница regionрегион
betweenизмеђу MoroccoMaroko and AlgeriaAlžir,
30
106563
4802
Moj terenski rad odveo me je
do graničnog predela
između Maroka i Alžira,
02:03
a placeместо calledпозвани the KemJeadaptacija novele Kem KemJeadaptacija novele Kem.
31
111365
2573
do mesta zvanog Kem Kem.
02:05
It's a difficultтешко placeместо to work in.
32
113938
2313
To je teško mesto za rad.
02:08
You have to dealдоговор with sandstormspeљиane oluje
and snakesзмије and scorpionsсцорпионс,
33
116251
3689
Imate posla sa peščanim olujama
i zmijama i škorpijama
02:11
and it's very difficultтешко to find
good fossilsFosili there.
34
119940
3144
i tamo je veoma teško
naći dobre fosile.
02:15
But our hardтешко work paidплаћени off.
35
123084
2816
Ali naš težak rad se isplatio.
02:17
We discoveredоткривени manyмноги incredibleневероватан specimensпримерака.
36
125900
2215
Otkrili smo mnogo sjajnih primeraka.
02:20
There's the largestнајвеће dinosaurdinosaurus boneкост
37
128115
1752
Tu je najveća kost dinosaurusa
02:21
that had ever been foundнашао
in this partдео of the SaharaSahara.
38
129867
2508
koja je ikada pronađena
u ovom delu Sahare.
02:25
We foundнашао remainsостаје of giantгигант
predatorypredatorski dinosaursdinosaurusi,
39
133475
3494
Pronašli smo ostatke
ogromnih dinosaurusa grabljivica,
02:28
medium-sizedsrednje veličine predatorypredatorski dinosaursdinosaurusi,
40
136969
2663
dinosaurusa grabljivica srednje veličine
02:31
and sevenседам or eightосам differentразличит kindsврсте
of crocodile-likekrokodil-kao huntersловци.
41
139632
5599
i sedam ili osam razlčitih vrsta
grabljivica nalik krokodilima.
02:37
These fossilsFosili were depositeduplaćen
in a riverрека systemсистем.
42
145231
3002
Ovi fosili su bili smešteni
u rečnom sistemu.
02:40
The riverрека systemсистем was alsoтакође home
to a giantгигант, car-sizedveličine automobila coelacanthcoelacanthi,
43
148233
4170
Rečni sistem takođe je bio dom
ogromnog celakanta veličine automobila,
02:44
a monsterчудовиште sawfishPilan,
44
152403
3460
ogromne testerače
02:47
and the skiesнебо over the riverрека systemсистем
were filledиспуњен with pterosaurspterosaursi,
45
155863
3700
a nebo iznad rečnog sistema
bilo je prepuno pterosaurusa,
02:51
flyingлети reptilesreptili.
46
159563
2028
letećih reptila.
02:53
It was a prettyприлично dangerousопасно placeместо,
47
161591
1619
Bilo je to prilično opasno mesto,
02:55
not the kindкинд of placeместо where you'dти би want
to travelпутовање to if you had a time machineмашина.
48
163210
3719
tamo ne biste želeli da otputujete
kada biste imali vremeplov.
03:00
So we're findingпроналажење all these
incredibleневероватан fossilsFosili of animalsЖивотиње
49
168159
2920
Pronalazili smo sve ove
neverovatne fosile životinja
03:03
that livedживели alongsiderame uz rame sa SpinosaurusSpinosaurus,
50
171079
2690
koji su živeli u isto vreme
sa spinosaurusom,
03:05
but SpinosaurusSpinosaurus itselfсам provedдоказано
to be very elusiveнеодољив.
51
173769
2769
ali sam spinosaurus se ispostavio
kao težak za uhvatiti.
03:08
We were just findingпроналажење bitsбита and piecesкомада
52
176538
1747
Nalazili smo samo deliće
03:10
and I was hopingнадати се that we'dми смо find
a partialделимично skeletonскелет at some pointтачка.
53
178285
4415
i nadao sam se da ćemo u nekom trenutku
pronaći delimičan skelet.
03:15
FinallyKonačno, very recentlyнедавно,
54
183640
1717
Konačno, nedavno smo uspeli
03:17
we were ableу могуцности to trackтрацк down a digкопати siteсите
55
185357
3110
da pronađemo mesto za kopanje
03:20
where a localлокално fossilфосил hunterlovac foundнашао
severalнеколико bonesкости of SpinosaurusSpinosaurus.
56
188467
4964
gde je lokalni lovac na fosile pronašao
nekoliko kostiju spinosaurusa.
03:25
We returnedвратио се to the siteсите,
we collectedприкупљени more bonesкости.
57
193431
2860
Vratili smo se na lokaciju,
skupili smo još kostiju.
03:28
And so after 100 yearsгодине we finallyконачно
had anotherдруги partialделимично skeletonскелет
58
196291
4073
Tako smo nakon 100 godina
konačno imali delimični skelet
03:32
of this bizarrebizarno creatureстворење.
59
200364
2161
ovog bizarnog stvorenja.
03:34
And we were ableу могуцности to reconstructobnovi it.
60
202525
1671
I mogli smo da ga rekonstruišemo.
03:36
We now know that
SpinosaurusSpinosaurus had a headглава
61
204196
1894
Sada znamo da je spinosaurus imao glavu
03:38
a little bitмало like a crocodilekrokodil,
62
206090
1796
pomalo nalik na krokodila,
veoma drugačiju od drugih
dinosaurusa grabljivica,
03:39
very differentразличит from other
predatorypredatorski dinosaursdinosaurusi,
63
207886
2195
03:42
very differentразличит from the T. rexRex.
64
210081
2737
drugačiju od tiranosaurusa reksa.
03:44
But the really interestingзанимљиво informationинформације
cameДошао from the restодмор of the skeletonскелет.
65
212818
4853
Ali zaista zanimljive informacije
dobili smo od ostatka skeleta.
03:49
We had long spinesbodlje,
66
217671
1333
Imali smo dugačke bodlje
03:51
the spinesbodlje formingформирање the bigвелики sailjedro.
67
219004
2628
koje su formirale veliko jedro.
03:53
We had legnoga bonesкости, we had skullЛобања bonesкости,
68
221632
2245
Imali smo kosti nogu, kosti lobanje,
03:55
we had paddle-shapedu obliku feetстопала, wideшироко feetстопала --
69
223877
3448
široka stopala u obliku vesala -
03:59
again, very unusualнеобично, no other
dinosaurdinosaurus has feetстопала like this --
70
227325
2815
opet, veoma neobično,
nijedan drugi dinosaurus
nema ovakva stopala
04:02
and we think they mayможе have been
used to walkходати on softмеко sedimenttalog,
71
230140
3111
i mislimo da su verovatno bili naviknuti
na hodanje po mekoj podlozi
04:05
or maybe for paddlingвеслање in the waterвода.
72
233251
2692
ili veslanje po vodi.
04:07
We alsoтакође lookedпогледао at the fine
microstructureмикроструктура of the boneкост,
73
235943
3438
Takođe smo posmatrali
i finu mikrostrukturu kosti,
04:11
the insideу structureструктура of SpinosaurusSpinosaurus bonesкости,
74
239381
1996
unutrašnju strukturu kostiju spinosaurusa
04:13
and it turnsокреће се out that they're
very denseгусто and compactкомпакт.
75
241377
2759
i ispostavlja se
da su veoma guste i kompaktne.
04:16
Again, this is something we see in animalsЖивотиње
that spendпотрошити a lot of time in the waterвода,
76
244136
3858
Opet, ovo je nešto što vidimo
kod životinja koje dosta vremena
provode u vodi,
04:19
it's usefulкорисно for buoyancyplovnosti
controlконтрола in the waterвода.
77
247994
3192
korisno je za kontrolu plovnosti u vodi.
04:23
We C.T.-scanned-skenirani all of our bonesкости
and builtизграђен a digitalдигитални SpinosaurusSpinosaurus skeletonскелет.
78
251186
5373
Sve kosti smo stavili pod rendgen
i napravili digitalni skelet spinosaurusa.
04:28
And when we lookedпогледао
at the digitalдигитални skeletonскелет,
79
256559
2211
I kada smo pogledali digitalni skelet,
04:30
we realizedреализован that yes, this was
a dinosaurdinosaurus unlikeза разлику од any other.
80
258770
4436
shvatili smo da je ovo
zaista jedinstven dinosaurus.
04:35
It's biggerвеће than a T. rexRex,
81
263206
1599
Veći je od tiranosaurusa reksa,
04:36
and yes, the headглава has "fish-eatinghrana od ribe"
writtenнаписано all over it,
82
264805
2725
i sve u vezi sa njim
naglašava da jede ribu,
04:39
but really the entireцео skeletonскелет has
"water-lovingkoja voli vodu" writtenнаписано all over it --
83
267530
4099
ali zapravo ceo skelet nam je govorio
da on voli vodu -
04:43
denseгусто boneкост, paddle-likekao vesla feetстопала,
and the hindHind limbsudovi are reducedсмањен in sizeвеличине,
84
271629
4835
guste kosti, stopala nalik veslima
i smanjeni zadnji udovi
04:48
and again, this is something
we see in animalsЖивотиње
85
276464
2208
i opet, ovo je nešto
što viđamo kod životinja
04:50
that spendпотрошити a substantialзнатан amountизнос
of time in the waterвода.
86
278672
2879
koje provode
značajne količine vremena u vodi.
04:54
So, as we fleshedfleshed out our SpinosaurusSpinosaurus --
87
282711
3393
Dok smo na našeg spinosaurusa
nabacivali meso -
04:58
I'm looking at muscleмишић attachmentsаттацхментс
and wrappingPrelamanje our dinosaurdinosaurus in skinкожа --
88
286104
4164
gledam vezivanje mišića
i obmotavanje našeg dinosaurusa kožom -
05:02
we realizeсхватите that we're dealingбављење
with a riverрека monsterчудовиште,
89
290268
3880
shvatamo da imamo posla
sa rečnim čudovištem,
05:06
a predatorypredatorski dinosaurdinosaurus, biggerвеће than T. rexRex,
90
294148
2329
dinosaurusom grabljivicom,
koji je veći od tiranosaurusa reksa,
05:08
the rulervladar of this ancientдревни riverрека of giantsDivovi,
91
296477
2776
vladara ove prastare reke džinova,
05:11
feedinghranjenje on the manyмноги aquaticводени animalsЖивотиње
I showedпоказао you earlierраније on.
92
299253
3250
koji se hranio mnogim vodenim životinjama
koje sam vam ranije pokazao.
05:14
So that's really what makesчини this
an incredibleневероватан discoveryоткриће.
93
302503
2866
To je ono što ovo otkriće
čini neverovatnim.
05:17
It's a dinosaurdinosaurus like no other.
94
305369
1505
To je dinosaurus nalik nijednom drugom.
05:18
And some people told me, "WowVau,
this is a once-in-a-lifetimejedinstvena discoveryоткриће.
95
306874
3567
Neki ljudi su mi rekli:
"Opa, ovo je otkriće života.
05:22
There are not manyмноги things left
to discoverоткрити in the worldсвет."
96
310441
3262
Na svetu nije ostalo još mnogo toga
da se otkrije."
05:26
Well, I think nothing could be
furtherдаље from the truthистина.
97
314803
3172
Mislim da je istina daleko od toga.
05:29
I think the Sahara'sSahara je
still fullпуна of treasuresblaga,
98
317975
2271
Mislim da je Sahara još prepuna blaga
05:32
and when people tell me there are
no placesместа left to exploreистражити,
99
320246
3185
i kada mi ljudi kažu da nema više
mesta za istraživanje,
05:35
I like to quoteкуоте a famousпознат dinosaurdinosaurus hunterlovac,
RoyRoj ChapmanChapman AndrewsAndrews,
100
323431
4037
volim da citiram
čuvenog lovca na dinosauruse,
Roja Čepmena Endrusa,
05:39
and he said, "Always, there has been
an adventureавантура just around the cornerугао --
101
327468
5616
a on je rekao:
"Avantura je uvek bila tik iza ćoška,
05:45
and the worldсвет is still fullпуна of cornersuglove."
102
333084
2812
a svet je još prepun ćoškova".
05:47
That was trueистина manyмноги decadesдеценија agoпре
103
335896
1919
To je bilo istina pre mnogo decenija
05:49
when RoyRoj ChapmanChapman AndrewsAndrews
wroteнаписао these linesлиније.
104
337815
2042
kada je Roj Čepmen Endrus
napisao ove reči.
05:51
And it is still trueистина todayданас.
105
339857
1982
Istina je i danas.
05:53
Thank you.
106
341839
888
Hvala vam.
05:54
(ApplauseAplauz)
107
342727
2694
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Milenka Okuka

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nizar Ibrahim - Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus.

Why you should listen

Paleontologist Nizar Ibrahim, a postdoc at the University of Chicago, wanted to uncover the mystery of the Spinosaurus, a gigantic predatory dinosaur whose only known remains were lost during World War II. After identifying a new skeleton at a dig in North Africa, Ibrahim made the landmark conclusion that the Spinosaurus may have been the largest carnivorous dinosaur to ever live. Its crocodile-like head, dense bones, short legs, and wide, paddle feet suggest it was a water dweller unlike any other. “The entire skeleton has water-loving river monster written all over it,” he says.

Ibrahim is a TED Fellow and a National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Nizar Ibrahim | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee