Dan Bell: Inside America's dead shopping malls
Dan Bell: Paseando por los centros comerciales abandonados de EE. UU.
Double-click the English transcript below to play the video.
comerciales abandonados",
"The Dead Mall Series,"
about dead malls.
de 32 cortometrajes sobre el tema.
not familiar with what a dead mall is,
con lo que esto significa,
de un centro comercial
and fewer shoppers,
y aún menos clientes,
hasta quedar en ruinas.
a principios de 2015
por una fase oscura en mi vida
kind of a dark period in my life
ya no me apetecía hacer más películas.
to create films anymore.
a short film about the Owings Mills Mall.
sobre el centro comercial Owings Mills.
sus puertas en 1986.
el día de la inauguración.
I was there on opening day.
family in Baltimore,
durante 45 minutos
un lugar para estacionar.
en los centros comerciales.
comercial cuándo era adolescente
called Herman's World of Sports.
llamada Herman's World of Sports.
de calzado femenino,
de artículos de cuero,
very fond of the retail arts --
de las artes de la venta minorista...
de puestos de trabajo mal pagados
normal hacia en los 90.
en el centro comercial.
"Oh Dios mío, pero, ¿qué charla es esta?"
what kind of talk is this?"
but it could be really lame, too,
pero también lamentable,
with a 40-year-old unemployed mall rat
con un desempleado en sus 40
black lipstick for the night
labial negro la noche anterior
from your crappy minimum wage job.
de tu trabajo de mierda de salario mínimo.
it was in the evening,
fue por la noche,
before they closed the mall for good.
de que lo cerraran para siempre.
this ominous feeling,
esa sensación agobiante
through the mall.
por el centro comercial.
de centros comerciales muertos
"The Dead Mall Series,"
would share the enthusiasm
compartirían el entusiasmo
started to comment.
empezó a dejar comentarios.
eran básicamente algo así:
that's the mall from my childhood.
de mi infancia. ¿Qué pasó?"
de gente que decía:
from people who were like,
en mi ciudad. Deberías venir a filmarlo."
You should come and film it."
por la zona del Atlántico medio
the mid-Atlantic region
comerciales muertos.
to get into the ones that were abandoned,
entrar en los que fueron abandonados,
encontré una manera de entrar.
like the dead malls.
de los centros comerciales muertos.
like things are on the up-and-up.
que las cosas están mejorando.
they put this tarp over the gate.
ponen esta lona sobre la puerta.
standing next to her, with, like,
and then all over the world.
this could really be something,
esto podría llegar a algo bueno,
because I'm like,
porque en fin,
me waddling through an empty mall?
por un centro comercial vacío?
I filmed with an iPhone.
originales con un iPhone.
with an iPhone, and, you know.
con un iPhone, y, ya saben.
they don't like photography --
comerciales, no les gusta la fotografía -
"Put that away," and I'm like, "OK."
y yo claro, contestaba: "Bien".
and different techniques
oculta y diferentes técnicas
en primera persona,
para mirar la pantalla -
watching the screen --
de estar allí en el video,
who create music called vaporwave.
que crean música llamada vaporwave.
among internet communities.
entre las comunidades de internautas.
llamado Desconsciente
called "Hologram Plaza."
llamado "Hologram Plaza".
you can hear more of those tunes.
pueden escuchar más de sus melodías.
It's like a movement.
Es como un movimiento.
de enfrentarse a cosas
with things you can't do anything about,
no puedes hacer nada,
basement eating ramen noodles.
de tus padres comiendo fideos.
desire to express their hopelessness,
generación de expresar su desesperación,
the pre-internet generation did
que lo hizo la generación pre-Internet
and it's called the Sunrise Mall.
y se llama Sunrise Mall.
over and over and over again.
una y otra y otra vez.
was "The Legend of Billie Jean."
era "La Leyenda de Billie Jean".
"The Legend of Billie Jean,"
visto "La leyenda de Billie Jean,"
they are not related.
hermanos, pero no lo son.
were brother and sister. They're not.
en la película por ser el lugar de rodaje.
in the film as a filming location.
as it was in 1984.
exactamente el mismo que en 1984.
Déjenme enseñarleslo.
Let me show you.
running across the fountain,
corriendo por la fuente,
is what it looks like today.
que es lo mismo que pueden ver hoy.
se ve exactamente igual.
cayendo en la fuente,
falling in the fountain,
of the whole thing here.
de donde se puede ver todo.
if I owned a dead mall --
si tuviera un centro comercial muerto -
este aspecto vintage?
en la zona para comer
a los hipsters también
on the door trying to get space.
en la puerta para alquilar espacio.
to be kind of inspiring and --
que serán inspiradoras y tal...
three or four years ago,
centros comerciales
writing me and saying,
escribiéndome y diciéndome:
personas maravillosas,
ABOUT THE SPEAKER
Dan Bell - FilmmakerDan Bell films urban decay.
Why you should listen
Dan Bell's narrative films and documentaries have screened at national and international film festivals. His critically acclaimed documentary web-shows, "Dead Mall Series" and "Dead Motel Series" have a devoted fan base worldwide. Bell new show, "Another Dirty Room," explores nasty hotel rooms. His documentary feature, "Margie and Scott" is slated for release in spring of 2017.
Dan Bell | Speaker | TED.com