Antonio Donato Nobre: The magic of the Amazon: A river that flows invisibly all around us
Antonio Donato Nobre: Il y a un fleuve au dessus de nous
Antonio Donato Nobre researches the “ingenious systems” of the Amazon. His work illustrates the beautiful complexity of this region, as well as its fragility against a backdrop of climate change. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Sir Ken's memorable TED Talk,
mémorable de Sir Ken à TED,
of what he describes
qu'il décrit comme :
of transport for the head,"
after these first two talks
premières présentations
who became a philosopher,
devenu philosophe,
de démarrer une conférence
que celle-ci.
sur une terre aride.
to talk about water.
parler de l'eau.
do not match, right?
pas ensemble, pas vrai ?
water in the Amazon,
de l'eau en Amazonie,
of life. Fresh life.
de vie, non ? Fraîcheur.
although I'm carrying
malgré le fait que j'aie
this inspiration.
transmettre cette inspiration.
and that you'll spread the word.
inspirera et que vous la transmettrez.
de la planète, n'est-ce pas,
to have vital gases exchanged
d'échange de gaz vitaux
the storehouse of biodiversity.
réserve de la biodiversité.
has more eyes than leaves."
plus d'yeux que de feuilles. »
to show you something.
montrer quelque chose.
a different approach,
une autre approche,
two initiatives here,
des deux initiatives ici,
that's slightly materialistic,
un peu matérialiste,
that, in nature, there is
que dans la nature il existe
extraordinaires.
ma présentation,
of the reality I'm going to show you.
dans la réalité que je vais vous montrer.
not about lungs,
Pas des poumons,
la physiologie humaine,
distributes fresh blood,
amène le sang frais,
to be renewed.
pour être renouvelé.
des choses très similaires.
the power of all these processes.
puissance de tous ces processus.
is the years passing in seconds.
une année qui passe chaque seconde.
What do you see?
Et qu'est-ce que vous voyez ?
for the world's climate.
pour le climat mondial.
taking place here.
liée à l'évaporation.
moist air in gray,
en gris, de l'air humide
resurgence in the Amazon.
résurgence de l'Amazonie.
gush from the ground into the atmosphere
du sol dans l'atmosphère
that it can be seen from space?
l'on peut le voir depuis l'espace ?
heated by magma,
chauffée par la chaleur du magma
into the atmosphere.
unless I am wrong.
si je ne me trompe pas.
that plays the same role,
le même rôle,
from the ground into the atmosphere.
quantité d'eau vers l'atmosphère.
in the Amazon forest, 600 billion geysers.
600 milliards de geysers.
an extraordinary sophistication.
de la chaleur du magma.
effectuer ce processus.
typique en Amazonie,
to transfer 1,000 liters of water
1000 litres d'eau
that is released by transpiration,
issue de la transpiration,
the largest river on Earth,
whole world and ends up in the oceans,
dans nos océans,
par jour dans l'océan Atlantique.
of water a day in the Atlantic Ocean.
and goes into the atmosphere
dans l'atmosphère,
très grande bouilloire,
a power socket, an electric one,
une bouilloire électrique,
metric tons of water in it,
de tonnes dedans,
to have this water evaporated?
pour évaporer cette eau ?
C'est une très grande bouilloire.
hydroelectric plant in the world.
hyroélectrique au monde.
than 30 percent of the power
30% de l'énergie
doing this for free.
la même chose gratuitement.
providing environmental services.
de services environnementaux.
what I call the paradox of chance,
le « paradoxe de la chance »
in the equatorial zone,
vous avez les forêts,
at 30 degrees north latitude,
à 30° de latitude nord,
hemisphere, the Atacama;
celui d'Atacama,
the Australian desert.
le désert d'Australie.
the Sahara, Sonoran, etc.
le Sahara, Sonoma, etc.
bien curieuse :
Cuiabá to Buenos Aires,
de Cuiaba à Buenos Aires,
was supposed to be a desert.
I call it the paradox of chance.
« paradoxe de la chance ».
that is different?
en Amérique du Sud ?
et du sang,
dans le paysage.
circulating in the landscape,
they drain the tissue of nature.
qui drainent le tissu de la nature.
the tissues of nature
irriguer les tissus de la nature
pumped by the green ocean —
il est pompé par l'océan vert,
dans la quadrilatère,
GDP comes from that area.
vient de cette région,
au dessus de nous.
on this floating hotel,
the Negro River.
de la planète, le rio Negro.
but we are floating here,
mais nous flottons dessus,
invisible river running above us.
fleuve invisible.
de cœur aussi.
we used to have two seasons,
on avait deux saisons avant,
and the even more humid season.
And it is not.
être un désert, mais qui ne l'est pas.
You see that I'm struggling here
que c'est avec difficulté
from one side to the other.
tête d'un côté à l'autre.
ça marche, pourquoi, etc.,
are generating a series of discoveries,
série de découvertes
de la richesse,
and the wonder that we have,
que nous avons,
dans ce processus.
il y a de l'air propre,
and forms pretty few clouds;
et forme très peu de nuages,
but forms a lot of rain.
mais il forme beaucoup de pluie.
des noyaux de condensation,
and there is torrential rain.
génèrent la pluie torrentielle.
which is the forest,
qui est la forêt,
which is the atmosphere,
qui est l'atmosphère,
water and seeds,
et les graines,
and gives water back,
et rend l'eau de nouveau
de la forêt est garantie.
d'une autre fonction : le foie !
another function: the liver!
and radiation are combined
et le rayonnement sont combinés
generous vitamin C in the form of gas,
de la généreuse vitamine C gazeuse,
on Earth, here in the Amazon,
le plus pur au monde ici en Amazonie,
de cette qualité aussi.
of this characteristic as well.
de la plante elle-même,
respiratoires supérieures,
des excès de poussière.
gets cleaned up from the excess of dust.
poussière dans l'air que l'on respire.
is cleaned by our airways.
puisse nuire à la pluie.
from affecting the rainfall.
il ne pleut plus,
it stops raining,
et les hormones,
dont je vous ai parlé,
which I told you about before,
lâchées dans l'atmosphère,
into the atmosphere, like hormones,
il y a le nettoyage de l'air.
as I've said, cleaning the air.
qui va de l'océan,
« Pompe biotique d'humidité ».
in a very simple way.
explique de manière très simple.
et aspire l'air du désert.
Il sera toujours sec.
It will always be dry.
avec une forêt,
the opposite situation, a forest,
est bien plus importante dans les arbres
is much greater, because of the trees,
is sucked into the continent
il y a un mois par satellite,
was taken one month ago —
we're down there —
nous sommes là en bas,
that flows into a canal.
qui se déverse dans un canal,
that irrigates South America,
qui irrigue l'Amérique du Sud
nous avons enregistrés.
that have been recorded.
il n'y a presque pas d'ouragan.
there hardly are any hurricanes.
vers l'intérieur du continent,
the moisture into the continent
de l'océan
des ouragans.
quelque chose d'un peu différent.
something a little different.
of these theories.
récupérer la planète Terre.
uniquement de l'Amazonie.
ces processus avant
these processes before
is messed up.
est désaccordé.
« Nous pouvons, oui,
that, yes, we can
dans ces autres endroits,
in those other areas,
que j'aime beaucoup,
et elle a une devise.
and she has a motto.
"Gardening back the biosphere,"
« Gardening back the biosphère »,
rebuilding ecosystems.
de reconstruction des écosystèmes.
que nous voyons ici,
raconter une petite histoire.
de Davi Copenaua,
of a text by Davi Kopenawa,
of the Yanomami people,
la pluie va s'arrêter ?
there will be no more rain?
il n'aura plus à boire
au bord des larmes,
with a super computer,
superordinateur,
de scientifiques,
conclusion, which he already knows!"
conclusion, qu'il connaît déjà ! »
have never deforested.
jamais déboisé.
pluie va s'arrêter ?
et j'étais épaté.
croisé et je lui ai parlé :
I met him at another event and said,
was destroyed, there'd be no more rain?"
en détruisant la forêt,
« L'esprit de la forêt nous l'a dit. »
"The spirit of the forest told us."
game changer, non ?
cette science,
that he already knows?"
qu'il connait déjà ? »
d'absolument essentiel,
absolutely critical hit me,
pointed out:
prédécesseur à souligné,
la société occidentale
we don't register the information.
on n’enregistre pas.
wouldn't like the idea —
upside down.
of the universe.
de l'univers,
une réalité pratique
dans un cosmos inconnu,
cosmos merveilleux
improbabilité statistique.
despite the droughts of the Negro River,
que nous apprécions,
and typhoons, etc.,
les typhons, etc.
that we know of.
rien de connu.
we live in every day,
since that's what we need.
parce qu'on en a besoin.
je pense avoir perdu.
that I think I missed.
ce quelque chose,
je ne connais pas, que je n'ai pas vu.
what I haven't seen.
de Saint Thomas.
with veneration and reverence,
lui ont appris.
and the spirits taught him.
alors regardons la forêt.
so let's look into the forest.
depuis le ciel avec Hubble,
into the bushes and get lost,
et que vous vous perdez,
why they called it the green inferno.
l'appelaient l'enfer vert.
regarder ce qu'il y a.
espèce d'arbre.
espèces d'insectes,
of fungi, bacteria, etc.
de champignons, bactéries, etc.
of light years away from the Earth,
d'années lumière de la Terre,
to our newspapers everyday.
dans les journaux.
le papillon morpho.
in the forest,
a laissé ouverte la porte du paradis
the door to heaven,
because it's so beautiful.
parce qu'elle est très belle.
de sa technologie.
technological competence of life,
technologique invisible de la vie,
de survie sur la planète,
possibility of surviving on this planet,
De nouveau, comme avec Hubble.
Again, Hubble is there.
l'aile du papillon.
Why is it blue?
pourquoi est-elle bleue ?
of the invisible humiliates
architecture invisible
architectes au monde.
there is another side to it.
il y a un autre aspect.
structures has a function.
a une fonction.
papillon morpho, n'est pas le bleu,
it is not blue;
sur la surface,
according to people who studied it,
sophisticated crystals.
à l'époque.
nothing like that at the time.
to transmit —
fibres optiques pour transmettre…
times, talks about it: biomimetics.
ici en parle : le biomimétisme.
à la base de cette capacité,
what is at the base of this capacity,
qui est une merveille à l'intérieur.
which is an internal wonder.
I won't talk much longer,
je ne vais pas m'y attarder,
including myself,
micromachines in their body,
dans son corps
in the Amazon forest:
forêt Amazonienne.
than the number of stars in the sky.
d'étoiles dans le ciel.
ABOUT THE SPEAKER
Antonio Donato Nobre - ScientistAntonio Donato Nobre researches the “ingenious systems” of the Amazon. His work illustrates the beautiful complexity of this region, as well as its fragility against a backdrop of climate change.
Why you should listen
Antonio Donato Nobre sees nature as a well-orchestrated symphony. A visiting scientist at Brazil’s National Institute for Space Research (INPE) and a senior researcher at the National Institute of Amazonian Research (INPA), he studies the soil, hydrology and biochemistry of the Amazon, to learn more about the complex, interlocking systems of this geographical marvel. He seeks to understand the interactions between the forest and the atmosphere, and how "the sweat of the forest" runs in a stream overhead that carries moisture to other parts of South America and the world, playing a large role in climate stability. His study “El Futuro Climático de la Amazonía” synthesizes research on how human beings are affecting the delicate balance of this region, and the huge risk we run if we lose it.
Antonio Donato Nobre | Speaker | TED.com