Kandice Sumner: How America's public schools keep kids in poverty
Кэндис Самнер: Как американские государственные школы держат детей в бедности
Kandice Sumner thinks we've been looking at the "achievement gap" in education all wrong. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that their kid is the most fantastic,
самый невероятный,
inventive, innovative,
изобретательные, оригинальные,
that you'll ever meet.
которых вы когда-либо встретите.
in my classroom is my kid.
учить в моём классе, становится моим.
parents aren't rich
что их «настоящие» родители не богаты
are mostly of color,
большинство из них не белые,
какими их вижу я.
с высшим образованием,
my mother, an educator.
ambition in our house.
во главе угла в нашем доме.
that lacked wealth,
that lacked wealth.
the educational jackpot
джекпот на образование
black and brown --
районов — чёрные и цветные —
для богатых и белых.
an hour-long bus ride
было ехать час на автобусе
everyone had a life just like mine.
что все живут так же, как и я.
using the brown crayons
коричневыми мелками,
the peach-colored ones.
карандаши персикового цвета.
everyone was just like me.
что все такие же, как и я.
noticing things, like:
замечать некоторые вещи, например:
don't have to wake up
по соседству не встают
don't even have a music class?
learning and reading material
this unlawful feeling in my belly,
that I wasn't supposed to be doing;
that I was being exposed to
этого быть не должно.
fully equipped athletic facilities,
отлично оборудованного спортивного зала
theatre departments
театрального кружка
и исполнительского искусства.
fully resourced biology or chemistry labs,
лабораторий по биологии и химии,
for this amazing opportunity
за эту удивительную возможность,
of other kids just like me,
же детей, как и я,
only exclusive to the rich?
доступно лишь богатым?
of survivor's remorse.
нечто вроде синдрома выжившего.
were experiencing
в образовании, который кричал
was being treated and educated.
обращаются с другими и как им преподают.
justify the disparity.
это неравенство.
from which I sought refuge.
от которой меня однажды спасли.
that were given to me as a student,
которые я имела, когда была ученицей,
access to those same tools
when I've cried in frustration,
the way that I was taught,
так, как учили меня,
to the same resources or tools
которые были у моих учителей,
our heads again this term:
о стену, имя которой
разрыв в успеваемости!»
and these kids don't?
and call it was it really is.
и начать называть вещи своими именами.
resources that were never invested
детьми за те средства,
and brown child over time.
инвестированы в их образование.
из американской истории:
created specifically for people of color
специально для цветных людей, —
что это тюрьмы,
for another TED Talk.
was built, bought and paid for
была построена рабами и на деньги,
from the slave trade and slave labor.
and prohibited from schooling,
были рабами и не могли посещать школу,
the very institution
благодаря их труду,
educational policy, reform,
образовательная политика или реформа
to retrofit the design,
облик института образования
and acknowledging:
остановиться и признаться себе,
of American educational history.
американской системы образования.
the whole slavery thing.
все вы знаете про рабство.
of philanthropic white people,
things were indeed separate,
когда всё было разделено,
of Topeka, Kansas in 1954;
города Топеки, штат Канзас, 1954 г.
is now illegal.
теперь неправомерно.
to all of the court cases since then,
внимание всем судебным разбирательствам,
promised land for every child
землю обетованную у каждого ребёнка,
по решению ещё того дела.
are now more segregated
уровень сегрегации намного выше,
to desegregate them in the first place.
от неё избавиться.
the Little Rock Nine,
о десегрегации, девятке из Литл-Рока,
the voice of a child ask,
to cultivate in my kids a love of reading.
моим детям любовь к чтению.
from secondhand shops,
в книжных секондхэндах
called DonorsChoose,
о сайте DonorsChoose,
им это предоставляют,
and just make a wish list
и составить список лучших
were sent to my room piece by piece.
появились, одна за одной, в моём классе.
and my kids would exclaim with glee,
и мои дети кричали с восторгом:
these books come from?"
wanted you to have these."
чтобы они у вас были».
for me when one of my girls,
тогда, когда одна из моих учениц,
одну из книг, сказала:
I figured you bought these books,
что это Вы купили нам эти книги,
are always buying us stuff.
всегда нам что-то покупаете.
someone I don't even know,
человек которого я даже не знаю,
will take care of you
позаботится о тебе, —
signing out books to take home,
with the exclamation,
"Take out a book and read,"
«Возьмите книгу и почитайте»,
что дети не хотели читать,
if the resources were there.
если есть что.
done right by the black and brown child.
не была справедлива к цветным детям.
на конечном результате
How did we get here?"
Как так вышло?»
the right to be surprised
is the new "it" term for the moment.
измеряется социоэкономическое неравенство.
которые мы создали как страна.
is directly proportionate
напрямую зависит
can get a high-quality education
ребёнок может получить лучшее образование,
on a macro level.
сделать на макроуровне.
be decided by property taxes
от налога на собственность
экономических уравнений,
to benefit from state aid,
пользоваться помощью государства,
having food and resources
city council members --
члены городских советов...
public education public education,
образование общественным,
call it what it really is:
вещи своими именами:
с 1954 года».
that education is the "great equalizer,"
образование и есть «великий уравнитель»,
equal and equitable.
равным и равноправным.
in our democratic education.
образовании нет демократии.
of the black and brown child
образование чёрных и цветных детей
on the philanthropy of others.
от благотворительности других.
or nephew or neighbor
племянница, племянник, сосед
to adopt an impoverished school
помочь бедной школе
in communication
to do something about it.
и вашими детьми тоже?
ABOUT THE SPEAKER
Kandice Sumner - EducatorKandice Sumner thinks we've been looking at the "achievement gap" in education all wrong.
Why you should listen
Kandice A. Sumner, M.Ed. teaches humanities (a combination of history and English) for the Boston Public Schools and is a Doctoral student in Urban Educational Policy. Sumner created and facilitates a professional development curriculum entitled R.A.C.E. (race, achievement, culture and equity) to engage professionals of all ages on how to conduct courageous critical conversations concerning race for the betterment of today’s youth. As the subject of the documentary film Far From Home, Kandice speaks publicly and consults with organizations on facilitating difficult conversations about race and education.
Born and raised in urban Boston, Kandice graduated from a suburban school system through a voluntary desegregation program (METCO). She then matriculated Spelman College (a historically Black liberal arts college) and graduated Phi Beta Kappa. From being one of a few Blacks in her school to learning at a historically Black college to teaching in the underserved and predominately Black and Latino neighborhoods of Boston, Sumner has spent a lifetime traversing the lines of race, class and gender.
Kandice Sumner | Speaker | TED.com