Antonio Donato Nobre: The magic of the Amazon: A river that flows invisibly all around us
安東尼歐·多納多·諾布雷: 亞馬遜的奇妙:環繞著我們的無形之河
Antonio Donato Nobre researches the “ingenious systems” of the Amazon. His work illustrates the beautiful complexity of this region, as well as its fragility against a backdrop of climate change. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Sir Ken's memorable TED Talk,
難忘的 TED 演講的人,
of what he describes
那種典型的例子,
of transport for the head,"
after these first two talks
who became a philosopher,
變成哲學家的人之後,
to talk about water.
do not match, right?
字湊不在一起,對吧?
water in the Amazon,
of life. Fresh life.
新的生命。
although I'm carrying
this inspiration.
我會試著傳達我的感動。
and that you'll spread the word.
因而廣傳我的想法。
to have vital gases exchanged
the storehouse of biodiversity.
has more eyes than leaves."
「森林裡的眼睛比樹葉還多。」
to show you something.
a different approach,
two initiatives here,
that's slightly materialistic,
that, in nature, there is
of the reality I'm going to show you.
我給你們看的現實裡的音樂。
not about lungs,
distributes fresh blood,
to be renewed.
the power of all these processes.
is the years passing in seconds.
What do you see?
你觀察到什麼?
for the world's climate.
taking place here.
moist air in gray,
resurgence in the Amazon.
亞馬遜地區超大的餘湧。
gush from the ground into the atmosphere
that it can be seen from space?
heated by magma,
into the atmosphere.
unless I am wrong.
除非我搞錯了,
that plays the same role,
from the ground into the atmosphere.
in the Amazon forest, 600 billion geysers.
an extraordinary sophistication.
在一個平常陽光燦爛的日子,
to transfer 1,000 liters of water
that is released by transpiration,
the largest river on Earth,
whole world and ends up in the oceans,
of water a day in the Atlantic Ocean.
and goes into the atmosphere
a power socket, an electric one,
metric tons of water in it,
to have this water evaporated?
hydroelectric plant in the world.
than 30 percent of the power
doing this for free.
providing environmental services.
提供著環境服務。
what I call the paradox of chance,
in the equatorial zone,
at 30 degrees north latitude,
hemisphere, the Atacama;
the Australian desert.
澳洲的沙漠。
the Sahara, Sonoran, etc.
索諾蘭沙漠等等。
Cuiabá to Buenos Aires,
從庫亞巴到布宜諾斯艾利斯,
was supposed to be a desert.
I call it the paradox of chance.
我稱它為機會的謬論。
that is different?
circulating in the landscape,
they drain the tissue of nature.
它們耗盡自然的組織。
the tissues of nature
pumped by the green ocean —
綠色的樹海還抽取它,
GDP comes from that area.
都從那個地區來。
on this floating hotel,
這個旅館也漂在上面,
the Negro River.
尼格羅河之上。
but we are floating here,
但我們是在其上漂浮,
invisible river running above us.
在我們頭上流過。
we used to have two seasons,
我們很習慣兩種季節,
and the even more humid season.
And it is not.
You see that I'm struggling here
你看我在這裡掙扎著
from one side to the other.
(注:羅賓森爵士的演講)
為什麼發生等等,
are generating a series of discoveries,
and the wonder that we have,
雨是如何形成的?
and forms pretty few clouds;
很少有雲形成;
but forms a lot of rain.
但是會形成很多的雨。
and there is torrential rain.
which is the forest,
which is the atmosphere,
water and seeds,
and gives water back,
another function: the liver!
and radiation are combined
generous vitamin C in the form of gas,
大量的維他命 C 以氣體存在,
on Earth, here in the Amazon,
是地球上最純的空氣,
of this characteristic as well.
gets cleaned up from the excess of dust.
is cleaned by our airways.
from affecting the rainfall.
it stops raining,
which I told you about before,
into the atmosphere, like hormones,
就像荷爾蒙,
as I've said, cleaning the air.
會清淨空氣。
in a very simple way.
可以非常簡單的方法解釋。
It will always be dry.
會永遠都很乾燥。
the opposite situation, a forest,
森林的蒸發作用更大,
is much greater, because of the trees,
因為這些樹木的關係,
is sucked into the continent
was taken one month ago —
we're down there —
我們就在下面那裡。
that flows into a canal.
that irrigates South America,
that have been recorded.
there hardly are any hurricanes.
幾乎沒有颶風。
the moisture into the continent
something a little different.
of these theories.
these processes before
is messed up.
that, yes, we can
in those other areas,
and she has a motto.
"Gardening back the biosphere,"
「在生物圈內重新造園。」
"Reajardinando a biosfera"
rebuilding ecosystems.
of a text by Davi Kopenawa,
起草的宣言,
of the Yanomami people,
there will be no more rain?
with a super computer,
用超級電腦,
conclusion, which he already knows!"
但他早就知道了!」
have never deforested.
I met him at another event and said,
活動上碰到他,我說:
was destroyed, there'd be no more rain?"
一旦毀了,就不再有雨?」
"The spirit of the forest told us."
that he already knows?"
absolutely critical hit me,
pointed out:
we don't register the information.
我們就不注意這些資訊。
wouldn't like the idea —
upside down.
of the universe.
despite the droughts of the Negro River,
僅管有尼格羅河的乾旱
and typhoons, etc.,
that we know of.
絕無僅有的一個。
we live in every day,
since that's what we need.
that I think I missed.
what I haven't seen.
with veneration and reverence,
and the spirits taught him.
so let's look into the forest.
所以讓我們深入地看森林。
into the bushes and get lost,
why they called it the green inferno.
他們稱之為綠色地獄。
都代表一種樹種。
of fungi, bacteria, etc.
細菌等等。
of light years away from the Earth,
to our newspapers everyday.
in the forest,
the door to heaven,
把天堂的門打開了,
because it's so beautiful.
因為它太漂亮了。
technological competence of life,
卻充滿科技潛能的例子,
possibility of surviving on this planet,
繼續生存的最佳機會,
Again, Hubble is there.
再來看,哈伯在這裡,
Why is it blue?
of the invisible humiliates
肉眼看不見的結構,
there is another side to it.
structures has a function.
都有功能。
it is not blue;
according to people who studied it,
sophisticated crystals.
nothing like that at the time.
to transmit —
times, talks about it: biomimetics.
就是仿生學。
what is at the base of this capacity,
能力的基礎是什麼,
which is an internal wonder.
真的是體內的奇蹟。
I won't talk much longer,
我就不再多說,
including myself,
micromachines in their body,
in the Amazon forest:
than the number of stars in the sky.
ABOUT THE SPEAKER
Antonio Donato Nobre - ScientistAntonio Donato Nobre researches the “ingenious systems” of the Amazon. His work illustrates the beautiful complexity of this region, as well as its fragility against a backdrop of climate change.
Why you should listen
Antonio Donato Nobre sees nature as a well-orchestrated symphony. A visiting scientist at Brazil’s National Institute for Space Research (INPE) and a senior researcher at the National Institute of Amazonian Research (INPA), he studies the soil, hydrology and biochemistry of the Amazon, to learn more about the complex, interlocking systems of this geographical marvel. He seeks to understand the interactions between the forest and the atmosphere, and how "the sweat of the forest" runs in a stream overhead that carries moisture to other parts of South America and the world, playing a large role in climate stability. His study “El Futuro Climático de la Amazonía” synthesizes research on how human beings are affecting the delicate balance of this region, and the huge risk we run if we lose it.
Antonio Donato Nobre | Speaker | TED.com