Ben Saunders: To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life
Бен Сондерс: До Южного полюса и обратно — тяжелейшие 105 дней моей жизни
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
intelligentsia that is TED,
коим является эта конференция,
stuff around cold places.
тяжестей в холодных условиях.
for most of my adult life,
большую часть моей взрослой жизни,
Tarka L'Herpiniere and I
мой товарищ Тарка Лерпиньер и я
expedition I've ever attempted.
экспедицию.
transported straight here
как будто меня прямо перенесли
прямо на сцену TED.
straight to the TED stage.
that hasn't been entirely seamless.
что перевоплощение не прошло совсем гладко.
memory is entirely shot.
моей краткосрочной памяти.
in the next 17 minutes.
в течение следующих 17 минут.
about this expedition,
or building space telescopes,
или разработке орбитальных телескопов,
we had to achieve something
для достижения того,
find some food for thought.
пищу для размышлений.
expedition in Antarctica,
highest altitude continent on Earth.
и самый высокий континент на Земле.
It's a huge place.
Огромное по размерам.
as China and India put together.
in the last few days,
в последние несколько дней,
may get at TED in a few years' time,
испытать на TED в будущем,
with Lindblad for our anniversary."
с туроператором Линдблад».
for the marathon?"
69 marathons back to back
длиной в 69 непрерывных марафонов.
on foot from the coast of Antarctica
2 900 км Антарктиды от берега
мы на 644 км побили рекорд
journey in history by more than 400 miles.
полярного путешествия
в истории.
проживает в районе залива,
here to San Francisco,
and walking back again.
most succinctly here
точно резюмирован
of Business Insider Malaysia.
выпуска журнала Бизнес Инсайдер.
That Killed Everyone The Last Time It Was Attempted"]
вернулись из экспедиции,
кто пытался ранее»]
так красноречиво повествовал
and indeed the odds of survival.
и шансах на выживание.
attempted this journey before us,
пытавшихся совершить этот путь,
и вернулся назад,
to attempt this expedition.
в попытке покорить полюс.
the first to reach the South Pole,
покорить Южный полюс
the interior of Antarctica,
было известно меньше,
the moon through telescopes.
a century ago, uncharted.
по большей части не запечатлена на карте.
известна эта история.
Terra Nova Expedition in 1910,
экспедицию Терра Нова в 1910 году
siege-style approach.
большая команда, пони,
depots of food and fuel
запасы с едой и горючим,
would travel to the Pole,
должны были добраться до полюса,
back to the coast again on foot.
своим ходом добраться до побережья.
in January 1912
в январе 1912 года,
by a Norwegian team led by Roald Amundsen,
норвежцы во главе с Руалем Амундсеном,
this journey has remained unfinished.
оставалось незаконченным.
on the return journey.
почему так случилось.
the high-water mark?
оставалось пределом достижений?
2 575 км пешим ходом.
of human endurance,
выносливости человека,
human athletic achievement
климатических условиях на Земле.
на марафонские дистанции
predictable combination of curiosity,
предсказуемая комбинация пытливости,
to try to finish the job.
закончить начатое.
there were just two of us,
нас было двое,
of Antarctica in October last year,
Антарктиды в октябре прошлого года,
«тянуть на людях».
here to San Francisco and back,
отсюда до Сан-Франциско,
something that weighs a shade more
самого тяжёлого игрока НФЛ.
на начало путешествия.
of Scott's ponies pulled.
самые слабые пони в экспедиции Скота.
со скоростью 800 метров в час.
attempted this journey until now,
никто не пытался повторить этот путь
stupid enough to try.
что наша экспедиция
sense of the word —
or mapping any uncharted valleys —
на карту долины —
territory in a human sense.
возможностей человеческого рода.
there is an area of the human brain
мы отыщем отдел головного мозга,
при каждом матерном слове,
spends 90 percent of their time indoors.
что обычный американец
в закрытых помещениях.
for nearly four months.
three times in 105 days
30 square feet on the canvas.
на 3 кв. метрах брезента.
that Scott could never have imagined.
невообразимые Скотту.
from the tent via a laptop
мы писали блог в палатке.
спутниковый передатчик.
panel over the tent.
раскладывающаяся на палатке.
был для меня важен.
literature of adventure and exploration,
книги о приключениях и путешествиях,
here this week
the power of storytelling.
challenges that Scott faced
с которыми Скотт столкнулся,
what Scott called glide,
что Скотт называл скольжением —
the sledges and the snow.
we experienced was in the -70s,
с учётом ветра была –56 °С,
what's called white-out,
по самому большому
in the world, the Beardmore glacier.
леднику Бирдмора.
is what's called blue ice.
которого состоит из т.н. голубого льда.
shimmering steel-hard blue surface
голубая поверхность,
and thousands of crevasses,
up to 200 feet deep.
доходят до 60 метров.
в самых рискованных условиях.
chance of being rescued.
эвакуированными было мало.
after 61 days on foot,
за 61 день пешим ходом.
из-за плохой погоды.
something of an anticlimax.
было ощущение разочарования.
американская база,
at the South Pole.
Амундсена-Скотта на Южном полюсе.
they have a canteen,
as a movie theater.
по совместительству кинотеатр.
365 days of the year
365 дней в году
and movie theaters,
и кинотеатрами,
a lot of empty cardboard boxes.
кучу пустых коробок.
this photograph,
from the South Pole.
быть вывезенными с Южного полюса.
самым трудным путём,
than anyone in history.
and flown home,
и полетели домой,
the eminently sensible thing to do,
благоразумно,
the right tools, the right technology,
надлежащие средства и технологии,
and enough determination,
веры в себя и решимости,
very cold, very dry, we were exhausted.
холодно, сухо, мы измождены.
that didn't exist for Scott,
которых не было у Скотта.
limits as human beings.
of starvation day after day
день за днём,
full of food.
in sponsorship proposals
в заявках на спонсорство,
of human endurance,
человеческой выносливости,
a very frightening place to be indeed.
находиться там было страшно.
headwind, which slowed us down.
встречного ветра, который нас тормозил.
of eating half rations.
мы сократили свой рацион вдвое.
in the sledges to make this journey,
запасы на санях для экспедиции,
the calories we should have been eating.
increasingly hypoglycemic —
и более гипогликемическими —
levels day after day —
to the extreme cold.
наша чувствительность к сильному холоду.
как-то вечером,
with hypothermia.
от переохлаждения.
something I hadn't experienced before,
приступы переохлаждения.
like to think, as I do,
как и мне в этом случае,
of person who doesn't quit,
не оставляет много шансов.
to lie down and quit.
to be debilitated to that degree.
насколько можно чувствовать истощение.
окончательно,
for our return journey —
could melt snow to get water —
чтобы добыть воду, топя снег.
to call for a resupply flight,
to tide us over that gap.
доставит провиант на 8 дней.
from the other side of Antarctica.
с другой стороны Антарктиды.
the toughest decisions of my life.
одним из тяжелейших решений.
standing here now with a sort of belly.
стоя сегодня перед вами с этаким животиком.
in the last three weeks.
an interesting mental scar,
интересный умственный шрам.
every hotel buffet that I can find.
в какой бы гостинице я ни находился.
and in quite a bad way.
for that plane for a second,
что вызвал помощь,
telling this story.
своим рассказом.
was never part of the plan,
изначально запланирован,
is still struggling with.
с этим смириться.
the spikes on our boots
over this blue ice on the glacier —
по голубому льду ледника —
как камень льду.
of the Beardmore Glacier.
ледника Бирдмор.
in the gap on the horizon.
в расселине на горизонте.
Mount Hope and Mount Kiffin.
и горой Кифин.
as I did in Antarctica.
настольно ничтожным.
to the mouth of the glacier,
the dozens of deep crevasses.
запорошил глубокие расселины.
crossing this sort of terrain
описывал этот переход
of a railway station.
железнодорожного вокзала.
than I can remember,
что я даже и не помню,
or a boot through the snow.
ботинком или лыжами.
the way up to our armpits,
after 105 days,
inauspicious finish line,
и зловещую финишную черту,
on the New Zealand side of Antarctica.
Антарктиды на стороне Новой Зеландии.
ski trail of nearly 1,800 miles.
от лыж длиной в 2 900 км.
polar journey on foot,
полярный пеший переход,
of doing for a decade.
much thought to what happens
о том, что происходит,
most of your adult life to,
часть своей взрослой жизни,
still figuring that bit out.
я до сих пор в раздумьях.
superficial signs that I've been away.
поверхностные признаки моего отсутствия.
covered in makeup now, frostbite scars.
наверное, сейчас прикрытые макияжем.
each cheek, from where the goggles are,
на месте очков.
different person indeed.
and humbled me so deeply
и смирила меня до глубины души
to put it into words.
не могу объяснить это словами.
together my thoughts.
привести мои мысли в порядок.
telling this story
рассказываю свою историю —
accomplish great things,
может достичь великого,
hard enough, as Sting said,
как сказал Стинг,
saying, you know what,
чтобы сказать избитое.
more important than the destination?
как и пункт назначения?
побережью острова Росс,
that the biggest lesson
самый большой урок,
might be teaching me
это долгое путешествие,
a finish line,
us seem to dream of
о котором многие мечтают,
here, today, now, on our journeys
that we all inhabit,
которыми мы себя наполняем,
the half-finished to-do lists,
and in front of hotel buffets.
и объедаю шведские столы в гостиницах.
of character to fight it. (Laughter)
бороться с этим смирением.
ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorerIn 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.
Why you should listen
Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.
He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions.
Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.
Ben Saunders | Speaker | TED.com