Ben Saunders: To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life
Ben Saunders: Al Polo Sur ida y vuelta, los más duros 105 días de mi vida
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
intelligentsia that is TED,
stuff around cold places.
cosas pesadas por lugares gélidos.
la mayor parte de mi vida adulta,
for most of my adult life,
Tarka L'Herpiniere and I
Tarka L'Herpiniere y yo
expedition I've ever attempted.
más ambiciosa jamás intentada.
transported straight here
sido transportado directamente aquí
straight to the TED stage.
directamente al escenario de TED.
that hasn't been entirely seamless.
no ha sido del todo perfecta.
secundarios más interesantes
memory is entirely shot.
a corto plazo está del todo dañada.
in the next 17 minutes.
y groserías en los próximos 17 minutos.
about this expedition,
que doy acerca de esta expedición,
or building space telescopes,
secuenciando genomas
we had to achieve something
lo hemos dado todo para lograr algo
find some food for thought.
algunos elementos de reflexión.
expedition in Antarctica,
una expedición a la Antártida,
más seco y mayores alturas de la Tierra.
highest altitude continent on Earth.
It's a huge place.
Es enorme.
as China and India put together.
tamaño que China e India juntas.
in the last few days,
may get at TED in a few years' time,
mencionar en TED en unos pocos años,
with Lindblad for our anniversary."
con Lindblad para nuestro aniversario..."
for the marathon?"
¿Fueron allí para el maratón?"
69 marathons back to back
69 maratones consecutivas
on foot from the coast of Antarctica
y vuelta a pie, de la costa antártica
journey in history by more than 400 miles.
de la Bahía de Vancouver,
here to San Francisco,
desde aquí hasta San Francisco
y volver caminando.
and walking back again.
fue uno de los largos,
resumido sucintamente aquí
most succinctly here
of Business Insider Malaysia.
de Business Insider Malasia.
That Killed Everyone The Last Time It Was Attempted"]
de terminar una expedición polar
lo intentaron la última vez"]
and indeed the odds of survival.
y sobre las posibilidades de éxito,
de sobrevivir.
attempted this journey before us,
to attempt this expedition.
que intentó esta expedición.
the first to reach the South Pole,
primero al Polo Sur,
the interior of Antarctica,
el interior de la Antártida,
que de la superficie de la Luna,
the moon through telescopes.
a century ago, uncharted.
hace un siglo, un terreno inexplorado.
Terra Nova Expedition in 1910,
de Scott del 1910,
siege-style approach.
al estilo asedio.
depots of food and fuel
depósitos de alimentos y combustible
would travel to the Pole,
equipo de 5 hombres llegó al Polo,
back to the coast again on foot.
a la costa esquiando y a pie.
in January 1912
by a Norwegian team led by Roald Amundsen,
el equipo noruego de Roald Amundsen
this journey has remained unfinished.
este viaje ha quedado sin terminar.
on the return journey.
murió en el viaje de vuelta.
the high-water mark?
seguía sin superarse?
más de 2500 km a pie.
a esta distancia desde entonces.
of human endurance,
resistencia humana, el esfuerzo humano,
human athletic achievement
en el clima más inhóspito de la Tierra.
predictable combination of curiosity,
y predecible combinación de curiosidad,
to try to finish the job.
hombre adecuado para terminar el trabajo.
there were just two of us,
éramos solo 2 en el equipo,
of Antarctica in October last year,
de Antártida en octubre del año pasado,
"acarreo humano".
here to San Francisco and back,
desde aquí a San Francisco y volver,
something that weighs a shade more
que el jugador más pesado de la NFL.
of Scott's ponies pulled.
el más débil de los ponis de Scott.
un promedio de 800 metros por hora.
attempted this journey until now,
hacer este viaje hasta ahora,
stupid enough to try.
tan estúpido como para intentarlo.
que estábamos explorando el continente
sense of the word —
en el sentido de que no estábamos
or mapping any uncharted valleys —
o cartografiando valles inexplorados,
territory in a human sense.
en territorio desconocido
there is an area of the human brain
que existe un área del cerebro humano
se maldice a sí mismo,
spends 90 percent of their time indoors.
90 % de su vida en los interiores.
for nearly four months.
durante casi 4 meses.
fueron bastante espartanas.
three times in 105 days
3 veces en 105 días
3 m cuadrados de tienda de campaña.
30 square feet on the canvas.
a nuestro alcance tecnología
that Scott could never have imagined.
en directo desde la tienda de campaña,
from the tent via a laptop
y un transmisor satelital a medida,
panel over the tent.
montado encima de la tienda.
literature of adventure and exploration,
de aventuras y de exploraciones,
here this week
hemos visto aquí esta semana
the power of storytelling.
a los que Scott se enfrentó
challenges that Scott faced
que nos enfrentamos nosotros:
what Scott called glide,
llamaba deslizamiento,
the sledges and the snow.
entre los trineos y la nieve.
we experienced was in the -70s,
por el viento fueron de -55 grados
what's called white-out,
lo que se llama "blanco total",
del mundo, el glaciar Beardmore.
in the world, the Beardmore glacier.
is what's called blue ice.
y está cubierto en su mayor parte
shimmering steel-hard blue surface
de color azul-acero,
and thousands of crevasses,
de hasta 60 metros de profundidad.
up to 200 feet deep.
en situación de riesgo,
oportunidades de rescate teníamos.
chance of being rescued.
after 61 days on foot,
después de 61 días de camino,
debido al mal tiempo,
something of an anticlimax.
una especie de decepción.
at the South Pole.
en el Polo Sur.
they have a canteen,
de aterrizaje, un comedor,
una tienda para turistas,
as a movie theater.
también como sala de cine.
diferente hoy en día,
365 days of the year
pueden vivir allí 365 días del año
and movie theaters,
y duchas de agua caliente y cines,
un montón de cajas de cartón vacías.
a lot of empty cardboard boxes.
this photograph,
varias hectáreas de basura
from the South Pole.
y llevada lejos del Polo Sur.
por la ruta más difícil,
que nadie en la historia.
than anyone in history.
and flown home,
allí y vuelto a casa en avión,
the eminently sensible thing to do,
lo más sensato,
the right tools, the right technology,
la tecnología adecuada,
and enough determination,
en sí mismos y suficiente determinación,
el viaje de regreso,
se ponen interesantes.
de la meseta antártica,
mucho frío y sequedad, estábamos agotados.
very cold, very dry, we were exhausted.
de seguridad, por supuesto,
y teléfonos satelitales
that didn't exist for Scott,
todo el día, que no existían cuando Scott,
en realidad nos permitió
absolutos como seres humanos.
limits as human beings.
de la inanición día tras día,
of starvation day after day
full of food.
un trineo lleno de comida.
escribiendo textos locuaces
in sponsorship proposals
of human endurance,
de la resistencia humana,
a very frightening place to be indeed.
fue de hecho muy aterrador.
headwind, which slowed us down.
de cara, lo que nos retrasó.
días comiendo solo media ración.
of eating half rations.
in the sledges to make this journey,
disponibles en los trineos para este viaje
el consumo de calorías a la mitad.
the calories we should have been eating.
increasingly hypoglycemic —
nos volvimos hipoglicémicos,
levels day after day —
disminuyeron día tras día,
to the extreme cold.
más sensibles al frío extremo.
with hypothermia.
recurrentes de hipotermia
something I hadn't experienced before,
like to think, as I do,
le guste pensar, como lo hice yo,
of person who doesn't quit,
acostarme y dejarlo ya.
to lie down and quit.
to be debilitated to that degree.
sentirme débil hasta ese punto.
del todo sin comida,
for our return journey —
alimentos y combustible;
could melt snow to get water —
para derretir la nieve y conseguir agua.
to call for a resupply flight,
de llamar para pedir provisiones
8 días para ayudarnos a cubrir esa brecha.
to tide us over that gap.
from the other side of Antarctica.
desde la otra punta de la Antártida.
the toughest decisions of my life.
más difíciles de mi vida.
standing here now with a sort of belly.
in the last three weeks.
en las últimas tres semanas.
una cicatriz mental muy interesante,
an interesting mental scar,
cada bufete de hotel que puedo encontrar.
every hotel buffet that I can find.
and in quite a bad way.
y en bastante mal estado.
for that plane for a second,
por un segundo,
telling this story.
contando esta historia.
was never part of the plan,
nunca fue parte del plan,
is still struggling with.
todavía está luchando.
más grande que había tenido,
the spikes on our boots
de las botas de hielo
over this blue ice on the glacier —
el hielo azul del glaciar—
como una piedra y muy resbaladizo.
of the Beardmore Glacier.
del glaciar Beardmore.
in the gap on the horizon.
en la brecha que se ve en el horizonte.
Mount Hope and Mount Kiffin.
entre el Monte Hope y el Monte Kiffin.
as I did in Antarctica.
como en la Antártida.
a la boca del glaciar,
to the mouth of the glacier,
las decenas de grietas profundas.
the dozens of deep crevasses.
crossing this sort of terrain
describió este tipo de terreno al cruzarlo
of a railway station.
de cristal de una estación de tren.
than I can remember,
de lo que puedo recordar,
o una bota en la nieve.
or a boot through the snow.
y nos hundíamos hasta los hombros
the way up to our armpits,
más profundo que eso.
after 105 days,
después de 105 días,
inauspicious finish line,
extrañamente desfavorable,
on the New Zealand side of Antarctica.
de Nueva Zelanda en la Antártida.
ski trail of nearly 1,800 miles.
pista de esquí de casi 2900 kilómetros.
polar journey on foot,
más largo realizado a pie,
of doing for a decade.
durante más de una década.
y la confianza en uno mismo,
much thought to what happens
que no me había fijado lo suficiente
que uno se propuso,
most of your adult life to,
parte de su vida adulta,
still figuring that bit out.
estoy tratando de averiguarlo.
de lo que he estado haciendo.
superficial signs that I've been away.
covered in makeup now, frostbite scars.
quizás cubiertas ahora de maquillaje,
each cheek, from where the goggles are,
por donde tenía las gafas,
different person indeed.
soy una persona muy diferente.
y me aleccionó tan profundamente
and humbled me so deeply
to put it into words.
pueda describirlo con palabras.
together my thoughts.
conectar mis pensamientos.
telling this story
accomplish great things,
lograr grandes cosas,
a través de la pasión,
hard enough, as Sting said,
lo suficiente, como dijo Sting,
saying, you know what,
parado diciendo, ¿han oído
more important than the destination?
es más importante que el destino?
that the biggest lesson
might be teaching me
muy largo y muy duro.
a finish line,
us seem to dream of
muchos parecemos soñar
nunca se alcance verdaderamente,
here, today, now, on our journeys
sentirnos felices aquí, hoy,
that we all inhabit,
y del caos que todos habitamos,
the half-finished to-do lists,
de tareas pendientes a medio acabar
hacer mejor la próxima vez,
a sentir la felicidad.
and in front of hotel buffets.
y disfrutando de los bufetes de hotel.
of character to fight it. (Laughter)
para luchar contra ello. (Risas)
ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorerIn 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.
Why you should listen
Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.
He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions.
Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.
Ben Saunders | Speaker | TED.com