Antonio Donato Nobre: The magic of the Amazon: A river that flows invisibly all around us
Antonio Donato Nobre: Hay un río sobre nosotros
Antonio Donato Nobre researches the “ingenious systems” of the Amazon. His work illustrates the beautiful complexity of this region, as well as its fragility against a backdrop of climate change. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Sir Ken's memorable TED Talk,
conferencia de Sir Ken en TED
of what he describes
que él describe como:
of transport for the head,"
after these first two talks
primeras presentaciones,
para hablarles de ciencia.
who became a philosopher,
en filósofo,
una conferencia
to talk about water.
do not match, right?
no van de la mano, ¿verdad?
water in the Amazon,
a hablar del agua en la Amazonia,
of life. Fresh life.
de vida nueva,
although I'm carrying
a pesar de llevar tan solo
this inspiration.
transmitirles esa inspiración.
and that you'll spread the word.
y Uds. la repitan muchas veces más.
el pulmón del mundo, ¿verdad?—
to have vital gases exchanged
gases de vital importancia, a gran escala,
the storehouse of biodiversity.
del granero de la biodiversidad
has more eyes than leaves."
"En la selva hay mas ojos que hojas".
to show you something.
algunas cosas.
a different approach,
two initiatives here,
that's slightly materialistic,
aunque un poco material,
that, in nature, there is
que en la naturaleza existe
y una armonía extraordinarias.
of the reality I'm going to show you.
de la realidad que les mostraré.
not about lungs,
no solo del pulmón,
con la fisiología humana
distributes fresh blood,
lleva sangre fresca,
to be renewed.
para que se renueve.
the power of all these processes.
poder de todos estos procesos.
is the years passing in seconds.
los años que pasan cada segundo
What do you see?
¿Y qué pueden ver?
for the world's climate.
el clima mundial.
taking place here.
en relación a la evaporación.
moist air in gray,
de color gris, el aire húmedo
resurgence in the Amazon.
asombroso en la Amazonia.
—si no es un desierto—,
gush from the ground into the atmosphere
un chorro desde suelo a la atmósfera,
that it can be seen from space?
verlo desde el espacio?
heated by magma,
que al calentarse con el calor del magma
into the atmosphere.
unless I am wrong.
en la Amazonia.
that plays the same role,
que hace el mismo papel,
y bienhechores,
from the ground into the atmosphere.
de agua del suelo a la atmósfera.
in the Amazon forest, 600 billion geysers.
600 billones de géiseres.
an extraordinary sophistication.
sofisticación extraordinaria:
to transfer 1,000 liters of water
hasta 1000 litros de agua
that is released by transpiration,
the largest river on Earth,
el río más grande de la tierra,
del mundo y que llega a los océanos,
whole world and ends up in the oceans,
de agua en el océano Atlántico.
of water a day in the Atlantic Ocean.
and goes into the atmosphere
y va a la atmósfera,
muy grande,
a power socket, an electric one,
una tetera eléctrica,
metric tons of water in it,
esos 20 billones de toneladas
to have this water evaporated?
para evaporar esa agua?
Una tetera bien grande.
hydroelectric plant in the world.
la hidroeléctrica más grande del mundo,
than 30 percent of the power
del 30 % de la energía.
doing this for free.
haciendo lo mismo gratis.
providing environmental services.
de servicios ambientales.
what I call the paradox of chance,
denomino "paradoja de la suerte",
in the equatorial zone,
se encuentran las selvas,
at 30 degrees north latitude,
a 30º de latitud norte
hemisphere, the Atacama;
los desiertos de Atacama,
the Australian desert.
el desierto de Australia.
the Sahara, Sonoran, etc.
Sonora, etc.
Cuiabá to Buenos Aires,
a Buenos Aires,
was supposed to be a desert.
un desierto
I call it the paradox of chance.
Lo llamo la "paradoja de la suerte".
that is different?
circulating in the landscape,
they drain the tissue of nature.
el tejido de la naturaleza.
the tissues of nature
los tejidos de la naturaleza
pumped by the green ocean —
el océano verde lo bombea—,
en ese cuadrilátero,
GDP comes from that area.
sale de esa región.
por encima de nosotros,
on this floating hotel,
the Negro River.
de la tierra, el río Negro.
but we are floating here,
pero estamos moviéndonos aquí,
invisible river running above us.
un río invisible.
we used to have two seasons,
and the even more humid season.
lame esta región.
And it is not.
pero que no lo es.
You see that I'm struggling here
tengo dificultades para concentrarme
from one side to the other.
las causas, etc.,
are generating a series of discoveries,
una serie de descubrimientos,
and the wonder that we have,
y de la maravilla que tenemos,
¿cómo se forma la lluvia?
el aire es limpio
and forms pretty few clouds;
y forma muy pocas nubes,
but forms a lot of rain.
forma muchas nubes,
las gotas en la atmósfera
and there is torrential rain.
que provocan las lluvias torrenciales.
which is the forest,
que es la selva,
which is the atmosphere,
que es la atmósfera,
water and seeds,
and gives water back,
en forma de lluvia,
la supervivencia de la selva.
de otra función: el hígado.
another function: the liver!
and radiation are combined
mezclan la radiación y la humedad
generous vitamin C in the form of gas,
abundante vitamina C gaseosa,
los agentes contaminantes.
on Earth, here in the Amazon,
respiramos el aire más puro de la tierra,
of this characteristic as well.
de esa peculiaridad también.
de las propias plantas,
de los pulmones,
gets cleaned up from the excess of dust.
de exceso de polvo,
is cleaned by our airways.
from affecting the rainfall.
perjudique a la lluvia.
con la lluvia, deja de llover,
it stops raining,
de la lluvia
y en las hormonas,
which I told you about before,
que ya les expliqué
into the atmosphere, like hormones,
sueltas en la atmósfera—,
as I've said, cleaning the air.
como acabo de hablar: la limpieza del aire
que procede del océano
"La bomba bióticade la humedad".
in a very simple way.
de manera muy sencilla.
aire por encima del desierto.
It will always be dry.
este fenómeno, y siempre será seco.
the opposite situation, a forest,
is much greater, because of the trees,
es mucho mayor por los árboles,
is sucked into the continent
was taken one month ago —
tomada el mes pasado
we're down there —
that flows into a canal.
que fluyen en un canal,
that irrigates South America,
toda América del Sur
that have been recorded.
que se han registrado,
there hardly are any hurricanes.
casi no hay huracanes.
the moisture into the continent
hacía el interior del continente,
something a little different.
un poco diferente.
of these theories.
these processes before
is messed up.
está muy explotado.
that, yes, we can
in those other areas,
en otras aéreas
en la India,
and she has a motto.
"Gardening back the biosphere,"
"Gardening back the biosphere".
rebuilding ecosystems.
recuperación de ecosistemas.
of a text by Davi Kopenawa,
of the Yanomami people,
del pueblo yanomami
no se da cuenta
there will be no more rain?
acabará con la lluvia?
no tendrá qué beber,
with a super computer,
con sofisticadas computadoras,
conclusion, which he already knows!"
que él ya conocía".
have never deforested.
nunca desforestaron la selva.
me quedó grabado en la cabeza.
I met him at another event and said,
en otro evento y le pregunté:
was destroyed, there'd be no more rain?"
selva, se acababa la lluvia?"
"The spirit of the forest told us."
"El espíritu de la selva nos lo dijo"
that he already knows?"
que él ya sabe?"
absolutely critical hit me,
corazón que no siente",
pointed out:
que mi antecesor señaló,
la sociedad occidental
global, civilizada,
we don't register the information.
no lo registramos.
wouldn't like the idea —
no les va a gustar—,
para que apunte hacia abajo.
upside down.
of the universe.
son fabulosos,
este cosmos maravillo
improbabilidad estadística.
despite the droughts of the Negro River,
de las que disfrutamos,
and typhoons, etc.,
that we know of.
we live in every day,
que vivimos cotidianamente,
since that's what we need.
porque es una necesidad.
that I think I missed.
what I haven't seen.
no conozco, a lo que no veo.
de Santo Tomás.
with veneration and reverence,
and the spirits taught him.
y los espíritus le enseñaron.
so let's look into the forest.
no puede, miremos la selva,
con el Hubble hacia el cielo
el infierno verde.
into the bushes and get lost,
y nos perdemos,
hasta llegar a Colombia.
a algún lugar.
why they called it the green inferno.
le llamaron el infierno verde
en su interior,
of fungi, bacteria, etc.
de hongos, bacterias, etc.
más desconocido, si cabe,
of light years away from the Earth,
a billones de años luz de la tierra,
to our newspapers everyday.
en los periódicos todos los días.
in the forest,
la vemos en la selva,
the door to heaven,
dejó abierta la puerta del paraíso,
because it's so beautiful.
esta criatura tan hermosa.
de su tecnología.
technological competence of life,
competencia tecnológica,
possibility of surviving on this planet,
de supervivencia del planeta,
Again, Hubble is there.
De nuevo, el Hubble.
del ala de la mariposa.
Why is it blue?
porque era azul.
of the invisible humiliates
una arquitectura invisible,
los arquitectos del mundo,
there is another side to it.
de su funcionamiento, hay otro aspecto.
structures has a function.
extraordinarias tiene su función,
it is not blue;
es que no es azul,
according to people who studied it,
en la superficie
sophisticated crystals.
tecnología que teníamos años atrás.
nothing like that at the time.
un monitor
to transmit —
para la transmisión de...
times, talks about it: biomimetics.
hablando sobre eso de la biomimética.
what is at the base of this capacity,
en la base de esa capacidad,
which is an internal wonder.
que es una maravilla interna.
I won't talk much longer,
y no me voy a alargar,
including myself,
yo incluido,
micromachines in their body,
micromáquinas en nuestro cuerpo,
in the Amazon forest:
Amazónica.
than the number of stars in the sky.
el número de estrellas en el cielo.
(Aplausos)
ABOUT THE SPEAKER
Antonio Donato Nobre - ScientistAntonio Donato Nobre researches the “ingenious systems” of the Amazon. His work illustrates the beautiful complexity of this region, as well as its fragility against a backdrop of climate change.
Why you should listen
Antonio Donato Nobre sees nature as a well-orchestrated symphony. A visiting scientist at Brazil’s National Institute for Space Research (INPE) and a senior researcher at the National Institute of Amazonian Research (INPA), he studies the soil, hydrology and biochemistry of the Amazon, to learn more about the complex, interlocking systems of this geographical marvel. He seeks to understand the interactions between the forest and the atmosphere, and how "the sweat of the forest" runs in a stream overhead that carries moisture to other parts of South America and the world, playing a large role in climate stability. His study “El Futuro Climático de la Amazonía” synthesizes research on how human beings are affecting the delicate balance of this region, and the huge risk we run if we lose it.
Antonio Donato Nobre | Speaker | TED.com