Dan Bell: Inside America's dead shopping malls
Dan Bell: Tra le rovine dei centri commerciali americani
Double-click the English transcript below to play the video.
"The Dead Mall Series",
"The Dead Mall Series,"
sui centri commerciali fantasma.
about dead malls.
not familiar with what a dead mall is,
un centro commerciale fantasma,
and fewer shoppers,
e ancora meno clienti,
e lasciato andare in rovina.
molto buio della mia vita
kind of a dark period in my life
to create films anymore.
a short film about the Owings Mills Mall.
sul centro commerciale Owing Mills.
è stato inaugurato nel 1986.
I was there on opening day.
all'inaugurazione.
family in Baltimore,
famiglie di Baltimora,
commerciale, da adolescente,
called Herman's World of Sports.
chiamato Herman's World of Sports.
di calzature femminili,
di articoli in pelle
very fond of the retail arts --
dell'arte del commercio al dettaglio,
da ogni singolo lavoro.
sottopagati da commesso,
adolescente faceva negli anni 90.
al centro commerciale.
che razza di conferenza è questa?"
what kind of talk is this?"
but it could be really lame, too,
poteva essere divertente, ma anche penoso,
with a 40-year-old unemployed mall rat
con un pelandrone disoccupato di 40 anni
black lipstick for the night
per la serata,
from your crappy minimum wage job.
lavoro da minimo sindacale.
it was in the evening,
before they closed the mall for good.
della chiusura definitiva.
this ominous feeling,
quel brutto presentimento
qualcosa di grosso,
through the mall.
attraverso il centro commerciale.
"The Dead Malls Series",
"The Dead Mall Series,"
che fossero interessanti,
che altri condividessero l'entusiasmo
would share the enthusiasm
started to comment.
that's the mall from my childhood.
commerciale della mia infanzia.
from people who were like,
di questo tipo dalla gente:
You should come and film it."
Dovresti venire a filmarlo".
the mid-Atlantic region
la regione dell'Atlantico Centrale,
centri commerciali fantasma.
to get into the ones that were abandoned,
entrare in quelli abbandonati,
ci sono riuscito.
che sono ancora aperti
like the dead malls.
solo tre negozi,
like things are on the up-and-up.
siano in ripresa.
they put this tarp over the gate.
la saracinesca con un telone.
in piedi accanto a lei,
standing next to her, with, like,
in questa posa --
"Cosa ti porta qui oggi?"
a riversarsi sui video,
and then all over the world.
e poi da tutto il mondo.
potrebbe davvero funzionare,
this could really be something,
perché mi chiedevo:
because I'm like,
me waddling through an empty mall?
a guardarmi ciondolare in un centro vuoto?
I filmed with an iPhone.
i primi episodi con un iPhone.
commerciale con un iPhone --
with an iPhone, and, you know.
commerciali non piace la fotografia --
they don't like photography --
"Put that away," and I'm like, "OK."
e diceva: "Mettilo via" e io: "Ok".
creativo e furtivo,
and different techniques
e una telecamera nascosta
era di costruire il video
in prima persona,
guardando lo schermo --
watching the screen --
who create music called vaporwave.
una musica chiamata vaporwave.
among internet communities.
tra le comunità di internet.
chiamato Disconscious,
intitolato "Hologram Plaza".
called "Hologram Plaza."
you can hear more of those tunes.
altri brani di questo genere.
È un come un movimento.
It's like a movement.
le cose sulle quali non hai controllo,
with things you can't do anything about,
o stare nel seminterrato di casa dei tuoi
basement eating ramen noodles.
desire to express their hopelessness,
di questa generazione
the pre-internet generation did
la generazione pre-internet,
dei centri commerciali.
and it's called the Sunrise Mall.
over and over and over again.
was "The Legend of Billie Jean."
era "La leggenda di Billie Jean".
"The Legend of Billie Jean,"
"La leggenda di Billie Jean",
they are not related.
fratello e sorella. Non lo sono.
were brother and sister. They're not.
come location del film.
in the film as a filming location.
as it was in 1984.
a com'era nel 1984.
Lasciate che ve lo mostri.
Let me show you.
che scappa attraverso la fontana,
running across the fountain,
is what it looks like today.
potete vedere com'è oggi.
falling in the fountain,
of the whole thing here.
di tutta la zona della scena.
if I owned a dead mall --
di un centro commerciale fantasma --
sul loro look vintage?
on the door trying to get space.
nel tentativo di avere uno spazio.
tutto il giorno nella mia testa.
di fare questo intervento,
con la persona giusta?"
to be kind of inspiring and --
servire a ispirare le persone --
three or four years ago,
ho messo via la mia videocamera,
in questi centri commerciali
writing me and saying,
mi scrivono e dicono:
ABOUT THE SPEAKER
Dan Bell - FilmmakerDan Bell films urban decay.
Why you should listen
Dan Bell's narrative films and documentaries have screened at national and international film festivals. His critically acclaimed documentary web-shows, "Dead Mall Series" and "Dead Motel Series" have a devoted fan base worldwide. Bell new show, "Another Dirty Room," explores nasty hotel rooms. His documentary feature, "Margie and Scott" is slated for release in spring of 2017.
Dan Bell | Speaker | TED.com