Ben Saunders: To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life
Ben Saunders: Al Polo Sud e ritorno — i 105 giorni più difficili della mia vita
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
intelligentsia that is TED,
stuff around cold places.
roba pesante in posti freddi.
for most of my adult life,
gran parte della mia vita adulta,
Tarka L'Herpiniere and I
Tarka L'Herpiniere
expedition I've ever attempted.
più ambiziosa che io abbia mai tentato.
transported straight here
trasportato qui direttamente
straight to the TED stage.
direttamente sul palco di TED.
that hasn't been entirely seamless.
è una transizione non proprio fluida.
memory is entirely shot.
a breve termine sia sparita.
in the next 17 minutes.
e troppi insulti nei prossimi 17 minuti.
about this expedition,
che faccio dopo la spedizione,
or building space telescopes,
o costruivamo telescopi spaziali,
we had to achieve something
sul dare tutto quello che abbiamo
mai compiuta prima.
find some food for thought.
expedition in Antarctica,
una spedizione nell'Antartide,
highest altitude continent on Earth.
più secco e più alto del mondo.
It's a huge place.
È un luogo enorme.
as China and India put together.
della Cina e dell'India messe insieme.
in the last few days,
negli ultimi giorni,
may get at TED in a few years' time,
Chris Hadfield a TED tra qualche anno,
with Lindblad for our anniversary."
con Lindblad per il nostro anniversario."
for the marathon?"
siete andati per la maratona?"
69 marathons back to back
come 69 maratone di seguito
on foot from the coast of Antarctica
a piedi, dalle coste dell'Antartide
journey in history by more than 400 miles.
della storia di più di 600 chilometri.
here to San Francisco,
and walking back again.
è stato lungo,
most succinctly here
of Business Insider Malaysia.
di Business Insider Malaysia.
That Killed Everyone The Last Time It Was Attempted"]
che ha ucciso tutti l'ultima volta che è stata tentata"]
and indeed the odds of survival.
di successo e di sopravvivere.
attempted this journey before us,
che avevano tentato il viaggio prima di noi,
to attempt this expedition.
a tentare la spedizione.
the first to reach the South Pole,
per diventare i primi
the interior of Antarctica,
the moon through telescopes.
la Luna attraverso telescopi.
a century ago, uncharted.
era in gran parte inesplorato.
Terra Nova Expedition in 1910,
la Spedizione Terra Nova del 1910,
siege-style approach.
che utilizzava pony,
depots of food and fuel
di cibo e carburante
would travel to the Pole,
di Scott avrebbe raggiunto il Polo,
back to the coast again on foot.
a piedi verso la costa.
in January 1912
nel gennaio del 1912
by a Norwegian team led by Roald Amundsen,
guidato da Roald Amundsen,
this journey has remained unfinished.
è rimasto incompiuto.
on the return journey.
durante il viaggio di ritorno.
the high-water mark?
il maggior successo?
così vicino da allora.
of human endurance,
di resistenza umana,
human athletic achievement
predictable combination of curiosity,
combinazione di curiosità,
to try to finish the job.
quello che avrebbe portato a termine
l'impresa.
there were just two of us,
eravamo solo in due.
of Antarctica in October last year,
dell'Antartide l'ottobre scorso,
"trascinamento a mano".
here to San Francisco and back,
e tornare a San Francisco a piedi,
something that weighs a shade more
qualcosa che pesa
della NFL.
of Scott's ponies pulled.
degli asini di Scott.
attempted this journey until now,
aveva tentato il viaggio fino ad allora,
stupid enough to try.
abbastanza stupido da provarci.
che stavamo esplorando
sense of the word —
or mapping any uncharted valleys —
o mappato valli --
territory in a human sense.
su territori inesplorati
there is an area of the human brain
scopriremo un'area del cervello
quando uno maledice se stesso,
spends 90 percent of their time indoors.
passa il 90% del tempo al coperto.
for nearly four months.
per quasi quattro mesi.
erano alquanto spartane.
three times in 105 days
tre volte in 105 giorni
30 square feet on the canvas.
meno di tre metri quadrati di tenda.
that Scott could never have imagined.
non avrebbe mai potuto immaginare.
from the tent via a laptop
tutte le sere dalla tenda via laptop
personalizzato.
panel over the tent.
flessibile sulla tenda.
literature of adventure and exploration,
di avventura e di esplorazione,
here this week
the power of storytelling.
degno del 21esimo secolo,
challenges that Scott faced
che affrontò Scott
che abbiamo affrontato noi:
what Scott called glide,
chiamava scivolare,
the sledges and the snow.
we experienced was in the -70s,
che abbiamo sentito era a -70 ºC,
what's called white-out,
quello che viene chiamato white-out,
per uno dei più grandi
in the world, the Beardmore glacier.
il ghiacciaio Beardmore.
is what's called blue ice.
della superficie è ghiaccio blu.
shimmering steel-hard blue surface
blu scintillante dura come l'acciaio
and thousands of crevasses,
up to 200 feet deep.
profonde fino a 60 metri.
chance of being rescued.
minima di essere salvati.
after 61 days on foot,
dopo 61 giorni a piedi,
per brutto tempo,
something of an anticlimax.
è stata una delusione.
at the South Pole.
they have a canteen,
hanno una mensa, hanno docce calde,
un negozio di souvenir,
as a movie theater.
365 days of the year
365 giorni all'anno
and movie theaters,
a lot of empty cardboard boxes.
un gran quantità di scatole vuote.
this photograph,
diversi metri quadrati di spazzatura
from the South Pole.
dal Polo Sud.
di chiunque altro nella storia.
than anyone in history.
and flown home,
the eminently sensible thing to do,
the right tools, the right technology,
gli strumenti giusti, la tecnologia giusta,
and enough determination,
in voi stessi e molta determinazione,
very cold, very dry, we were exhausted.
freddo, secco. Eravamo esausti.
naturalmente,
e di telefoni satellitari
that didn't exist for Scott,
24 ore al giorno che Scott non aveva,
limits as human beings.
in quanto esseri umani.
molto ricercata
of starvation day after day
giorno dopo giorno
full of food.
piene di cibo.
in sponsorship proposals
per proposte di sponsorizzazioni
of human endurance,
della resistenza umana,
a very frightening place to be indeed.
quello era un posto spaventoso.
headwind, which slowed us down.
di vento contrario permanente,
of eating half rations.
diversi giorni mezze porzioni.
in the sledges to make this journey,
nelle slitte il viaggio,
the calories we should have been eating.
delle calorie che dovevamo ingerire.
increasingly hypoglycemic —
entrambi sempre più ipoglicemici --
levels day after day —
giorno dopo giorno --
to the extreme cold.
vulnerabili al freddo estremo.
questa foto di me una sera
with hypothermia.
di morire per ipotermia.
something I hadn't experienced before,
attacchi di ipotermia ripetuti,
like to think, as I do,
of person who doesn't quit,
che non molla mai,
to lie down and quit.
sdraiato e mollare tutto.
to be debilitated to that degree.
sentirsi debilitato a tal punto.
che avevamo lasciato all'andata.
di cibo e combustibile,
for our return journey —
per il viaggio di ritorno --
could melt snow to get water —
per sciogliere la neve e ricavare acqua --
to call for a resupply flight,
a prendere la decisione
to tide us over that gap.
di cibo per riempire il vuoto.
from the other side of Antarctica.
dall'altro lato dell'Antartide.
the toughest decisions of my life.
delle decisioni più dure della mia vita.
standing here now with a sort of belly.
a stare qui con questa pancia.
in the last three weeks.
nelle ultime tre settimane.
an interesting mental scar,
una cicatrice interessante,
every hotel buffet that I can find.
degli alberghi che ho trovato.
and in quite a bad way.
e in malo modo.
for that plane for a second,
di aver chiamato quell'aereo,
telling this story.
a raccontare la storia.
was never part of the plan,
non faceva parte del piano,
is still struggling with.
il mio ego sta lottando.
the spikes on our boots
gli spuntoni sulle scarpe,
over this blue ice on the glacier —
per camminare sul ghiacciaio --
per scendere
of the Beardmore Glacier.
del Ghiacciaio Beardmore.
in the gap on the horizon.
nello spazio fino all'orizzonte.
Mount Hope and Mount Kiffin.
tra Mount Hope e Mount Kiffin.
as I did in Antarctica.
così piccolo come nell'Antartide.
to the mouth of the glacier,
alla base del ghiacciaio,
the dozens of deep crevasses.
dozzine di profondi crepacci.
crossing this sort of terrain
ha descritto
of a railway station.
di una stazione ferroviaria.
than I can remember,
che non ricordo nemmeno,
or a boot through the snow.
uno sci o una scarpa sulla neve.
the way up to our armpits,
fino alle ascelle,
after 105 days,
dopo 105 giorni,
inauspicious finish line,
che è stranamente di cattivo auspicio:
on the New Zealand side of Antarctica.
neozelandese dell'Antartide.
ski trail of nearly 1,800 miles.
ininterrotta di sci di quasi 300 km.
polar journey on foot,
al Polo a piedi,
of doing for a decade.
di fare per un decennio.
e la fiducia in se stessi,
much thought to what happens
a quello che succede
most of your adult life to,
gran parte della vita adulta,
still figuring that bit out.
cercando di capirlo.
superficial signs that I've been away.
segni superficiali che sono stato via.
covered in makeup now, frostbite scars.
coperta dal trucco.
each cheek, from where the goggles are,
dove poggiavano gli occhiali,
different person indeed.
and humbled me so deeply
e umiliato tanto profondamente
to put it into words.
in grado di spiegarlo a parole.
together my thoughts.
di raccogliere i pensieri.
telling this story
accomplish great things,
compiere grandi cose,
hard enough, as Sting said,
come diceva Sting,
saying, you know what,
more important than the destination?
più importante della destinazione finale;
that the biggest lesson
che la più grande lezione
might be teaching me
camminata avrebbe potuto insegnarmi
a finish line,
us seem to dream of
veramente raggiungibile,
here, today, now, on our journeys
oggi, adesso, dei nostri viaggi
that we all inhabit,
in cui siamo tutti,
the half-finished to-do lists,
di cose lasciate a metà:
and in front of hotel buffets.
davanti ai buffet degli alberghi.
of character to fight it. (Laughter)
di carattere per lottare. (Risate)
ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorerIn 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.
Why you should listen
Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.
He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions.
Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.
Ben Saunders | Speaker | TED.com