Ben Saunders: To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life
Ben Saunders: Ir ao Polo Sul e voltar — os 105 dias mais difíceis da minha vida
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
intelligentsia that is TED,
stuff around cold places.
pesadas em sítios frios.
for most of my adult life,
a maior parte da minha vida adulta.
Tarka L'Herpiniere and I
Tarka L'Herpiniere e eu
expedition I've ever attempted.
que alguma vez tentei realizar.
transported straight here
fui transportado diretamente para aqui
no meio do nada,
straight to the TED stage.
diretamente para o palco TED.
that hasn't been entirely seamless.
que não foi completamente fluida.
de curto prazo se apagou totalmente.
memory is entirely shot.
in the next 17 minutes.
e palavrões nos próximos 17 minutos.
about this expedition,
que dou sobre esta expedição,
or building space telescopes,
a sequenciar genomas
we had to achieve something
o que temos para alcançar algo
find some food for thought.
vos dê que pensar.
expedition in Antarctica,
uma expedição à Antártida,
highest altitude continent on Earth.
e com maior altitude na Terra.
It's a huge place.
É um sítio enorme.
as China and India put together.
da China e da Índia juntas.
in the last few days,
nos últimos dias,
apresente nas TED dentro de alguns anos,
may get at TED in a few years' time,
with Lindblad for our anniversary."
com o Lindblad no nosso aniversário."
for the marathon?"
por causa da maratona?"
69 marathons back to back
de facto, a 69 maratonas, ida e volta,
on foot from the coast of Antarctica
de 2900 km a pé, da costa da Antártida
journey in history by more than 400 miles.
da história, em mais de 600 km.
de São Francisco,
here to San Francisco,
daqui até São Francisco,
and walking back again.
foi uma viagem grande,
most succinctly here
of Business Insider Malaysia.
do Business Insider Malaysia.
uma expedição polar
That Killed Everyone The Last Time It Was Attempted"]
da última vez que a tentaram"]
com muita eloquência
and indeed the odds of survival.
de êxito e de sobrevivência.
attempted this journey before us,
tinham tentado esta viagem antes,
chegar ao polo e voltar,
durante o processo.
que tentou realizar esta expedição.
to attempt this expedition.
Sir Ernest Shackleton,
the first to reach the South Pole,
para ver quem chegava lá primeiro,
the interior of Antarctica,
sabíamos menos, na altura,
the moon through telescopes.
através de telescópios.
a century ago, uncharted.
a Antártida não estava planificada.
a expedição à Terra Nova em 1910,
Terra Nova Expedition in 1910,
siege-style approach.
de expedição gigante.
que usava póneis,
depots of food and fuel
e combustível, preposicionados
would travel to the Pole,
de Scott viajaria até ao Polo,
back to the coast again on foot.
até à costa outra vez, a pé.
in January 1912
by a Norwegian team led by Roald Amundsen,
que tinham sido ultrapassados
this journey has remained unfinished.
esta viagem continuou inacabada.
on the return journey.
morreu na viagem de volta.
the high-water mark?
enquanto fasquia elevada?
of human endurance,
da resistência humana,
human athletic achievement
da realização atlética humana
o clima mais duro na Terra.
predictable combination of curiosity,
e previsível de curiosidade,
to try to finish the job.
o homem a tentar acabar o trabalho.
there were just two of us,
éramos só dois.
of Antarctica in October last year,
em outubro do ano passado,
chamou "arrasto humano".
here to San Francisco and back,
ir e vir de São Francisco,
something that weighs a shade more
que pesa bem mais
de nós no início,
of Scott's ponies pulled.
mais fracos de Scott puxaram.
uma média de 800 m por hora.
attempted this journey until now,
tentou fazer esta viagem até hoje
stupid enough to try.
que estávamos a explorar,
sense of the word —
or mapping any uncharted valleys —
nem a mapear vales inexplorados —
territory in a human sense.
inexplorado no sentido humano.
there is an area of the human brain
que há uma área do cérebro humano
pragueja contra si própria,
spends 90 percent of their time indoors.
90% do tempo em espaços fechados.
for nearly four months.
em espaços fechados durante quatro meses.
eram bastante espartanas.
three times in 105 days
três vezes em 105 dias
30 square feet on the canvas.
uma tenda de 3 m2.
that Scott could never have imagined.
que Scott nunca teria imaginado
na tenda através do portátil —
from the tent via a laptop
de satélite feito à medida,
panel over the tent.
flexível sobre a tenda,
literature of adventure and exploration,
pela literatura de aventura e exploração,
here this week
vimos aqui esta semana
the power of storytelling.
de contar histórias.
challenges that Scott faced
os desafios que Scott enfrentou
Scott chamava deslizamento,
what Scott called glide,
the sledges and the snow.
os trenós e a neve.
we experienced was in the -70s,
foi na ordem dos 55º C negativos.
what's called white-out,
aquilo que se chama "branco total",
glaciares no mundo,
in the world, the Beardmore glacier.
is what's called blue ice.
shimmering steel-hard blue surface
bonita, brilhante e dura como aço
and thousands of crevasses,
e milhares de fendas,
up to 200 feet deep.
até 60 m de profundidade.
chance of being rescued.
hipótese mínima de sermos salvos.
after 61 days on foot,
something of an anticlimax.
uma espécie de anticlímax.
at the South Pole.
they have a canteen,
as a movie theater.
pode ser uma sala de cinema.
365 days of the year
subsistir 365 dias por ano
and movie theaters,
duches quentes e cinemas,
a lot of empty cardboard boxes.
muitas caixas de cartão vazias.
this photograph,
from the South Pole.
por avião, do Polo Sul.
do que alguém na História.
than anyone in history.
and flown home,
e voltado de avião,
the eminently sensible thing to do,
o mais sensato de fazer —
the right tools, the right technology,
as ferramentas certas, a tecnologia certa,
and enough determination,
e determinação suficientes,
começaram a ficar interessantes.
very cold, very dry, we were exhausted.
muito seco, estávamos exaustos.
de segurança, claro,
e de telefones satélite,
that didn't exist for Scott,
que não existiam no tempo de Scott
muito pouco espaço,
limits as human beings.
limites absolutos enquanto seres humanos.
of starvation day after day
de passar fome dia após dia
full of food.
in sponsorship proposals
eloquentes em propostas de patrocínio
of human endurance,
da resistência humana,
a very frightening place to be indeed.
mesmo muito assustador para se estar.
headwind, which slowed us down.
quase permanente, o que nos atrasou.
vários dias a comer meias rações.
of eating half rations.
de comida para a viagem,
in the sledges to make this journey,
the calories we should have been eating.
metade das calorias que devíamos ingerir.
increasingly hypoglycemic —
cada vez mais hipoglicémicos
levels day after day —
cada vez mais baixos —
to the extreme cold.
ao frio extremo.
with hypothermia.
ter desmaiado com hipotermia.
something I hadn't experienced before,
algo que nunca tinha experimentado.
like to think, as I do,
— tal como eu gosto —
of person who doesn't quit,
que não desiste,
to lie down and quit.
deitar-me e desistir.
to be debilitated to that degree.
estar debilitado àquele ponto.
completamente sem comida,
na nossa viagem de ida.
for our return journey —
para a viagem de volta
could melt snow to get water —
para derreter neve e obter água.
to call for a resupply flight,
de chamar um avião para reabastecimento,
to tide us over that gap.
que carregava comida para oito dias
from the other side of Antarctica.
a partir do outro lado da Antártida.
the toughest decisions of my life.
decisões mais difíceis da minha vida.
standing here now with a sort of belly.
ao estar aqui com esta barriga.
in the last three weeks.
an interesting mental scar,
uma cicatriz mental interessante,
every hotel buffet that I can find.
que consigo encontrar.
and in quite a bad way.
e em muito mau estado.
for that plane for a second,
de ter chamado aquele avião,
telling this story.
a contar esta história.
was never part of the plan,
nunca fez parte do plano,
is still struggling with.
ainda se debate.
the spikes on our boots
— os picos nas nossas botas
over this blue ice on the glacier —
este gelo azul no glaciar —
quase a toda a hora.
of the Beardmore Glacier.
da entrada do glaciar Beardmore.
in the gap on the horizon.
no espaço do horizonte.
Mount Hope and Mount Kiffin.
Mount Hope e o Mount Kiffin.
as I did in Antarctica.
como na Antártida.
to the mouth of the glacier,
the dozens of deep crevasses.
as dezenas de profundas fendas.
crossing this sort of terrain
a travessia deste terreno
of a railway station.
de uma estação ferroviária.
than I can remember,
or a boot through the snow.
ou uma bota através da neve.
the way up to our armpits,
ao nível das nossas axilas,
mais fundo que isso.
after 105 days,
após 105 dias,
inauspicious finish line,
estranhamente desadequada,
on the New Zealand side of Antarctica.
neozelandês da Antártida.
ski trail of nearly 1,800 miles.
esqui de cerca de 2900 km.
polar journey on foot,
viagem polar a pé,
of doing for a decade.
fazer durante uma década.
much thought to what happens
tinha pensado muito no que acontece
most of your adult life to,
da nossa vida adulta.
still figuring that bit out.
estou a tentar compreendê-lo.
superficial signs that I've been away.
superficiais de que estive longe.
covered in makeup now, frostbite scars.
das queimaduras do frio bem maquilhadas.
each cheek, from where the goggles are,
por causa dos óculos de proteção
different person indeed.
uma pessoa bastante diferente.
and humbled me so deeply
e tornou-me tão humilde
to put it into words.
vou conseguir expressar isso.
together my thoughts.
os meus pensamentos.
telling this story
a contar esta história
accomplish great things,
alcançar grandes feitos,
hard enough, as Sting said,
tal como disse Sting,
saying, you know what,
sabem que mais?
more important than the destination?
mais importante do que o destino final?
e rochosa de Ross Island,
that the biggest lesson
que a maior lição
might be teaching me
e difícil poderia ensinar-me
a finish line,
us seem to dream of
tantos de nós parecemos sonhar
here, today, now, on our journeys
that we all inhabit,
que todos experimentamos,
the half-finished to-do lists,
das listas de tarefas inacabadas,
"O que se segue?"
and in front of hotel buffets.
só a recuperar
of character to fight it. (Laughter)
de carácter para lutar contra isso.
ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorerIn 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.
Why you should listen
Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.
He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions.
Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.
Ben Saunders | Speaker | TED.com