Kandice Sumner: How America's public schools keep kids in poverty
Kandice Sumner: La escuela pública mantiene a los chicos en la pobreza
Kandice Sumner thinks we've been looking at the "achievement gap" in education all wrong. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that their kid is the most fantastic,
que sus chicos son extraordinarios,
inventive, innovative,
creativos y originales,
that you'll ever meet.
in my classroom is my kid.
tuve el honor de enseñar son mis chicos.
parents aren't rich
verdaderos padres no son ricos
are mostly of color,
en ellos es a mí misma
afroestadounidenses con títulos
la carrera de funcionarios públicos:
my mother, an educator.
y mi madre educadora.
nuestra principal ambición.
ambition in our house.
that lacked wealth,
que carecía de riqueza
that lacked wealth.
que carecía de riqueza también.
gocé de buena educación
the educational jackpot
de integración voluntario
black and brown --
y mestizos de los barrios pobres
y para los blancos.
an hour-long bus ride
una hora en autobús
everyone had a life just like mine.
disfrutaban de una vida similar a la mía.
using the brown crayons
que usábamos lápices de color
the peach-colored ones.
lápices de color melocotón.
everyone was just like me.
que todo el mundo era como yo.
noticing things, like:
comencé a preguntarme
no tenían que despertarse
don't have to wake up
a una hora de distancia,
yo aprendía a tocar el violín
don't even have a music class?
ni siquiera daban clases de música.
learning and reading material
aprendían y leían contenidos
dos o tres años antes?
this unlawful feeling in my belly,
que no se suponía que tenía que hacer,
that I wasn't supposed to be doing;
that I was being exposed to
y estuve experimentado
que tener una biblioteca,
fully equipped athletic facilities,
totalmente equipadas,
con obras y conciertos de temporada,
theatre departments
fully resourced biology or chemistry labs,
y química bien equipados
y trajera de vuelta a casa
o incluso aire acondicionado.
mis niños no reciben.
for this amazing opportunity
oportunidad que me ofrecieron,
of other kids just like me,
only exclusive to the rich?
tienen educación de calidad?
por ser la única que se salvó.
of survivor's remorse.
were experiencing
en el tren de la catástrofe educativa
en un viaje en autobús.
a escuelas de alta calidad!"
was being treated and educated.
eran tratados y educados,
justify the disparity.
justificar la disparidad.
educativo del que fui rescatada.
from which I sought refuge.
que me dieron cuando era alumna
that were given to me as a student,
access to those same tools
para mis estudiantes.
when I've cried in frustration,
enojo y tristeza
lo que a mí me enseñaron,
the way that I was taught,
to the same resources or tools
que usaron para enseñarme.
our heads again this term:
luchando contra este término:
falta de rendimiento!"
and these kids don't?
y estos niños no?
and call it was it really is.
y el lenguaje y llamarlo por su nombre.
hay una deuda institucional educativa
que nunca se invirtieron
resources that were never invested
y mestizos a lo largo de la historia.
and brown child over time.
en la historia de EE.UU.
created specifically for people of color
para las personas de color
el sistema penitenciario,
for another TED Talk.
para otra charla TED.
pública en el país
was built, bought and paid for
from the slave trade and slave labor.
de esclavos y el trabajo forzoso.
se les esclavizaba y prohibía estudiar
and prohibited from schooling,
the very institution
política educativa o reforma
educational policy, reform,
to retrofit the design,
que hicimos todo mal desde el principio.
and acknowledging:
historia del sistema educativo de EE.UU.,
of American educational history.
--cómo repercusión de la esclavitud --
the whole slavery thing.
construyeron sus propias escuelas.
of philanthropic white people,
things were indeed separate,
que hubo segregación
of Topeka, Kansas in 1954;
de Educación de Topeka, Kansas en 1954
racial es ahora ilegal.
is now illegal.
a los casos judiciales ulteriores
to all of the court cases since then,
educativa para todos los niños
promised land for every child
las escuelas están aún más segregadas
are now more segregated
to desegregate them in the first place.
de de-segregación.
sobre la segregación,
the Little Rock Nine,
el Movimiento por los Derechos Civiles,
the voice of a child ask,
de algún niño que pregunta:
1954, ¿por qué no hay niños blancos aquí?"
está sucediendo y lo que no.
de escolarización,
no importa y nunca lo importó.
to cultivate in my kids a love of reading.
el interés por la lectura
biblioteca llena de libros
from secondhand shops,
rastrillos, áticos, lugares así, ya saben.
esas palabras espantosas,
de este sitio web DonorsChoose,
called DonorsChoose,
necesitan para su aula
and just make a wish list
de todo adolescente.
were sent to my room piece by piece.
enviados uno a uno a mi despacho.
and my kids would exclaim with glee,
y los niños exclamarían con júbilo,
these books come from?"
vienen estos libros?"
wanted you to have these."
que quiso regalarlos".
for me when one of my girls,
el paquete un libro de bolsillo dijo:
I figured you bought these books,
que Ud. compró estos libros,
siempre nos compran cosas.
are always buying us stuff.
someone I don't even know,
cuida mucho de mí es genial".
que te cuidarán, es un privilegio
will take care of you
que tomaron libros prestados
signing out books to take home,
exclamando: "¡Este me gustó!"
with the exclamation,
"Take out a book and read,"
"Tomemos un libro para leer",
if the resources were there.
si tuvieran los recursos.
done right by the black and brown child.
nunca ha sido justo con los no-blancos.
o los resultados de la evaluación
¿Cómo llegamos aquí?"
How did we get here?"
el tiempo suficiente,
the right to be surprised
cuando las cosas no salen bien.
o aturdidos por la falta de rendimiento
la tasas de detención,
is the new "it" term for the moment.
socioeconómica del momento.
son los problemas que creamos como país.
is directly proportionate
es directamente proporcional
su acceso a un puesto de trabajo,
can get a high-quality education
una educación de alta calidad
o el color de su piel,
on a macro level.
hacer a macroescala.
be decided by property taxes
de acuerdo al impuesto a la propiedad
to benefit from state aid,
beneficiarse de la ayuda estatal,
having food and resources
de comida y recursos.
city council members --
alcaldes, concejales,
public education public education,
pública, educación pública,
lo que realmente es:
call it what it really is:
pobres desde 1954".
that education is the "great equalizer,"
es el gran pilar de la igualdad
equal and equitable.
igualitaria y equitativa.
en nuestra educación democrática.
in our democratic education.
e históricamente hablando,
of the black and brown child
on the philanthropy of others.
o sobrino, o vecino,
or nephew or neighbor
una escuela o un aula menos favorecida.
to adopt an impoverished school
mediante conversaciones
in communication
no se dividen, sino que se multiplican.
recursos, oportunidades,
que admiten que hay inquietud educativa
to do something about it.
hacer algo al respecto.
estos alumnos también?
ABOUT THE SPEAKER
Kandice Sumner - EducatorKandice Sumner thinks we've been looking at the "achievement gap" in education all wrong.
Why you should listen
Kandice A. Sumner, M.Ed. teaches humanities (a combination of history and English) for the Boston Public Schools and is a Doctoral student in Urban Educational Policy. Sumner created and facilitates a professional development curriculum entitled R.A.C.E. (race, achievement, culture and equity) to engage professionals of all ages on how to conduct courageous critical conversations concerning race for the betterment of today’s youth. As the subject of the documentary film Far From Home, Kandice speaks publicly and consults with organizations on facilitating difficult conversations about race and education.
Born and raised in urban Boston, Kandice graduated from a suburban school system through a voluntary desegregation program (METCO). She then matriculated Spelman College (a historically Black liberal arts college) and graduated Phi Beta Kappa. From being one of a few Blacks in her school to learning at a historically Black college to teaching in the underserved and predominately Black and Latino neighborhoods of Boston, Sumner has spent a lifetime traversing the lines of race, class and gender.
Kandice Sumner | Speaker | TED.com