Dan Bell: Inside America's dead shopping malls
Dan Bell: No interior dos centros comerciais mortos nos EUA?
Double-click the English transcript below to play the video.
"The Dead Mall Series,"
dos Centros Comerciais Mortos".
sobre centros comerciais mortos.
about dead malls.
not familiar with what a dead mall is,
o que é um centro comercial morto
and fewer shoppers,
e ainda menos lojistas,
e desfaz-se em ruínas.
kind of a dark period in my life
por uma fase negra na minha vida
to create films anymore.
fazer mais filmes.
a short film about the Owings Mills Mall.
fazer um pequeno filme
I was there on opening day.
no dia da inauguração.
family in Baltimore,
as famílias de Baltimore.
durante 45 minutos
nos centros comerciais.
que eu tive em adolescente
called Herman's World of Sports.
chamada Herman's World of Sports.
de sapatos de senhora,
very fond of the retail arts --
das artes a retalho...
mal pagos,
adolescente normal fazia
pelo centro comercial.
what kind of talk is this?"
"Oh, meu Deus, mas que conversa é esta?"
but it could be really lame, too,
pode ser divertido, mas às vezes é foleiro.
with a 40-year-old unemployed mall rat
com um desempregado de 40 anos
black lipstick for the night
from your crappy minimum wage job.
de um trabalho por um salário mínimo.
it was in the evening,
foi à noite
before they closed the mall for good.
para fecharem o centro de vez.
que o centro ia fechar —
this ominous feeling,
uma sensação agoirenta
qualquer coisa importante,
through the mall.
muito sinistro.
a "Série de Centros Comerciais Mortos",
"The Dead Mall Series,"
que eles eram interessantes,
would share the enthusiasm
que outros partilhassem o entusiasmo
started to comment.
eram tipo:
that's the mall from my childhood.
comercial da minha infância.
from people who were like,
de pessoas que eram do tipo:
You should come and film it."
na minha cidade.
the mid-Atlantic region
pela região do meio-Atlântico,
to get into the ones that were abandoned,
entrar nos que estavam abandonados
forma de lá entrar.
que ainda estão abertos
— tal como os centros mortos.
like the dead malls.
like things are on the up-and-up.
de que as coisas estão a melhorar.
they put this tarp over the gate.
puseram uma lona a tapar a porta.
e parece...
standing next to her, with, like,
sentado ao lado dela
e está assim...
"O que te traz cá, hoje?"
and then all over the world.
e depois de todo o mundo.
this could really be something,
isto pode vir a ser uma boa coisa
because I'm like,
porque pus-me a pensar:
me waddling through an empty mall?
estar a ver-nos passear
I filmed with an iPhone.
com um iPhone.
with an iPhone, and, you know.
de iPhone na mão
they don't like photography --
não gostam de fotografias.
"Put that away," and I'm like, "OK."
"Guarde isso!" e eu: "Ok",
criativo e dissimulado.
and different techniques
e diversas técnicas
na primeira pessoa.
enquanto olham para o ecrã,
watching the screen --
who create music called vaporwave.
que criam música chamada "vaporwave".
among internet communities.
entre comunidades de internautas.
chamado "Hologram Plaza".
called "Hologram Plaza."
you can hear more of those tunes.
podem ouvir mais destas músicas.
It's like a movement.
é como um movimento.
with things you can't do anything about,
de lidar com coisas
basement eating ramen noodles.
macarrão na cave, com os pais.
desire to express their hopelessness,
de exprimir o seu desânimo,
the pre-internet generation did
que a geração pré-Internet fez
and it's called the Sunrise Mall.
e chama-se Sunrise Mall.
era ver filmes
over and over and over again.
was "The Legend of Billie Jean."
era "A Lenda de Billie Jean".
"The Legend of Billie Jean,"
they are not related.
eram irmãos, mas não são.
were brother and sister. They're not.
como local de filmagens.
in the film as a filming location.
as it was in 1984.
como estava em 1984.
Let me show you.
Vou mostrar.
running across the fountain,
a atravessar a fonte,
is what it looks like today.
é o aspeto que tem hoje.
falling in the fountain,
of the whole thing here.
da coisa toda.
if I owned a dead mall --
"Se eu fosse dono de um centro morto...
este aspeto vintage?
na zona das refeições
e os "hipsters"
on the door trying to get space.
à porta a tentar arranjar um espaço.
não paro de pensar nisso.
para fazer esta palestra,
to be kind of inspiring and --
devem ser inspiradoras e...
three or four years ago,
há três ou quatro anos
writing me and saying,
a escrever-me e a dizer:
como é gratificante.
o ano passado,
ABOUT THE SPEAKER
Dan Bell - FilmmakerDan Bell films urban decay.
Why you should listen
Dan Bell's narrative films and documentaries have screened at national and international film festivals. His critically acclaimed documentary web-shows, "Dead Mall Series" and "Dead Motel Series" have a devoted fan base worldwide. Bell new show, "Another Dirty Room," explores nasty hotel rooms. His documentary feature, "Margie and Scott" is slated for release in spring of 2017.
Dan Bell | Speaker | TED.com