ABOUT THE SPEAKER
Nina Fedoroff - Molecular biologist
Nina Fedoroff writes and lectures about the history and science of genetically modified organisms.

Why you should listen

Nina Fedoroff serves as science adviser to several organizations, including OFW Law and the Global Knowledge Initiative (GKI) in Washington, DC and the Santa Fe Institute in Santa Fe, NM. With former Secretary of Agriculture Jack Block, she recently published a New York Times editorial titled "Mosquito vs. Mosquito in the Battle Over the Zika Virus."

Fedoroff was trained as a molecular biologist and geneticist at the Rockefeller University in New York City. The university awarded her an honorary doctorate in 2008 as one of its most distinguished alumni on the occasion of its 50th anniversary.

Fedoroff's early scientific accomplishments include analyzing a curious enzyme that replicates the RNA genome of a tiny RNA virus and sequencing of one the first genes ever to be sequenced. On the strength of this work, she was appointed a member of the scientific staff of the Carnegie Institution for Science’s Department of Embryology. Her most important contributions began when she met the legendary biologist Barbara McClintock in 1978. She was intrigued by McClintock’s pioneering work on transposable elements, commonly known as "jumping genes," in corn plants.

McClintock's work was purely genetic, hence Fedoroff set out to study her jumping genes at the molecular level. That meant figuring out how to clone plant genes, none of which had yet been cloned. In fact, people had begun to wonder whether plant genes could be cloned at all. Solving the technical problems, Fedoroff and her students unraveled the molecular details of how these mobile DNA sequences move and how the plants exert epigenetic control of their movement. This work led to her election to the National Academy of Sciences in 1990. Her capstone book on transposable elements entitled Plant Transposons and Genome Dynamics in Evolution ,was published in 2013.

Fedoroff moved the Penn State University in 1995 as the Director of the Biotechnology Institute and Vern M. Willaman Chair in Life Sciences. Here she organized a multidisciplinary graduate and research program now known as the Huck Institute of the Life Sciences. Her laboratory research shifted to understanding how plants respond to stress and how they process small regulatory RNAs from larger precursors. She also began to dance Argentine tango. And she wrote a book with science writer Nancy Marie Brown titled Mendel in the Kitchen: A Scientist’s View of Genetically Modified Foods.

The year 2007 was marked by two extraordinary events in Fedoroff's life. She was named a National Medal of Science laureate for 2006 and she was appointed as the Science and Technology Adviser to the Secretary of State by then-Secretary of State Condoleeza Rice. The science advisory position gave her an unexpected bully pulpit to talk about the importance of science in diplomacy, about which she was interviewed by Claudia Dreifus of the New York Times. It also gave her many opportunities to talk about genetic modification and GMOs all over the world. Realizing that development efforts would benefit from increased involvement of scientists, she organized the GKI, an NGO that builds collaborative networks around problems requiring scientific and technological input.

Completing her advisory work at the State Department in 2010, Fedoroff was recruited to the new King Abdullah University of Science and Technology (KAUST) as a Distinguished Professor of the Life Sciences. At KAUST, Fedoroff organized a Center for Desert Agriculture, seeking to address the difficulties facing agriculture in increasingly populous dryland areas.

Today Fedoroff continues write and lecture internationally, most recently keynoting the 2017 Mantua Food and Science Festival in Mantua, Italy. She continues to dance tango, traveling to Buenos Aires each of the past couple of years. 

More profile about the speaker
Nina Fedoroff | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Nina Fedoroff: A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases

Nina Fedoroff: El arma secreta contra el virus del Zika y otras enfermedades transmitidas por mosquitos

Filmed:
1,094,918 views

¿De dónde vino el virus del Zika y qué podemos hacer al respecto? La bióloga molecular Nina Fedoroff nos lleva por el mundo para hacernos entender los orígenes del Zika y cómo se propagó, y propone una manera controvertida de detener el virus y otras enfermedades mortales para evitar que los mosquitos infectados se multipliquen.
- Molecular biologist
Nina Fedoroff writes and lectures about the history and science of genetically modified organisms. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

El virus del Zika:
00:13
ZikaZika feverfiebre:
0
1047
1150
00:16
our newestel más nuevo dreadpavor diseaseenfermedad.
1
4120
3706
nuestra última y más temida enfermedad.
00:19
What is it? Where'dDonde D it come from?
2
7850
2996
¿Qué es? ¿De dónde vino?
¿Qué hacemos al respecto?
00:22
What do we do about it?
3
10870
1230
00:25
Well for mostmás adultsadultos,
it's a relativelyrelativamente mildtemplado diseaseenfermedad --
4
13030
3270
Para la mayoría de los adultos,
es una enfermedad relativamente leve:
00:28
a little feverfiebre, a little headachedolor de cabeza,
jointarticulación paindolor, maybe a rasherupción.
5
16324
4301
un poco de fiebre, un poco
de dolor de cabeza,
dolor de articulaciones,
tal vez un sarpullido.
De hecho, la mayoría de los infectados
ni siquiera sabe que lo ha contraído.
00:33
In facthecho, mostmás people who get it
don't even know they'veellos tienen had it.
6
21010
3310
Pero cuanto más descubrimos
sobre el virus del Zika
00:36
But the more we find out
about the ZikaZika virusvirus
7
24820
3714
00:40
the more terrifyingespantoso it becomesse convierte.
8
28558
1548
más miedo nos da.
00:42
For exampleejemplo, doctorsdoctores
have noticednotado an uptickuptick
9
30130
3507
Por ejemplo, los médicos
han notado un repunte
00:45
of something calledllamado Guillain-BarrGuillain-Barré
syndromesíndrome in recentreciente outbreaksbrotes.
10
33661
3714
del llamado síndrome
de Guillain-Barré en brotes recientes,
00:49
In Guillain-BarrGuillain-Barré, your immuneinmune systemsistema
attacksataques your nervenervio cellsCélulas
11
37399
3152
que ataca las células nerviosas
a través del sistema inmunitario.
00:52
it can partiallyparcialmente
or even totallytotalmente paralyzeparalizar you.
12
40575
3119
Puede producir parálisis parcial o total.
00:56
Fortunatelypor suerte, that's quitebastante rareraro,
and mostmás people recoverrecuperar.
13
44272
3238
Afortunadamente, es poco habitual
y la mayoría se recupera.
Pero si están embarazadas
cuando lo padecen
01:00
But if you're pregnantembarazada
when you're infectedinfectado
14
48220
3873
corren un gran riesgo.
01:05
you're at riskriesgo of something terribleterrible.
15
53900
2423
Sí, de tener niños
con una cabeza deformada.
01:08
IndeedEn efecto, a childniño with a deformeddeformado headcabeza.
16
56704
3436
01:12
Here'sAquí está a normalnormal babybebé.
17
60680
1484
Este es un bebé normal
y este tiene microcefalia,
01:15
Here'sAquí está that infantinfantil
with what's calledllamado microcephalymicrocefalia.
18
63314
3239
donde el cerebro se aloja
en una cabeza demasiado pequeña.
01:19
a braincerebro in a headcabeza that's too smallpequeña.
19
67075
2658
01:22
And there's no knownconocido curecura.
20
70393
1594
Y no hay cura conocida.
01:25
It was actuallyactualmente doctorsdoctores
in northeasterndel nordeste BrazilBrasil
21
73121
5730
Fueron médicos del noreste de Brasil
los primeros en detectar hace
un año, tras un brote de Zika,
01:30
who first noticednotado, just a yearaño agohace,
after a ZikaZika outbreakbrote,
22
78875
5110
que había habido un aumento
de casos de microcefalia.
01:36
that there was a peakpico
in the incidenceincidencia of microcephalymicrocefalia.
23
84009
4127
Tardaron otro año
01:40
It tooktomó medicalmédico doctorsdoctores anotherotro yearaño
24
88763
1723
para asegurarse de que fue
causado por el virus del Zika,
01:42
to be sure that it was causedcausado
by the ZikaZika virusvirus,
25
90510
2792
pero ahora están seguros.
01:45
but they're now sure.
26
93326
1151
01:46
And if you're a "bringtraer on
the evidenceevidencia" typetipo,
27
94501
2682
Y si les hacen falta pruebas,
miren esta publicación.
01:49
checkcomprobar out this publicationpublicación.
28
97207
1563
01:51
So where did it come from,
and how did it get here?
29
99760
2944
Entonces, ¿de dónde vino,
y cómo llegó aquí?
01:54
And it is here.
30
102728
1309
Y está aquí.
Como muchos virus, se originó en África,
01:56
Like manymuchos of our virusesvirus,
it camevino out of AfricaÁfrica,
31
104061
2912
01:59
specificallyespecíficamente the ZikaZika forestbosque in UgandaUganda.
32
107441
3349
en concreto, en el bosque
de Zika en Uganda.
02:03
ResearchersInvestigadores at the nearbycerca
YellowAmarillo FeverFiebre ResearchInvestigación InstituteInstituto
33
111776
4778
Científicos del cercano instituto
Yellow Fever Research
identificaron un virus desconocido
en un mono en el bosque de Zika
02:08
identifiedidentificado an unknowndesconocido virusvirus
in a monkeymono in the ZikaZika forestbosque
34
116578
4286
y de allí su nombre.
02:12
whichcual is how it got its namenombre.
35
120888
2000
02:15
The first humanhumano casescasos of ZikaZika feverfiebre
36
123593
2213
Los primeros casos de Zika en humanos
aparecieron algunos años más tarde
en Uganda y en Tanzania.
02:17
surfacedsalió a la superficie a fewpocos yearsaños laterluego
in Uganda-TanzaniaUganda-Tanzania.
37
125830
2975
El virus se extendió luego
por África occidental
02:21
The virusvirus then spreaduntado throughmediante WestOeste AfricaÁfrica
38
129479
2891
y al este en Asia ecuatorial:
Pakistán, India, Malasia, Indonesia.
02:25
and easteste throughmediante equatorialecuatorial AsiaAsia --
PakistanPakistán, IndiaIndia, MalaysiaMalasia, IndonesiaIndonesia.
39
133216
6414
Pero todavía solo en monos
y, por supuesto, en mosquitos.
02:32
But it was still mostlyprincipalmente in monkeysmonos
and, of coursecurso, mosquitoesmosquitos.
40
140344
3992
De hecho, en los 60 años
02:37
In facthecho in the 60 yearsaños betweenEntre the time
it was first identifiedidentificado in 1947 and 2007
41
145872
5798
entre 1947, cuando se identificó
por primera vez, y 2007,
02:43
there were only 13 reportedreportado casescasos
of humanhumano ZikaZika feverfiebre.
42
151694
3603
solo hubo 13 casos oficiales
de fiebre de Zika en humanos.
Y luego ocurrió algo extraordinario
02:47
And then something extraordinaryextraordinario happenedsucedió
on the tinyminúsculo MicronesianMicronesio YapLadrar islandsislas.
43
155731
5945
en las diminutas islas
de Yap de Micronesia,
02:53
There was an outbreakbrote that affectedafectado
fullycompletamente 75 percentpor ciento of the populationpoblación.
44
161700
5285
hubo un brote que afectó
al 75 % de la población.
02:59
How did it get there? By airaire.
45
167866
2769
¿Cómo llegó allí? Por aire.
Actualmente hay 2000 millones de
pasajeros en aerolíneas comerciales.
03:03
TodayHoy we have two billionmil millones
commercialcomercial airlineaerolínea passengerspasajeros.
46
171580
3736
03:07
An infectedinfectado passengerpasajero can boardtablero a planeavión,
flymosca halfwayMedio camino around the worldmundo
47
175340
4243
Un pasajero infectado
puede embarcarse en un avión
y volar por medio mundo
03:11
before developingdesarrollando symptomssíntomas --
if they developdesarrollar symptomssíntomas at all.
48
179607
3531
antes de desarrollar los síntomas,
si es que acaso lo hace.
Cuando aterriza, los mosquitos locales
empiezan a picarle y propagan la fiebre.
03:16
Then when they landtierra, the locallocal mosquitoesmosquitos
beginempezar to bitemordedura them and spreaduntado the feverfiebre.
49
184140
4039
La fiebre de Zika resurgió
en 2013 en la Polinesia Francesa.
03:21
ZikaZika feverfiebre then nextsiguiente surfacedsalió a la superficie
in 2013 in Frenchfrancés PolynesiaPolinesia.
50
189117
5849
03:27
By Decemberdiciembre of that yearaño, it was beingsiendo
transmittedtransmitido locallyen la zona by the mosquitoesmosquitos.
51
195360
5264
En diciembre de ese año,
los mosquitos la estaban
transmitiendo por la zona.
03:33
That led to an explosiveexplosivo outbreakbrote in whichcual
almostcasi 30,000 people were affectedafectado.
52
201014
5000
Esto provocó un brote masivo
que afectó a casi 30 000 personas.
Desde allí se propagó por el Pacífico.
03:38
From there it radiatedirradiado around the PacificPacífico.
53
206371
2397
03:40
There were outbreaksbrotes in the Cookcocinar
IslandsIslas, in NewNuevo CaledoniaCaledonia,
54
208792
4523
Hubo brotes en las Islas Cook,
en Nueva Caledonia,
03:45
in VanuatuVanuatu, in the SolomonSolomon IslandsIslas
55
213704
2420
en Vanuatu, en las Islas Salomón
y casi toda la costa de América
del Sur y la Isla de Pascua.
03:48
and almostcasi all the way around to the coastcosta
of SouthSur AmericaAmerica and EasterPascua de Resurrección IslandIsla.
56
216148
4888
03:53
And then, in earlytemprano 2015,
57
221060
3452
Luego, a principios de 2015,
03:56
there was an upsurgerecrudecimiento of casescasos
of a dengue-likedengue syndromesíndrome
58
224536
4365
hubo un aumento de casos
de un síndrome similar al dengue
en la ciudad de Natal
en el noreste de Brasil.
04:01
in the cityciudad of NatalNatal
in northeasterndel nordeste BrazilBrasil.
59
229393
3428
El virus no era dengue, era Zika,
y se propagó rápidamente.
04:05
The virusvirus wasn'tno fue denguedengue, it was ZikaZika,
and it spreaduntado rapidlyrápidamente --
60
233321
5412
04:11
RecifeRecife down the coastcosta, a biggrande metropolitanmetropolitano
centercentrar, soonpronto becameconvirtió the epicenterepicentro.
61
239447
5350
Recife, un gran centro
metropolitano costero,
se convirtió pronto en el epicentro.
Se ha especulado
04:17
Well people have speculatedespeculado that it was
2014 WorldMundo CupVaso soccerfútbol fansaficionados
62
245415
5602
que fueron los aficionados
de la Copa Mundial de fútbol de 2014
los que introdujeron el virus,
04:23
that broughttrajo the virusvirus into the countrypaís.
63
251041
2049
pero quizás fueron unos isleños
04:25
But othersotros have speculatedespeculado that perhapsquizás
it was PacificPacífico IslandersIsleños
64
253840
4071
que participaron en el campeonato
de canoas de Río de ese año
04:29
participatingparticipativo in championshipcampeonato canoecanoa racescarreras
65
257935
2659
04:32
that were heldretenida in RioRío that yearaño
that broughttrajo it in.
66
260618
2428
los que lo trajeron.
Hoy, solo un año más tarde,
04:35
Well todayhoy, this is only a yearaño laterluego.
67
263830
3619
04:39
The virusvirus is beingsiendo locallyen la zona transmittedtransmitido
by mosquitoesmosquitos
68
267763
3417
el virus se transmite localmente
por los mosquitos
prácticamente en toda América
del Sur, Centroamérica,
04:43
virtuallyvirtualmente throughouten todo SouthSur AmericaAmerica,
CentralCentral AmericaAmerica, MexicoMéjico
69
271204
3261
México y las Islas del Caribe.
04:46
and the Caribbeancaribe IslandsIslas
70
274489
1421
04:48
UntilHasta this yearaño, the manymuchos
thousandsmiles of casescasos
71
276680
3387
Hasta este año, los miles de casos
diagnosticados en EE.UU.,
04:52
that have been diagnoseddiagnosticado in the US
were contractedcontratado elsewhereen otra parte.
72
280091
3819
se habían contraído en otro lugar.
Pero este verano ya se está
transmitiendo en Miami.
04:57
But as of this summerverano, it's beingsiendo
transmittedtransmitido locallyen la zona in MiamiMiami.
73
285076
5158
05:02
It's here.
74
290258
1241
Está aquí.
Y, ¿qué hacemos al respecto?
05:03
So what do we do about it?
75
291523
1285
05:05
Well, preventingprevenir infectioninfección
76
293170
3373
Para prevenir infecciones,
05:10
is eitherya sea about protectingprotector people
or about eliminatingeliminando the mosquitoesmosquitos.
77
298035
3857
o se protege a la gente,
o bien se eliminan los mosquitos.
Centrémonos primero en la gente.
05:14
Let's focusatención on people first.
78
302260
1571
Pueden vacunarse.
05:16
You can get vaccinatedvacunado.
79
304690
1681
05:19
You can not travelviajar to ZikaZika areasáreas.
80
307072
3973
No viajar a zonas infectadas,
05:23
Or you can covercubrir up
and applyaplicar insectinsecto repellentrepelente.
81
311069
2928
o taparse y aplicar repelente de insectos.
05:26
GettingConsiguiendo vaccinatedvacunado is not an optionopción,
because there isn't a vaccinevacuna yettodavía
82
314838
3405
Vacunarse no es una opción,
porque no hay una vacuna todavía
05:30
and there probablyprobablemente won'tcostumbre be
for a couplePareja of yearsaños.
83
318267
2380
y probablemente no la haya
hasta dentro de unos años.
05:33
StayingAlojarse home isn't
a foolproofinfalible protectionproteccion eitherya sea
84
321853
3943
Permanecer en casa no es
una protección infalible tampoco
05:37
because we now know that
it can be sexuallysexualmente transmittedtransmitido.
85
325820
3015
porque ahora sabemos que puede
contraerse por transmisión sexual.
05:42
CoveringCubierta up and applyingaplicando
insectinsecto repellentrepelente does work ...
86
330180
2936
Taparse y aplicar repelente
de insectos funciona...
05:45
untilhasta you forgetolvidar.
87
333656
1666
hasta que se les olvida.
(Risas)
05:47
(LaughterRisa)
88
335822
1778
05:49
So that leaveshojas the mosquitoesmosquitos,
and here'saquí está how we controlcontrolar them now:
89
337624
3103
Estos métodos no resuelven
el problema de los mosquitos,
05:53
sprayingfumigación insecticidesinsecticidas.
90
341235
1825
pero es así es como
se les controla: insecticidas.
Se necesita equipo de protección porque
se manipulan productos químicos tóxicos
05:56
The protectiveprotector gearengranaje is necessarynecesario
because these are toxictóxico chemicalsquímicos
91
344314
3866
06:00
that killmatar people as well as bugsloco.
92
348204
2601
que matan tanto a personas
como a mosquitos,
06:02
AlthoughA pesar de que it does take quitebastante a lot more
to killmatar a personpersona than to killmatar a bugerror.
93
350829
3767
aunque haría falta mucho más
para matar a una persona.
Estas son fotos de Brasil y Nicaragua,
06:06
These are picturesimágenes from
BrazilBrasil and NicaraguaNicaragua.
94
354620
4176
pero es igual en Miami, Florida.
06:10
But it looksmiradas the samemismo in MiamiMiami, FloridaFlorida.
95
358820
2633
06:13
And we of coursecurso can sprayrociar
insecticidesinsecticidas from planesaviones.
96
361770
5293
Y por supuesto podemos
fumigar desde el aire.
06:19
Last summerverano, mosquitomosquito controlcontrolar officialsoficiales
in DorchesterDorchester CountyCondado, SouthSur CarolinaCarolina,
97
367460
6214
El verano pasado,
funcionarios de control de mosquitos
de Dorchester, Carolina del Sur,
autorizaron fumigar con el insecticida
"Naled" una mañana temprano,
06:25
authorizedautorizado sprayingfumigación of NaledNaled,
an insecticideinsecticida,
98
373698
3905
06:29
earlytemprano one morningMañana,
as recommendedrecomendado by the manufacturerfabricante.
99
377627
2880
según lo recomendado por el fabricante.
06:32
LaterLuego that day, a beekeeperapicultor told reportersreporteros
100
380990
4215
Más tarde ese día,
un apicultor dijo a los periodistas
que su colmenar parecía haber sido
destruido por una bomba nuclear.
06:37
that her beeabeja yardyarda lookedmirado
like it had been nukednuked.
101
385229
3801
¡Uy! Las abejas no son las malas.
06:41
OopsUy.
102
389824
1389
06:43
BeesAbejas are the good guys.
103
391879
1332
06:45
The citizenslos ciudadanos of FloridaFlorida protestedprotestado,
but sprayingfumigación continuedcontinuado.
104
393640
7000
Los ciudadanos de Florida protestaron,
pero la fumigación continuó.
06:53
UnfortunatelyDesafortunadamente, so did the increaseincrementar
in the numbernúmero of ZikaZika feverfiebre casescasos.
105
401251
4214
Por desgracia, también
los casos de fiebre de Zika.
06:58
That's because insecticidesinsecticidas
aren'tno son very effectiveeficaz.
106
406200
3503
Esto se debe a que los insecticidas
no son muy eficaces.
Así que, ¿hay algunas alternativas
más eficaces que la fumigación
07:02
So are there any approachesenfoques that are
perhapsquizás more effectiveeficaz than sprayingfumigación
107
410390
6261
pero más ventajosas que
los productos químicos tóxicos?
07:10
but with lessMenos downsidesdesventajas
than toxictóxico chemicalsquímicos?
108
418560
5333
07:16
I'm a hugeenorme fanventilador of biologicalbiológico controlscontroles,
109
424330
3491
Soy una fan de los controles biológicos,
07:19
and I sharecompartir that viewver with RachelRachel CarsonCarson,
authorautor of "SilentSilencio SpringPrimavera,"
110
427845
4493
igual que Rachel Carson,
la autora de "Silent Spring",
07:24
the booklibro that is creditedacreditado with startingcomenzando
the environmentalambiental movementmovimiento.
111
432362
5014
el libro que inició
el movimiento ambientalista.
07:29
In this booklibro she tellsdice the storyhistoria,
as an exampleejemplo,
112
437400
3556
Este libro da un ejemplo
de un insecto muy desagradable
causante de una plaga del ganado
07:32
of how a very nastyasqueroso insectinsecto
pestparásito of livestockganado
113
440980
5658
07:38
was eliminatedeliminado in the last centurysiglo.
114
446662
3040
que fue eliminado en el siglo pasado.
07:42
No one knowssabe that
extraordinaryextraordinario storyhistoria todayhoy.
115
450150
2452
Nadie conoce hoy
esa historia extraordinaria.
Así que junto a Jack Block la contamos
en un editorial que estábamos escribiendo
07:44
So JackJack BlockBloquear and I,
when we were writingescritura an editorialeditorial
116
452626
4239
07:48
about the mosquitomosquito problemproblema todayhoy,
retoldrecontado that storyhistoria.
117
456889
3214
sobre el problema actual de los mosquitos.
07:52
And in capsulecápsula formformar, it's that pupaepupas --
that's the immatureinmaduro formformar of the insectinsecto --
118
460127
4666
En resumidas palabras, las crisálidas,
que son la forma previa al insecto,
07:56
were irradiatedirradiado untilhasta they were sterileestéril,
growncrecido to adulthoodedad adulta
119
464817
4779
fueron irradiadas hasta la esterilización,
llegaron a la edad adulta
y luego se las soltó desde aviones
por todo el suroeste, el sureste
08:01
and then releasedliberado from planesaviones
all over the SouthwestSur oeste,
120
469620
3610
08:05
the SoutheastSureste and down into MexicoMéjico
and into CentralCentral AmericaAmerica
121
473254
4413
y hasta llegar a México y Centroamérica;
literalmente cientos de millones
fueron soltadas desde pequeños aviones.
08:09
literallyliteralmente by the hundredscientos of millionsmillones
from little airplanesaviones,
122
477691
3809
08:13
eventuallyfinalmente eliminatingeliminando
that terribleterrible insectinsecto pestparásito
123
481809
4524
Así se eliminó esa terrible
plaga de insectos
en gran parte del hemisferio occidental.
08:18
for mostmás of the Westernoccidental HemisphereHemisferio.
124
486682
2078
08:22
Our realreal purposepropósito in writingescritura this editorialeditorial
125
490175
2404
El verdadero propósito
de nuestro editorial
08:24
was to introduceintroducir readerslectores
to how we can do that todayhoy --
126
492603
2984
era informar a los lectores
cómo podemos lograrlo hoy,
no con radiación, sino con nuestros
conocimientos de genética.
08:27
not with radiationradiación
but with our knowledgeconocimiento of geneticsgenética.
127
495999
4055
08:32
Let me explainexplique.
128
500078
1150
Déjenme explicar.
08:33
This is the badmalo guy: AedesAedes aegyptiaegypti.
129
501910
2476
Este es el malo: Aedes aegypti.
08:36
It's the mostmás commoncomún insectinsecto
vectorvector of diseasesenfermedades,
130
504410
4661
Es el portador más común de enfermedades
no solo como el Zika sino el dengue,
chikunguña o el virus del Nilo occidental
08:41
not just ZikaZika but denguedengue,
ChikungunyaChikungunya, WestOeste NileNilo virusvirus
131
509095
3794
08:44
and that ancientantiguo plaguePlaga, yellowamarillo feverfiebre.
132
512913
3634
y esa peste antigua, la fiebre amarilla.
08:48
It's an urbanurbano mosquitomosquito,
133
516970
1865
Es un mosquito urbano, y es la hembra
la que hace el trabajo sucio.
08:50
and it's the femalehembra
that does the dirtysucio work.
134
518859
3906
08:54
She bitesmordeduras to get a bloodsangre mealcomida
to feedalimentar her offspringdescendencia.
135
522789
4754
Pica y usa su festín de sangre
para alimentar a sus crías.
09:00
MalesHombres don't bitemordedura; they don't even
have the mouthboca partspartes to bitemordedura.
136
528250
3857
Los machos no pican y ni siquiera
tienen la anatomía bucal para hacerlo.
09:04
A little Britishbritánico companyempresa calledllamado OxitecOxitec
geneticallygenéticamente modifiedmodificado that mosquitomosquito
137
532599
6158
La pequeña empresa británica Oxitec
modificó genéticamente ese mosquito
09:10
so that when it matescompañeros with a wildsalvaje femalehembra,
its eggshuevos don't developdesarrollar to adulthoodedad adulta.
138
538781
6345
para que al cruzarse
con una hembra silvestre,
los huevos no lleguen a desarrollarse.
09:17
Let me showespectáculo you.
139
545150
1150
Les mostraré.
09:18
This is the normalnormal reproductivereproductivo cycleciclo.
140
546657
2524
Este es el ciclo reproductivo normal.
09:21
OxitecOxitec designeddiseñado the mosquitomosquito so that
when the malemasculino matescompañeros with the wildsalvaje femalehembra
141
549895
4246
Los mosquitos de Oxitec están diseñados
para que al aparearse
con las hembras silvestres,
los huevos no se desarrollen.
09:27
the eggshuevos don't developdesarrollar.
142
555077
1206
09:28
SoundsSonidos impossibleimposible?
143
556780
1420
¿Suena imposible?
09:30
Well let me showespectáculo you
just diagrammaticallydiagramáticamente how they do it.
144
558740
3412
Les mostraré de forma
esquemática cómo lo hacen.
09:34
Now this representsrepresenta the nucleusnúcleo
of a mosquitomosquito cellcelda,
145
562540
3452
Esto representa el núcleo
de una célula de mosquito
09:38
and that tangleenredo in the middlemedio
representsrepresenta its genomegenoma,
146
566016
2952
y ese enredo en el medio
representa su genoma,
09:40
the sumsuma totaltotal of its genesgenes.
147
568992
2500
la suma total de sus genes.
09:43
ScientistsCientíficos addedadicional a singlesoltero genegene
148
571516
3349
Los científicos añadieron un gen
que codifica una proteína,
representada aquí por esta bola naranja,
09:46
that codescódigos for a proteinproteína representedrepresentado
by this orangenaranja ballpelota
149
574889
4309
09:51
that feedsalimenta back on itselfsí mismo
to keep crankingponiendo en marcha out more of that proteinproteína.
150
579222
5492
que se alimenta de sí misma para
seguir produciendo más proteína.
09:57
The extraextra copiescopias, howeversin embargo,
go and gumchicle up the mosquitoes'mosquitos genesgenes,
151
585240
4753
Las copias adicionales, sin embargo,
bloquean los genes de los mosquitos,
matando al organismo.
10:02
killingasesinato the organismorganismo.
152
590017
1278
Para mantenerlo vivo en el laboratorio
usan un compuesto llamado tetraciclina.
10:04
To keep it aliveviva in the laboratorylaboratorio
they use a compoundcompuesto calledllamado tetracyclinetetraciclina.
153
592240
3888
La tetraciclina inhibe el gen
y permite un desarrollo normal.
10:08
TetracyclineTetraciclina shutscierra off that genegene
and allowspermite normalnormal developmentdesarrollo.
154
596636
5364
10:14
They addedadicional anotherotro little wrinklearruga
so that they could studyestudiar what happenssucede.
155
602024
4333
Añadieron otro pequeño gen
para poder estudiar lo que ocurre:
10:18
And that is they addedadicional a genegene
that makeshace the insectinsecto glowbrillo underdebajo UVUV lightligero
156
606381
6763
es un gen que hace brillar al insecto
bajo una luz ultravioleta,
para poder seguirlos, ver hasta
dónde llegan una vez liberados,
10:25
so that when they releasedliberado it
they could followseguir exactlyexactamente how farlejos it wentfuimos
157
613636
3342
10:29
how long it livedvivió
and all of the kindsclases of datadatos
158
617002
3754
cuánto tiempo viven
y todo tipo de información necesaria
para un buen estudio científico.
10:32
for a good scientificcientífico studyestudiar.
159
620780
1492
10:35
Now this is the pupalpupal stageescenario,
and at this stageescenario
160
623150
3158
Ahora estas son las larvas
y en esta etapa, las hembras
son más grandes que los machos.
10:39
the femaleshembras are largermás grande than the malesmachos.
161
627286
2721
10:42
That allowspermite them to sortordenar them
into the malesmachos and the femaleshembras
162
630600
3868
Eso les permite clasificarlos por sexo
y solo dejar a los machos
que lleguen a la edad adulta.
10:46
and they allowpermitir only the malesmachos
to growcrecer to adulthoodedad adulta.
163
634492
4722
10:51
And let me remindrecordar you
that malesmachos don't bitemordedura.
164
639238
2318
Les recuerdo que los machos no pican.
10:53
From there it's prettybonita simplesencillo.
165
641580
1596
De allí en adelante es bastante simple.
10:55
They take beakersvasos de precipitados fullcompleto of malemasculino mosquitoesmosquitos,
166
643200
3602
Llenan recipientes de mosquitos machos,
los cargan en cartones de leche
y los sueltan por la ciudad
10:58
loadcarga them into milkLeche cartonscartones,
and drivemanejar around the cityciudad,
167
646826
2580
11:01
releasingliberando them guidedguiado by GPSGPS.
168
649430
2587
guiados por un GPS.
Aquí está el alcalde de una ciudad
liberando el primer lote
11:04
Here'sAquí está the mayoralcalde of a cityciudad
releasingliberando the first batchlote
169
652858
2517
11:07
of what they call the "friendlyamistoso AedesAedes."
170
655399
2987
de lo que ellos llaman el "Aedes bueno".
11:10
Now I wishdeseo I could tell you
this is an Americanamericano cityciudad, but it's not.
171
658410
3261
Me encantaría decirles que es una
ciudad estadounidenses, pero no.
11:13
It's PiracicabaPiracicaba, BrazilBrasil.
172
661695
1944
Es Piracicaba, Brasil.
Lo sorprendente es que en solo un año
11:16
The amazingasombroso thing is that in just a yearaño
173
664171
4793
11:20
it broughttrajo down the casescasos
of denguedengue by 91 percentpor ciento.
174
668988
5008
los casos de dengue
se redujeron en un 91 %.
11:26
That's better than any insecticideinsecticida
sprayingfumigación can do.
175
674490
3040
Eso es mejor de lo que se puede
hacer con cualquier insecticida.
11:30
So why aren'tno son we usingutilizando this remarkablenotable
biologicalbiológico controlcontrolar in the US?
176
678420
5506
Entonces, ¿por qué no se usa
este control biológico en EE.UU.?
11:35
That's because it's a GMOOGM:
a geneticallygenéticamente modifiedmodificado organismorganismo.
177
683950
6926
Porque es un OMG:
un organismo modificado genéticamente.
11:42
Noticedarse cuenta the subtitlesubtitular here saysdice
if the FDAFDA would let them
178
690900
4634
Vean el subtítulo aquí que dice
que si el gobierno lo permitiera,
podrían hacer lo mismo aquí,
cuando llegue el Zika.
11:47
they could do the samemismo thing here,
when ZikaZika arrivesllega.
179
695844
2702
11:50
And of coursecurso it has arrivedllegado.
180
698570
1738
Y por supuesto ya ha llegado.
11:52
So now I have to tell you the shortcorto formformar
181
700608
3708
Y ahora tengo que resumirles
11:56
of the long, torturoustortuoso storyhistoria
of GMGM regulationregulación in the US
182
704340
5769
la tortuosa y larga historia en EE.UU.
de la normativa de la ingeniería genética.
En EE.UU. hay tres agencias
12:02
In the US, there are threeTres agenciesagencias that
regulateregular geneticallygenéticamente modifiedmodificado organismsorganismos:
183
710927
6579
que regulan los organismos
modificados genéticamente:
la Administración
de Alimentos y Medicamentos,
12:10
the FDAFDA, the FoodComida and DrugDroga AdministrationAdministración,
184
718165
2491
12:12
the EPAEPA, the EnvironmentalAmbiental
ProtectionProteccion AgencyAgencia,
185
720680
2222
la Agencia de Protección
del Medioambiente
12:14
and the USDAUSDA, US DepartmentDepartamento
of AgricultureAgricultura.
186
722926
2873
y el Ministerio de Agricultura.
Tardaron dos años en decidir que sería
12:18
TookTomó these folksamigos two yearsaños
to decidedecidir that it would be the FDAFDA
187
726520
4793
la Administración
de Alimentos y Medicamentos,
12:23
that would regulateregular the geneticallygenéticamente
modifiedmodificado mosquitomosquito.
188
731337
2903
la encargada de regular los mosquitos
modificados genéticamente,
12:26
And they would do it as a newnuevo animalanimal drugdroga,
if that makeshace any sensesentido.
189
734264
6484
con un nuevo medicamento animal,
si eso tiene algún sentido.
12:33
TookTomó them anotherotro fivecinco yearsaños going back
and forthadelante and back and forthadelante
190
741310
3531
Tardaron otros cinco años
en convencer a la Administración
12:36
to convinceconvencer the FDAFDA
that this would not harmdaño people,
191
744865
5387
de que esto no dañaría a la gente
12:42
and it would not harmdaño the environmentambiente.
192
750276
2980
y no era nocivo para el medioambiente.
12:45
They finallyfinalmente gavedio them, this summerverano,
permissionpermiso to runcorrer a little testprueba
193
753280
5327
Este verano, por fin les dieron permiso
para una pequeña prueba
en los Cayos de Florida,
12:50
in the FloridaFlorida KeysLlaves,
194
758631
1539
12:52
where they had been invitedinvitado yearsaños earliermás temprano
when they KeysLlaves had an outbreakbrote of denguedengue.
195
760194
6484
donde se les esperaba dos años antes
cuando la zona tuvo un brote de dengue.
12:59
Would that it were that easyfácil.
196
767784
2031
¡Pero no iba a ser tan sencillo!
13:02
When the locallocal residentsresidentes heardoído
197
770350
2206
Cuando los residentes locales oyeron
13:04
that there would be geneticallygenéticamente modifiedmodificado
mosquitoesmosquitos testedprobado in theirsu communitycomunidad
198
772580
4095
que iban a experimentar con mosquitos
modificados genéticamente en la zona
algunos organizaron protestas.
13:08
some of them beganempezó to organizeorganizar protestsprotestas.
199
776699
2825
Organizaron incluso una petición
en línea con este logotipo tan bonito
13:11
They even organizedorganizado a petitionpetición on
the internetInternet with this cuddlymimoso logologo,
200
779548
5039
que finalmente recogió unas 160 000 firmas
13:17
whichcual eventuallyfinalmente accumulatedacumulado
some 160,000 signaturesfirmas
201
785143
6237
13:23
And they demandedexigido a referendumreferéndum
202
791404
1682
y exigieron un referéndum
13:25
whichcual will be conductedconducido
in just a couplePareja of weekssemanas
203
793110
2872
que se llevará a cabo
en solo un par de semanas
13:28
about whethersi the trialsensayos
would be permittedpermitido at all.
204
796006
3103
acerca de la posibilidad de hacer
el experimento en primer lugar.
Es en Miami donde se necesitan
mejores controles de insectos.
13:32
Well it's MiamiMiami that really needsnecesariamente
these better waysformas of controllingcontrolador insectsinsectos.
205
800315
6397
13:38
And there the attitudesactitudes are changingcambiando.
206
806736
2141
Y allí, la actitud está cambiando.
13:40
In facthecho, very recentlyrecientemente a bipartisande dos partidos políticos groupgrupo
of more than 60 legislatorslegisladores
207
808901
6015
De hecho, muy recientemente un grupo
bipartidista de más de 60 legisladores
escribió a la ministra
de Salud, Sylvia Burwell,
13:46
wroteescribió to HHSHHS SecretarySecretario SylviaSylvia BurwellBurwell
208
814940
3182
13:50
askingpreguntando that she, at the FederalFederal levelnivel,
expediteacelerar accessacceso for FloridaFlorida
209
818146
5344
pidiendo que acelere, a nivel federal,
el acceso de Florida
a esta nueva tecnología.
13:55
to this newnuevo technologytecnología.
210
823514
2084
13:58
So the bottomfondo linelínea is this:
211
826200
1587
Así que la conclusión es esta:
13:59
biologicalbiológico controlcontrolar of harmfulperjudicial insectsinsectos
212
827811
3650
que el control biológico
de insectos inofensivos
puede ser más eficaz y mucho
más respetuoso con el medioambiente
14:03
can be bothambos more effectiveeficaz and
very much more environmentallyambientalmente friendlyamistoso
213
831763
4912
que los insecticidas, que son tóxicos.
14:08
than usingutilizando insecticidesinsecticidas,
whichcual are toxictóxico chemicalsquímicos.
214
836699
4793
14:13
That was truecierto in RachelRachel Carson'sCarson
time; it's truecierto todayhoy.
215
841516
3440
Funcionaban en tiempos de Rachel Carson
y sigue funcionando hoy en día.
14:16
What's differentdiferente is that we have
enormouslyenormemente more informationinformación
216
844980
5714
Lo que ha cambiado es que sabemos
más de genética de lo que sabíamos antes
14:22
about geneticsgenética than we had then,
217
850718
1897
14:24
and thereforepor lo tanto more abilitycapacidad
to use that informationinformación
218
852639
4134
y por tanto, podemos usar esta información
para llevar a cabo
estos controles biológicos.
14:29
to affectafectar these biologicalbiológico controlscontroles.
219
857179
2380
Espero haber despertado su curiosidad
para que inicien su propia investigación
14:32
And I hopeesperanza that what I've donehecho
is arouseddespertado your curiositycuriosidad enoughsuficiente
220
860440
4928
14:37
to startcomienzo your ownpropio inquiryinvestigación --
not into just GMGM mosquitoesmosquitos
221
865392
5284
no solo acerca de los mosquitos
modificados genéticamente,
sino también de otros organismos
modificados genéticamente
14:42
but to the other geneticallygenéticamente modifiedmodificado
organismsorganismos that are so controversialpolémico todayhoy.
222
870700
6404
tan controvertidos hoy en día.
14:49
I think if you do that, and you digcavar down
throughmediante all of the misinformationdesinformación,
223
877747
4697
Creo que si hacen eso
y hacen a un lado
la información errónea y el márquetin
14:54
and the marketingmárketing
224
882468
1310
14:55
on the partparte of the organicorgánico foodcomida industryindustria
and the GreenpeacesGreenpeaces
225
883802
3388
de la industria de alimentos ecológicos
y otros activistas ambientales
14:59
and find the scienceciencia,
the accuratepreciso scienceciencia,
226
887214
3150
y encuentran los datos,
de la ciencia rigurosa,
15:02
you'lltu vas a be surprisedsorprendido and pleasedsatisfecho.
227
890388
2310
les sorprenderá gratamente.
15:05
Thank you.
228
893120
1150
Gracias.
15:06
(ApplauseAplausos)
229
894294
2000
(Aplausos)
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nina Fedoroff - Molecular biologist
Nina Fedoroff writes and lectures about the history and science of genetically modified organisms.

Why you should listen

Nina Fedoroff serves as science adviser to several organizations, including OFW Law and the Global Knowledge Initiative (GKI) in Washington, DC and the Santa Fe Institute in Santa Fe, NM. With former Secretary of Agriculture Jack Block, she recently published a New York Times editorial titled "Mosquito vs. Mosquito in the Battle Over the Zika Virus."

Fedoroff was trained as a molecular biologist and geneticist at the Rockefeller University in New York City. The university awarded her an honorary doctorate in 2008 as one of its most distinguished alumni on the occasion of its 50th anniversary.

Fedoroff's early scientific accomplishments include analyzing a curious enzyme that replicates the RNA genome of a tiny RNA virus and sequencing of one the first genes ever to be sequenced. On the strength of this work, she was appointed a member of the scientific staff of the Carnegie Institution for Science’s Department of Embryology. Her most important contributions began when she met the legendary biologist Barbara McClintock in 1978. She was intrigued by McClintock’s pioneering work on transposable elements, commonly known as "jumping genes," in corn plants.

McClintock's work was purely genetic, hence Fedoroff set out to study her jumping genes at the molecular level. That meant figuring out how to clone plant genes, none of which had yet been cloned. In fact, people had begun to wonder whether plant genes could be cloned at all. Solving the technical problems, Fedoroff and her students unraveled the molecular details of how these mobile DNA sequences move and how the plants exert epigenetic control of their movement. This work led to her election to the National Academy of Sciences in 1990. Her capstone book on transposable elements entitled Plant Transposons and Genome Dynamics in Evolution ,was published in 2013.

Fedoroff moved the Penn State University in 1995 as the Director of the Biotechnology Institute and Vern M. Willaman Chair in Life Sciences. Here she organized a multidisciplinary graduate and research program now known as the Huck Institute of the Life Sciences. Her laboratory research shifted to understanding how plants respond to stress and how they process small regulatory RNAs from larger precursors. She also began to dance Argentine tango. And she wrote a book with science writer Nancy Marie Brown titled Mendel in the Kitchen: A Scientist’s View of Genetically Modified Foods.

The year 2007 was marked by two extraordinary events in Fedoroff's life. She was named a National Medal of Science laureate for 2006 and she was appointed as the Science and Technology Adviser to the Secretary of State by then-Secretary of State Condoleeza Rice. The science advisory position gave her an unexpected bully pulpit to talk about the importance of science in diplomacy, about which she was interviewed by Claudia Dreifus of the New York Times. It also gave her many opportunities to talk about genetic modification and GMOs all over the world. Realizing that development efforts would benefit from increased involvement of scientists, she organized the GKI, an NGO that builds collaborative networks around problems requiring scientific and technological input.

Completing her advisory work at the State Department in 2010, Fedoroff was recruited to the new King Abdullah University of Science and Technology (KAUST) as a Distinguished Professor of the Life Sciences. At KAUST, Fedoroff organized a Center for Desert Agriculture, seeking to address the difficulties facing agriculture in increasingly populous dryland areas.

Today Fedoroff continues write and lecture internationally, most recently keynoting the 2017 Mantua Food and Science Festival in Mantua, Italy. She continues to dance tango, traveling to Buenos Aires each of the past couple of years. 

More profile about the speaker
Nina Fedoroff | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee