Anne Curzan: What makes a word "real"?
Αν Κουρζάν: Τι κάνει μια λέξη «πραγματική»;
English professor Anne Curzan actually encourages her students to use slang in class. A language historian, she is fascinated by how people use words—and by how this changes. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
και να σας πω λίγα πράγματα
μπορεί να φαίνονται άσχετα,
(Γέλιο)
κάθε λάθος που κάνω.»
(Γέλια)
με τον οποίο θέλω να μιλήσω."
ότι πάει στραβά με την Αγγλική γλώσσα.
ήμουν σε πάρτι με δείπνο
υποβαθμίζει την αγγλική γλώσσα.
Υπάρχει τέτοια λέξη;»
σε αυτή την ερώτηση:
όπως το "defriend",
τέτοιες επίσημες αποφάσεις για τις λέξεις;
θα ήθελα να μιλήσω σήμερα.
όταν λένε ότι μια λέξη δεν υπάρχει,
σε ένα κανονικό λεξικό.
ένα πλήθος ερωτημάτων,
σε όλο αυτό.
ιστορικός της Αγγλικής γλώσσας
της Αγγλικής γλώσσας,
με αυτόν τον τρόπο,
ή θυμωμένος (=angry)
της Αγγλικής γλώσσας.
κατά βάση στην αργκό
τακτικά σε ένα λεξικό,
οι περισσότεροι από εσάς.
Πάλι με την ανάταση χεριών:
που χρησιμοποιείτε;
ότι υπάρχουν ανθρώπινα χέρια
σε ποιους ανήκουν αυτά τα χέρια.
εκεί έξω
απέναντι στα λεξικά,
είναι ακριβώς το ίδιο.
να σταθούμε μπροστά του
να αντιμετωπίζουν κριτικά
κάθε ιστοσελίδα που επισκέπτονται,
σαν να μην έχουν συγγραφέα,
για να μας δώσουν απαντήσεις
να συμβαδίσουν μαζί μας
και τι γράφουμε
που θα τα καταφέρουν,
που δε θα τα καταφέρουν,
είναι το YOLO
της Αμερικανικής Κοινότητας Διαλεκτικής
linguists in the United States.
γλωσσολόγους των ΗΠΑ.
από την ώρα των κοκτέιλ.
μερικές από τις λέξεις που κέρδισαν
τι ήταν "chad" πριν το 2000,
στις οποίες ψηφίζουμε,
σ' αυτήν την κατηγορία
"recombobulation area",
μετά τον έλεγχο ασφαλείας,
πάλι στην τσάντα σου.
σ' αυτή την ψηφοφορία,
ανοιχτά στην οθόνη
(Χειροκρότημα)
Σίγουρα όχι.
κάποιες αμφιλεγόμενες επιλογές,
πριν την ψηφοφορία μας,
των απαγορευμένων λέξεων της χρονιάς.
μεγάλη επικάλυψη
με τη λίστα που εμείς εξετάζουμε
το ίδιο πράγμα.
που προβάλλονται πολύ.
fads and language change,
και τη γλωσσική αλλαγή,
και ενδιαφέρουσα,
ως ένα κομμάτι μιας ζωντανής γλώσσας;
Lake Superior State
στα Αγγλικά
ο κοσμήτορας Χένρι Άλφορντ το 1875
γιατί το "desirability"
τη λέξη "colonize" (= αποικώ).
για νέες προφορές.
fashionable pronunciations
για κάποιες μοντέρνες προφορές
το "balcony" με αηδιάζει.»
μας φαίνονται τώρα γραφικά,
(Γέλια)
με τη γλωσσική αλλαγή.
για νόθες λέξεις
όταν μπήκε στο Αγγλικό Λεξικό Όξφορντ,
όταν μπήκε στο Αμερικανικό Λεξικό Όξφορντ.
που εκφράζουν προβληματισμό
μπορούν να επηρεαστούν (impacted)
σαν "άξεστο, γραφειοκρατικό λάθος".
αντιμετώπισης της γλώσσας.
μια καθοδήγηση για τις λέξεις
ή ανεπίσημες ή προσβλητικές,
να περιγράψουν τι κάνουμε,
ανατρέχουμε στα λεξικά
της Αμερικανικής Κληρονομιάς
σε λέξεις που είναι κάπως προβληματικές,
είναι όταν αλλάζει το νόημά τους.
πολύ ανθρώπινες αποφάσεις,
αυτές τις ανθρώπινες αποφάσεις
θα δούμε ένα παράδειγμα
τι προσπαθούν οι εκδότες να αντιμετωπίσουν
διαβάζω γρήγορα.
και λίγο περπάτημα,
τα ράφια του μπακάλικου,
«διαβάζω προσεκτικά»,
έχει αυτό ως πρώτο ορισμό.
το «διαβάζω βιαστικά»,
μια σημείωση χρήσης,
για πολύ καιρό «εξετάζω»...
και σημαίνει απλώς «διαβάζω»"...
«ρίχνω γρήγορη ματιά»
to mean 'to glance over, skim,'
ότι γίνεται κάπως πιο αποδεκτό.
(peruse) το εγχειρίδιο»
το βρήκαν μη αποδεκτό το 1988,
ότι σκέφτεστε τώρα είναι,
ποιος είναι στην Επιτροπή Χρήσης;
με τις διακηρύξεις τους;"
των Λεξικών American Heritage
των μελών της Επιτροπής Χρήσης.
στην Επιτροπή Χρήσης.
δημοσιογράφοι, δημιουργικοί συγγραφείς.
και μερικοί γλωσσολόγοι.
για την υπό διαμάχη χρήση.
ο βαθμός της εξουσίας μας.
λαμβάνω ένα δελτίο που με ρωτάει
τα νέα νοήματα, είναι αποδεκτά.
για να συμπληρώσω το δελτίο.
οι άλλοι άνθρωποι.
και τι δε μου αρέσει
is becoming common usage
και γίνεται πιο αποδεκτό στο γραπτό λόγο.
αναζήτηση σε βάσεις δεδομένων,
να τι θα βρείτε.
ότι το "impactful" αποδεικνύεται χρήσιμο
τα τελευταία 20 χρόνια.
Πρέπει η γλώσσα να αλλάξει έτσι;»
ότι αυτή η αλλαγή είναι απαίσια,
τις γλωσσικές μας αρέσκειες ή δυσαρέσκειες
βρίσκεται σε κίνδυνο.
Είναι πλούσια και ζωντανή
των ομιλητών που τη μιλούν.
σήμαινε ότι σκοτώνω τον έναν στους δέκα.
γινόταν ανόητος
ως ρήμα.
σε εκατό χρόνια
όχι ως ανησυχητική
να είστε μέρος της δημιουργικότητας
και τη διατηρεί ακμαία.
και συνεχίζουμε να τη χρησιμοποιούμε,
σε όλους μας να αποφασίζουμε
«Ναι, μας επιτρέπει
και πηγές,
dictionary authority out there
κάποια αντικειμενική αυθεντία στα λεξικά
για το τι σημαίνουν οι λέξεις.
χρησιμοποιεί μια λέξη
τότε είναι πραγματική.
που θεωρείτε παράλογη ή άχρηστη,
ABOUT THE SPEAKER
Anne Curzan - Language historianEnglish professor Anne Curzan actually encourages her students to use slang in class. A language historian, she is fascinated by how people use words—and by how this changes.
Why you should listen
Anne Curzan is a collector of slang words, a dissector of colloquialisms and a charter of language evolution. To put it most simply, she is a Professor of English at the University of Michigan who studies how the English language works and how it has changed over time. As she puts it in her talk, “The English language is rich, vibrant and filled with the creativity of the people who speak it.”
In addition to sitting on the usage panel for American Heritage dictionary since 2005, Curzan is also an author—her latest book is called Fixing English: Prescriptivism and Language History. She also co-hosts the show “That’s What They Say” on Michigan Radio, all about language and grammar, and writes regularly for The Chronicle of Higher Education’s language blog, Lingua Franca.
Anne Curzan | Speaker | TED.com