ABOUT THE SPEAKER
Nina Fedoroff - Molecular biologist
Nina Fedoroff writes and lectures about the history and science of genetically modified organisms.

Why you should listen

Nina Fedoroff serves as science adviser to several organizations, including OFW Law and the Global Knowledge Initiative (GKI) in Washington, DC and the Santa Fe Institute in Santa Fe, NM. With former Secretary of Agriculture Jack Block, she recently published a New York Times editorial titled "Mosquito vs. Mosquito in the Battle Over the Zika Virus."

Fedoroff was trained as a molecular biologist and geneticist at the Rockefeller University in New York City. The university awarded her an honorary doctorate in 2008 as one of its most distinguished alumni on the occasion of its 50th anniversary.

Fedoroff's early scientific accomplishments include analyzing a curious enzyme that replicates the RNA genome of a tiny RNA virus and sequencing of one the first genes ever to be sequenced. On the strength of this work, she was appointed a member of the scientific staff of the Carnegie Institution for Science’s Department of Embryology. Her most important contributions began when she met the legendary biologist Barbara McClintock in 1978. She was intrigued by McClintock’s pioneering work on transposable elements, commonly known as "jumping genes," in corn plants.

McClintock's work was purely genetic, hence Fedoroff set out to study her jumping genes at the molecular level. That meant figuring out how to clone plant genes, none of which had yet been cloned. In fact, people had begun to wonder whether plant genes could be cloned at all. Solving the technical problems, Fedoroff and her students unraveled the molecular details of how these mobile DNA sequences move and how the plants exert epigenetic control of their movement. This work led to her election to the National Academy of Sciences in 1990. Her capstone book on transposable elements entitled Plant Transposons and Genome Dynamics in Evolution ,was published in 2013.

Fedoroff moved the Penn State University in 1995 as the Director of the Biotechnology Institute and Vern M. Willaman Chair in Life Sciences. Here she organized a multidisciplinary graduate and research program now known as the Huck Institute of the Life Sciences. Her laboratory research shifted to understanding how plants respond to stress and how they process small regulatory RNAs from larger precursors. She also began to dance Argentine tango. And she wrote a book with science writer Nancy Marie Brown titled Mendel in the Kitchen: A Scientist’s View of Genetically Modified Foods.

The year 2007 was marked by two extraordinary events in Fedoroff's life. She was named a National Medal of Science laureate for 2006 and she was appointed as the Science and Technology Adviser to the Secretary of State by then-Secretary of State Condoleeza Rice. The science advisory position gave her an unexpected bully pulpit to talk about the importance of science in diplomacy, about which she was interviewed by Claudia Dreifus of the New York Times. It also gave her many opportunities to talk about genetic modification and GMOs all over the world. Realizing that development efforts would benefit from increased involvement of scientists, she organized the GKI, an NGO that builds collaborative networks around problems requiring scientific and technological input.

Completing her advisory work at the State Department in 2010, Fedoroff was recruited to the new King Abdullah University of Science and Technology (KAUST) as a Distinguished Professor of the Life Sciences. At KAUST, Fedoroff organized a Center for Desert Agriculture, seeking to address the difficulties facing agriculture in increasingly populous dryland areas.

Today Fedoroff continues write and lecture internationally, most recently keynoting the 2017 Mantua Food and Science Festival in Mantua, Italy. She continues to dance tango, traveling to Buenos Aires each of the past couple of years. 

More profile about the speaker
Nina Fedoroff | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Nina Fedoroff: A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases

Nina Fedoroff: Senjata rahasia melawan Zika dan penyakit bawaan nyamuk lainnya

Filmed:
1,094,918 views

Dari mana asal Zika, dan apakah Zika bisa diatasi? Ahli biologi molekular Nina Fedoroff membawa kita mengelilingi dunia untuk memahami asal muasal Zika dan bagaimana virus ini menyebar. Ia mengusulkan sebuah cara kontroversial untuk mengakhiri virus ini -- dan juga penyakit mematikan lainnya -- dengan mencegah perkembangbiakan nyamuk yang terinfeksi.
- Molecular biologist
Nina Fedoroff writes and lectures about the history and science of genetically modified organisms. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ZikaZika feverdemam:
0
1047
1150
Demam Zika:
00:16
our newestterbaru dreadketakutan diseasepenyakit.
1
4120
3706
penyakit baru yang mengerikan.
00:19
What is it? Where'dMana telah it come from?
2
7850
2996
Apa itu Zika? Dari mana asalnya?
00:22
What do we do about it?
3
10870
1230
Apakah Zika bisa diatasi?
00:25
Well for mostpaling adultsorang dewasa,
it's a relativelyrelatif mildringan diseasepenyakit --
4
13030
3270
Bagi orang dewasa, Zika adalah
penyakit yang relatif ringan --
00:28
a little feverdemam, a little headachesakit kepala,
jointbersama painrasa sakit, maybe a rashruam.
5
16324
4301
demam ringan, sedikit pusing,
nyeri sendi, ruam kulit.
00:33
In factfakta, mostpaling people who get it
don't even know they'vemereka sudah had it.
6
21010
3310
Sebagian besar pengidap
tak sadar bahwa mereka terinfeksi.
00:36
But the more we find out
about the ZikaZika virusvirus
7
24820
3714
Namun, semakin banyak
pemahaman kita tentang virus Zika,
00:40
the more terrifyingmengerikan it becomesmenjadi.
8
28558
1548
semakin menakutkan virus ini.
00:42
For examplecontoh, doctorsdokter
have noticedmelihat an uptickuptick
9
30130
3507
Contohnya, para dokter menemukan
peningkatan angka kejadian
00:45
of something calledbernama Guillain-BarrGuillain-Barré
syndromesindroma in recentbaru outbreakswabah.
10
33661
3714
Sindrom Guillain-Barré
dalam beberapa wabah belakangan ini.
00:49
In Guillain-BarrGuillain-Barré, your immuneimun systemsistem
attacksserangan your nervesaraf cellssel
11
37399
3152
Guillain-Barré menyebabkan
sistem kekebalan menyerang sel saraf
00:52
it can partiallysebagian
or even totallysama sekali paralyzemelumpuhkan you.
12
40575
3119
sehingga Anda menjadi
lumpuh sebagian atau lumpuh sepenuhnya.
00:56
FortunatelyUntungnya, that's quitecukup rarelangka,
and mostpaling people recovermemulihkan.
13
44272
3238
Untungnya, hal tersebut jarang terjadi
dan kebanyakan orang sembuh.
01:00
But if you're pregnanthamil
when you're infectedterinfeksi
14
48220
3873
Namun, jika Anda terinfeksi
ketika sedang mengandung,
01:05
you're at riskrisiko of something terribleburuk.
15
53900
2423
Anda berisiko mengalami
sesuatu yang buruk.
01:08
IndeedMemang, a childanak with a deformedCacat headkepala.
16
56704
3436
Benar sekali,
bayi berkepala tak sempurna.
01:12
Here'sBerikut adalah a normalnormal babybayi.
17
60680
1484
Ini bayi normal.
01:15
Here'sBerikut adalah that infantbayi
with what's calledbernama microcephalypenyebab Microcephaly.
18
63314
3239
Ini bayi pengidap mikrosefalus.
01:19
a brainotak in a headkepala that's too smallkecil.
19
67075
2658
Otak yang tertampung
dalam kepala yang terlalu kecil.
01:22
And there's no knowndikenal curemenyembuhkan.
20
70393
1594
Kelainan ini belum ada obatnya.
01:25
It was actuallysebenarnya doctorsdokter
in northeasterntimur laut BrazilBrasil
21
73121
5730
Para dokter di Brasil Timur Laut
01:30
who first noticedmelihat, just a yeartahun agolalu,
after a ZikaZika outbreakpecahnya,
22
78875
5110
menyadarinya setahun yang lalu
setelah terjadinya sebuah wabah Zika,
01:36
that there was a peakpuncak
in the incidenceinsidensi of microcephalypenyebab Microcephaly.
23
84009
4127
bahwa angka kejadian mikrosefalus
mengalami peningkatan.
01:40
It tookmengambil medicalmedis doctorsdokter anotherlain yeartahun
24
88763
1723
Butuh setahun bagi para dokter
01:42
to be sure that it was causeddisebabkan
by the ZikaZika virusvirus,
25
90510
2792
untuk yakin bahwa
kelainan ini disebabkan oleh virus Zika,
01:45
but they're now sure.
26
93326
1151
namun kini mereka yakin.
01:46
And if you're a "bringmembawa on
the evidencebukti" typemengetik,
27
94501
2682
Jika Anda ingin buktinya,
01:49
checkmemeriksa out this publicationpublikasi.
28
97207
1563
lihat laporan ini.
01:51
So where did it come from,
and how did it get here?
29
99760
2944
Dari mana asal Zika,
dan bagaimana menyebar sampai sini?
01:54
And it is here.
30
102728
1309
Zika ada di antara kita.
01:56
Like manybanyak of our virusesvirus,
it camedatang out of AfricaAfrika,
31
104061
2912
Seperti banyak virus lain,
Zika berasal dari Afrika,
01:59
specificallysecara khusus the ZikaZika foresthutan in UgandaUganda.
32
107441
3349
tepatnya hutan Zika di Uganda.
02:03
ResearchersPeneliti at the nearbydekat
YellowKuning FeverDemam ResearchPenelitian InstituteInstitut
33
111776
4778
Para peneliti di Institut Penelitian
Demam Kuning terdekat
02:08
identifieddiidentifikasi an unknowntidak diketahui virusvirus
in a monkeymonyet in the ZikaZika foresthutan
34
116578
4286
mengidentifikasi virus tak dikenal
yang diidap seekor kera di hutan Zika,
02:12
whichyang is how it got its namenama.
35
120888
2000
dari sanalah asal nama Zika.
02:15
The first humanmanusia caseskasus of ZikaZika feverdemam
36
123593
2213
Demam Zika pada manusia
pertama kali
02:17
surfacedmuncul a fewbeberapa yearstahun laterkemudian
in Uganda-TanzaniaUganda-Tanzania.
37
125830
2975
terjadi beberapa tahun kemudian
di Uganda-Tanzania.
02:21
The virusvirus then spreadpenyebaran throughmelalui WestBarat AfricaAfrika
38
129479
2891
Virus tersebut kemudian
menyebar melalui Afrika Barat
02:25
and easttimur throughmelalui equatorialKhatulistiwa AsiaAsia --
PakistanPakistan, IndiaIndia, MalaysiaMalaysia, IndonesiaIndonesia.
39
133216
6414
dan ke timur melalui Asia ekuator --
Pakistan, India, Malaysia, Indonesia.
02:32
But it was still mostlykebanyakan in monkeysmonyet
and, of courseTentu saja, mosquitoesnyamuk.
40
140344
3992
Namun, virus Zika kebanyakan masih
menjangkiti kera dan tentu saja nyamuk.
02:37
In factfakta in the 60 yearstahun betweenantara the time
it was first identifieddiidentifikasi in 1947 and 2007
41
145872
5798
Sebenarnya selama 60 tahun,
antara tahun 1947 hingga 2007
02:43
there were only 13 reporteddilaporkan caseskasus
of humanmanusia ZikaZika feverdemam.
42
151694
3603
tercatat hanya ada 13 kasus
demam Zika pada manusia.
02:47
And then something extraordinaryluar biasa happenedterjadi
on the tinymungil MicronesianMicronesian YapYap islandspulau.
43
155731
5945
Kemudian, sesuatu yang luar biasa terjadi
di Kepulauan Yap Mikronesia.
02:53
There was an outbreakpecahnya that affectedterpengaruh
fullysepenuhnya 75 percentpersen of the populationpopulasi.
44
161700
5285
75 persen dari populasi tersebut
terjangkit sebuah wabah.
02:59
How did it get there? By airudara.
45
167866
2769
Bagaimana Zika menyebar sampai situ?
Melalui udara.
03:03
TodayHari ini we have two billionmilyar
commercialkomersial airlineperusahaan penerbangan passengerspenumpang.
46
171580
3736
Tiap harinya, ada dua miliar
penumpang pesawat komersial.
03:07
An infectedterinfeksi passengerpenumpang can boardnaik a planepesawat,
flyterbang halfwaysetengah jalan around the worlddunia
47
175340
4243
Penumpang yang terinfeksi naik pesawat,
terbang ke belahan dunia lain
03:11
before developingmengembangkan symptomsgejala --
if they developmengembangkan symptomsgejala at all.
48
179607
3531
sebelum menampakkan gejala --
itupun jika gejala memang muncul.
03:16
Then when they landtanah, the locallokal mosquitoesnyamuk
beginmulai to bitegigitan them and spreadpenyebaran the feverdemam.
49
184140
4039
Setelah mendarat, nyamuk setempat
menggigit mereka dan menyebarkan demamnya.
03:21
ZikaZika feverdemam then nextberikutnya surfacedmuncul
in 2013 in FrenchPrancis PolynesiaPolinesia.
50
189117
5849
Demam Zika kemudian menjangkiti
Polinesia Perancis pada tahun 2013.
03:27
By DecemberDesember of that yeartahun, it was beingmakhluk
transmittedditransmisikan locallylokal by the mosquitoesnyamuk.
51
195360
5264
Bulan Desember tahun itu juga,
nyamuk setempat mulai menularkan Zika.
03:33
That led to an explosiveeksplosif outbreakpecahnya in whichyang
almosthampir 30,000 people were affectedterpengaruh.
52
201014
5000
Wabah pun meledak, mengakibatkan
hampir 30.000 orang terinfeksi.
03:38
From there it radiatedterpancar around the PacificPasifik.
53
206371
2397
Dari situ, Zika menyebar
ke area sekitar Pasifik.
03:40
There were outbreakswabah in the CookMemasak
IslandsKepulauan, in NewBaru CaledoniaCaledonia,
54
208792
4523
Wabah pun menjangkiti Kepulauan Cook,
Kaledonia Baru,
03:45
in VanuatuVanuatu, in the SolomonSalomo IslandsKepulauan
55
213704
2420
Vanuatu, Kepulauan Solomon,
03:48
and almosthampir all the way around to the coastpantai
of SouthSelatan AmericaAmerika and EasterPaskah IslandPulau.
56
216148
4888
dan hampir semua pesisir pantai
Amerika Selatan dan Pulau Paskah.
03:53
And then, in earlyawal 2015,
57
221060
3452
Pada awal tahun 2015,
03:56
there was an upsurgekebangkitan of caseskasus
of a dengue-likeberdarah-seperti syndromesindroma
58
224536
4365
kasus sindrom mirip
demam berdarah meningkat
04:01
in the citykota of NatalNatal
in northeasterntimur laut BrazilBrasil.
59
229393
3428
di kota Natal, Brasil Timur Laut.
04:05
The virusvirus wasn'ttidak dengueberdarah, it was ZikaZika,
and it spreadpenyebaran rapidlycepat --
60
233321
5412
Virus itu bukan demam berdarah,
itu Zika, dan penyebarannya pun cepat --
04:11
RecifeRecife down the coastpantai, a bigbesar metropolitanmetropolitan
centerpusat, soonsegera becamemenjadi the epicenterPusat gempa.
61
239447
5350
Recife, area metropolitan yang besar,
menjadi pusat penyebarannya.
04:17
Well people have speculatedberspekulasi that it was
2014 WorldDunia CupPiala soccersepak bola fanspenggemar
62
245415
5602
Orang-orang menduga bahwa
penonton sepak bola Piala Dunia 2014-lah
04:23
that broughtdibawa the virusvirus into the countrynegara.
63
251041
2049
yang membawa masuk virus tersebut.
04:25
But otherslainnya have speculatedberspekulasi that perhapsmungkin
it was PacificPasifik IslandersPulau
64
253840
4071
Sebagian lagi menduga bahwa
mungkin orang Kepulauan Pasifik
04:29
participatingberpartisipasi in championshipKejuaraan canoekano racesras
65
257935
2659
yang mengikuti balapan kano
04:32
that were helddiadakan in RioRio that yeartahun
that broughtdibawa it in.
66
260618
2428
yang diadakan di Rio saat itulah
yang membawa masuk.
04:35
Well todayhari ini, this is only a yeartahun laterkemudian.
67
263830
3619
Hari ini, setahun setelah kejadian itu,
04:39
The virusvirus is beingmakhluk locallylokal transmittedditransmisikan
by mosquitoesnyamuk
68
267763
3417
virus tersebut disebarkan
secara lokal oleh nyamuk
04:43
virtuallysebenarnya throughoutsepanjang SouthSelatan AmericaAmerika,
CentralPusat AmericaAmerika, MexicoMeksiko
69
271204
3261
hampir di seluruh Amerika Selatan,
Amerika Tengah, Meksiko,
04:46
and the CaribbeanKaribia IslandsKepulauan
70
274489
1421
serta Kepulauan Karibia.
04:48
UntilSampai this yeartahun, the manybanyak
thousandsribuan of caseskasus
71
276680
3387
Hingga tahun ini, ribuan kasus
04:52
that have been diagnoseddidiagnosis in the US
were contracteddikontrakkan elsewheredi tempat lain.
72
280091
3819
yang didiagnosis di AS
ditularkan dari luar negeri.
04:57
But as of this summermusim panas, it's beingmakhluk
transmittedditransmisikan locallylokal in MiamiMiami.
73
285076
5158
Namun sejak musim panas ini,
Zika disebarkan secara lokal di Miami.
05:02
It's here.
74
290258
1241
Zika ada di antara kita.
05:03
So what do we do about it?
75
291523
1285
Apa yang bisa kita lakukan?
05:05
Well, preventingmencegah infectioninfeksi
76
293170
3373
Mencegah infeksi
05:10
is eitherantara about protectingmelindungi people
or about eliminatingmenghilangkan the mosquitoesnyamuk.
77
298035
3857
bisa dilakukan dengan melindungi manusia
ataupun memberantas nyamuk.
05:14
Let's focusfokus on people first.
78
302260
1571
Pertama, mari membahas manusia.
05:16
You can get vaccinateddivaksinasi.
79
304690
1681
Anda bisa mendapat vaksinasi.
05:19
You can not travelperjalanan to ZikaZika areasdaerah.
80
307072
3973
Anda bisa menghindari daerah rawan Zika.
05:23
Or you can coverpenutup up
and applymenerapkan insectserangga repellentpenolak.
81
311069
2928
Anda bisa menutupi tubuh Anda
dan menggunakan obat nyamuk.
05:26
GettingMendapatkan vaccinateddivaksinasi is not an optionpilihan,
because there isn't a vaccinevaksin yetnamun
82
314838
3405
Vaksinasi bukan solusi
karena vaksin belum tersedia,
05:30
and there probablymungkin won'tbiasa be
for a couplepasangan of yearstahun.
83
318267
2380
mungkin hingga beberapa tahun ke depan.
05:33
StayingTinggal home isn't
a foolproofsangat mudah protectionperlindungan eitherantara
84
321853
3943
Berlindung di rumah
juga tak sepenuhnya aman
05:37
because we now know that
it can be sexuallysecara seksual transmittedditransmisikan.
85
325820
3015
karena virus ini juga menular
lewat hubungan seks.
05:42
CoveringPenutup up and applyingmenerapkan
insectserangga repellentpenolak does work ...
86
330180
2936
Menutupi tubuh dan menggunakan
obat nyamuk memang ampuh ...
05:45
untilsampai you forgetlupa.
87
333656
1666
kalau Anda tak lupa.
05:47
(LaughterTawa)
88
335822
1778
(Tertawa)
05:49
So that leavesDaun-daun the mosquitoesnyamuk,
and here'sini how we controlkontrol them now:
89
337624
3103
Untuk mengendalikan nyamuk,
beginilah caranya:
05:53
sprayingpenyemprotan insecticidesinsektisida.
90
341235
1825
semprotkan insektisida.
05:56
The protectivepelindung geargigi is necessaryperlu
because these are toxicracun chemicalsbahan kimia
91
344314
3866
Pakaian pelindung diperlukan karena
insektisida adalah zat kimia beracun
06:00
that killmembunuh people as well as bugsbug.
92
348204
2601
yang bisa membunuh manusia dan serangga.
06:02
AlthoughMeskipun it does take quitecukup a lot more
to killmembunuh a personorang than to killmembunuh a bugbug.
93
350829
3767
Kendati membunuh manusia jauh lebih sulit
dibandingkan membunuh serangga.
06:06
These are picturesfoto-foto from
BrazilBrasil and NicaraguaNikaragua.
94
354620
4176
Ini gambar dari Brasil dan Nikaragua.
06:10
But it looksterlihat the samesama in MiamiMiami, FloridaFlorida.
95
358820
2633
Mirip seperti di Miami, Florida.
06:13
And we of courseTentu saja can spraysemprot
insecticidesinsektisida from planespesawat.
96
361770
5293
Dan tentunya, insektisida dapat disemprot
dari atas pesawat.
06:19
Last summermusim panas, mosquitonyamuk controlkontrol officialspejabat
in DorchesterDorchester CountyCounty, SouthSelatan CarolinaCarolina,
97
367460
6214
Musim panas lalu, petugas pembasmi nyamuk
di Dorchester County, Carolina Selatan,
06:25
authorizedresmi sprayingpenyemprotan of NaledNaled,
an insecticideinsektisida,
98
373698
3905
melakukan penyemprotan
insektisida bernama Naled
06:29
earlyawal one morningpagi,
as recommendeddirekomendasikan by the manufacturerpabrikan.
99
377627
2880
di suatu pagi hari,
atas saran sang pembuatnya.
06:32
LaterKemudian that day, a beekeeperpemelihara lebah told reporterswartawan
100
380990
4215
Pada hari yang sama juga,
seorang peternak lebah melaporkan
06:37
that her beelebah yardHalaman lookedtampak
like it had been nukednuked.
101
385229
3801
bahwa peternakan lebahnya
seperti habis terkena nuklir.
06:41
OopsUPS.
102
389824
1389
Ups.
06:43
BeesLebah are the good guys.
103
391879
1332
Lebah adalah serangga baik.
06:45
The citizenswarga of FloridaFlorida protestedprotes,
but sprayingpenyemprotan continuedlanjutnya.
104
393640
7000
Masyarakat Florida protes,
namun penyemprotan berlanjut.
06:53
UnfortunatelySayangnya, so did the increasemeningkat
in the numberjumlah of ZikaZika feverdemam caseskasus.
105
401251
4214
Sayangnya, peningkatan jumlah kasus
demam Zika juga berlanjut.
06:58
That's because insecticidesinsektisida
aren'ttidak very effectiveefektif.
106
406200
3503
Hal itu disebabkan karena
ketidakampuhan insektisida.
07:02
So are there any approachespendekatan that are
perhapsmungkin more effectiveefektif than sprayingpenyemprotan
107
410390
6261
Apakah ada cara lain yang mungkin
lebih ampuh daripada penyemprotan
07:10
but with lesskurang downsideskerugian
than toxicracun chemicalsbahan kimia?
108
418560
5333
dan juga lebih aman
dibandingkan zat kimia beracun?
07:16
I'm a hugebesar fanpenggemar of biologicalbiologis controlskontrol,
109
424330
3491
Saya sangat mendukung
pengendalian hama biologis,
07:19
and I shareBagikan that viewmelihat with RachelRachel CarsonCarson,
authorpenulis of "SilentDiam SpringMusim semi,"
110
427845
4493
dan saya sependapat dengan Rachel Carson,
penulis "Musim Semi yang Sunyi,"
07:24
the bookBook that is crediteddikreditkan with startingmulai
the environmentallingkungan movementgerakan.
111
432362
5014
sebuah buku yang terkenal sebagai
pelopor gerakan lingkungan hidup.
07:29
In this bookBook she tellsmengatakan the storycerita,
as an examplecontoh,
112
437400
3556
Di buku ini, Rachel menceritakan
suatu kisah sebagai contoh,
07:32
of how a very nastyjahat insectserangga
pesthama of livestockternak
113
440980
5658
bagaimana hama ternak
yang sangat ganas
07:38
was eliminateddieliminasi in the last centuryabad.
114
446662
3040
dapat diberantas seabad belakangan ini.
07:42
No one knowstahu that
extraordinaryluar biasa storycerita todayhari ini.
115
450150
2452
Sekarang, tak ada yang tahu
kisah luar biasa itu.
07:44
So JackJack BlockBlok and I,
when we were writingpenulisan an editorialeditorial
116
452626
4239
Oleh sebab itu, saya dan Jack Block
menceritakan ulang kisah itu
07:48
about the mosquitonyamuk problemmasalah todayhari ini,
retolddiceritakan that storycerita.
117
456889
3214
saat kami menulis editorial
mengenai isu nyamuk di zaman sekarang.
07:52
And in capsulekapsul formbentuk, it's that pupaekepompong --
that's the immaturedewasa formbentuk of the insectserangga --
118
460127
4666
Kepompong berbentuk kapsul itu
adalah serangga yang belum dewasa.
07:56
were irradiatediradiasi untilsampai they were sterilesteril,
growndewasa to adulthooddewasa
119
464817
4779
Mereka disinari sampai menjadi mandul,
kemudian tumbuh dewasa,
08:01
and then releaseddilepaskan from planespesawat
all over the SouthwestBarat daya,
120
469620
3610
dan dilepaskan dari atas pesawat
di seluruh penjuru Barat Daya,
08:05
the SoutheastTenggara and down into MexicoMeksiko
and into CentralPusat AmericaAmerika
121
473254
4413
arah Tenggara, turun ke Meksiko
dan menuju Amerika Tengah.
08:09
literallysecara harfiah by the hundredsratusan of millionsjutaan
from little airplanespesawat terbang,
122
477691
3809
Beratus-ratus juta ekor dilepaskan
dari pesawat-pesawat kecil,
08:13
eventuallyakhirnya eliminatingmenghilangkan
that terribleburuk insectserangga pesthama
123
481809
4524
sehingga hama serangga yang jahat
pun berhasil dibasmi
08:18
for mostpaling of the WesternBarat HemisphereBelahan bumi.
124
486682
2078
di sebagian besar
Bumi Belahan Barat.
08:22
Our realnyata purposetujuan in writingpenulisan this editorialeditorial
125
490175
2404
Tujuan utama kami
menulis editorial ini
08:24
was to introducememperkenalkan readerspembaca
to how we can do that todayhari ini --
126
492603
2984
adalah untuk memberi tahu
cara melakukannya sekarang --
08:27
not with radiationradiasi
but with our knowledgepengetahuan of geneticsgenetika.
127
495999
4055
bukan dengan radiasi,
tetapi dengan pengetahuan genetika.
08:32
Let me explainmenjelaskan.
128
500078
1150
Mari saya jelaskan.
08:33
This is the badburuk guy: AedesAedes aegyptiaegypti.
129
501910
2476
Ini nyamuk jahat: Aedes aegypti.
08:36
It's the mostpaling commonumum insectserangga
vectorvektor of diseasespenyakit,
130
504410
4661
Serangga ini adalah penular penyakit
yang paling umum,
08:41
not just ZikaZika but dengueberdarah,
ChikungunyaChikungunya, WestBarat NileSungai Nil virusvirus
131
509095
3794
tak hanya Zika, namun juga demam berdarah,
Chikunguya, virus Nil Barat,
08:44
and that ancientkuno plaguewabah, yellowkuning feverdemam.
132
512913
3634
dan juga wabah demam kuning.
08:48
It's an urbanperkotaan mosquitonyamuk,
133
516970
1865
Sebagai nyamuk rumahan,
08:50
and it's the femalewanita
that does the dirtykotor work.
134
518859
3906
nyamuk betinalah yang bekerja keras.
08:54
She bitesgigitan to get a blooddarah mealmakan
to feedmakan her offspringketurunan.
135
522789
4754
Mereka menggigit untuk menyediakan
makanan darah bagi anak-anaknya.
09:00
MalesLaki-laki don't bitegigitan; they don't even
have the mouthmulut partsbagian to bitegigitan.
136
528250
3857
Jantan tak menggigit; mereka bahkan
tak punya bagian mulut untuk menggigit.
09:04
A little BritishInggris companyperusahaan calledbernama OxitecOxitec
geneticallysecara genetis modifieddiubah that mosquitonyamuk
137
532599
6158
Sebuah perusahaan kecil di Inggris, Oxitec
memodifikasi nyamuk itu secara genetik
09:10
so that when it matesrekan with a wildliar femalewanita,
its eggstelur don't developmengembangkan to adulthooddewasa.
138
538781
6345
sehingga ketika kawin dengan
betina liar, telurnya tak tumbuh dewasa.
09:17
Let me showmenunjukkan you.
139
545150
1150
Mari saya tunjukkan.
09:18
This is the normalnormal reproductivereproduksi cyclesiklus.
140
546657
2524
Ini siklus reproduksi yang normal.
09:21
OxitecOxitec designeddirancang the mosquitonyamuk so that
when the malepria matesrekan with the wildliar femalewanita
141
549895
4246
Oxitec merancang nyamuk sehingga
ketika nyamuk jantan dan betina liar kawin
09:27
the eggstelur don't developmengembangkan.
142
555077
1206
telurnya tak berkembang.
09:28
SoundsSuara impossiblemustahil?
143
556780
1420
Terdengar mustahil?
09:30
Well let me showmenunjukkan you
just diagrammaticallydengan rajah how they do it.
144
558740
3412
Mari saya tunjukkan diagram
cara mereka melakukannya.
09:34
Now this representsmewakili the nucleusinti
of a mosquitonyamuk cellsel,
145
562540
3452
Ini mewakili inti sel nyamuk,
09:38
and that tanglemenjerat in the middletengah
representsmewakili its genomegenom,
146
566016
2952
dan benda-benda kusut di tengah itu
mewakili genomnya,
09:40
the sumjumlah totaltotal of its genesgen.
147
568992
2500
yaitu keseluruhan
jumlah total gennya.
09:43
ScientistsIlmuwan addedmenambahkan a singletunggal genegen
148
571516
3349
Para ilmuwan menambahkan
sebuah gen tunggal
09:46
that codesKode for a proteinprotein representedmewakili
by this orangeJeruk ballbola
149
574889
4309
yang menyandi protein,
diwakili oleh bola jingga ini,
09:51
that feedsmakan back on itselfdiri
to keep crankingcranking out more of that proteinprotein.
150
579222
5492
yang memberi umpan balik dirinya sendiri
demi terus menghasilkan protein itu.
09:57
The extratambahan copiessalinan, howevernamun,
go and gumpermen karet up the mosquitoes'nyamuk' genesgen,
151
585240
4753
Akan tetapi, protein-protein ekstra itu
mengeblok gen nyamuk tersebut,
10:02
killingpembunuhan the organismorganisme.
152
590017
1278
membuat nyamuk mati.
10:04
To keep it alivehidup in the laboratorylaboratorium
they use a compoundsenyawa calledbernama tetracyclineTetrasiklin.
153
592240
3888
Agar tetap hidup di laboratorium,
digunakan senyawa bernama tetrasiklin.
10:08
TetracyclineTetrasiklin shutsmenutup off that genegen
and allowsmemungkinkan normalnormal developmentpengembangan.
154
596636
5364
Tetrasiklin menghentikan gen tersebut
sehingga perkembangan berlangsung normal.
10:14
They addedmenambahkan anotherlain little wrinklekerut
so that they could studybelajar what happensterjadi.
155
602024
4333
Mereka menambahkan gagasan lain
sehingga mereka bisa mempelajarinya.
10:18
And that is they addedmenambahkan a genegen
that makesmembuat the insectserangga glowcahaya underdibawah UVUV lightcahaya
156
606381
6763
Mereka menambahkan gen sehingga nyamuk
tersebut menyala di bawah sinar UV
10:25
so that when they releaseddilepaskan it
they could followmengikuti exactlypersis how farjauh it wentpergi
157
613636
3342
sehingga saat dilepas, mereka bisa
melacak ke mana pun nyamuk pergi,
10:29
how long it livedhidup
and all of the kindsmacam of datadata
158
617002
3754
berapa lama ia hidup,
dan data-data lainnya lagi,
10:32
for a good scientificilmiah studybelajar.
159
620780
1492
untuk sebuah penelitian ilmiah.
10:35
Now this is the pupalhidup kegiatx stagetahap,
and at this stagetahap
160
623150
3158
Ini adalah tahap kepompong
dan pada tahap ini,
10:39
the femalesPerempuan are largerlebih besar than the maleslaki-laki.
161
627286
2721
kepompong nyamuk betina
lebih besar dibandingkan jantan.
10:42
That allowsmemungkinkan them to sortmenyortir them
into the maleslaki-laki and the femalesPerempuan
162
630600
3868
Oleh sebab itu, mereka dapat
memisahkan nyamuk jantan dan betina
10:46
and they allowmengizinkan only the maleslaki-laki
to growtumbuh to adulthooddewasa.
163
634492
4722
dan mereka hanya membiarkan
kepompong jantan berkembang dewasa.
10:51
And let me remindmengingatkan you
that maleslaki-laki don't bitegigitan.
164
639238
2318
Saya ingatkan,
nyamuk jantan tak menggigit.
10:53
From there it's prettycantik simplesederhana.
165
641580
1596
Setelah itu, prosesnya mudah.
10:55
They take beakersgelas fullpenuh of malepria mosquitoesnyamuk,
166
643200
3602
Mereka mengambil gelas kimia
berisi nyamuk jantan,
10:58
loadbeban them into milksusu cartonskarton,
and drivemendorong around the citykota,
167
646826
2580
memuatnya ke kotak susu,
membawanya mengelilingi kota,
11:01
releasingmelepaskan them guideddipandu by GPSGPS.
168
649430
2587
melepaskannya dengan panduan GPS.
11:04
Here'sBerikut adalah the mayorwalikota of a citykota
releasingmelepaskan the first batchbatch
169
652858
2517
Berikut gambar walikota
melepaskan kumpulan pertama
11:07
of what they call the "friendlyramah AedesAedes."
170
655399
2987
nyamuk yang mereka juluki
"Aedes ramah."
11:10
Now I wishingin I could tell you
this is an AmericanAmerika Serikat citykota, but it's not.
171
658410
3261
Ini bukan sebuah kota di Amerika.
11:13
It's PiracicabaPiracicaba, BrazilBrasil.
172
661695
1944
Ini terjadi di Piracicaba, Brasil.
11:16
The amazingmenakjubkan thing is that in just a yeartahun
173
664171
4793
Yang menakjubkan, hanya dalam setahun
11:20
it broughtdibawa down the caseskasus
of dengueberdarah by 91 percentpersen.
174
668988
5008
kasus demam berdarah berkurang
hingga 91 persen.
11:26
That's better than any insecticideinsektisida
sprayingpenyemprotan can do.
175
674490
3040
Itu lebih baik daripada
semprotan insektisida apa pun.
11:30
So why aren'ttidak we usingmenggunakan this remarkableluar biasa
biologicalbiologis controlkontrol in the US?
176
678420
5506
Mengapa kita tak melakukan
pengendalian hama biologis ini di AS?
11:35
That's because it's a GMOGMO:
a geneticallysecara genetis modifieddiubah organismorganisme.
177
683950
6926
Nyamuk tersebut adalah GMO:
organisme termodifikasi secara genetik.
11:42
NoticePemberitahuan the subtitlesubjudul here saysmengatakan
if the FDAFDA would let them
178
690900
4634
Seperti yang tertulis di anak judul:
Jika FDA mengizinkan mereka,
11:47
they could do the samesama thing here,
when ZikaZika arrivestiba.
179
695844
2702
hal ini bisa dilakukan,
jika Zika telah sampai di sini.
11:50
And of courseTentu saja it has arrivedtiba.
180
698570
1738
Dan Zika telah sampai di sini.
11:52
So now I have to tell you the shortpendek formbentuk
181
700608
3708
Kini saya harus menceritakan
dengan singkat kepada Anda
11:56
of the long, torturousmenyiksa storycerita
of GMGM regulationperaturan in the US
182
704340
5769
mengenai peraturan GMO di AS
yang panjang dan berbelit-belit.
12:02
In the US, there are threetiga agenciesagensi that
regulatemengatur geneticallysecara genetis modifieddiubah organismsorganisme:
183
710927
6579
Di AS, ada 3 instansi yang mengatur GMO:
12:10
the FDAFDA, the FoodMakanan and DrugObat AdministrationAdministrasi,
184
718165
2491
FDA; Badan Pengawas Obat dan Makanan AS,
12:12
the EPAEPA, the EnvironmentalLingkungan
ProtectionPerlindungan AgencyBadan,
185
720680
2222
EPA; Badan Perlindungan Lingkungan AS,
12:14
and the USDAUSDA, US DepartmentDepartemen
of AgriculturePertanian.
186
722926
2873
dan USDA; Departemen Pertanian AS.
12:18
TookMengambil these folksorang-orang two yearstahun
to decidememutuskan that it would be the FDAFDA
187
726520
4793
Mereka menghabiskan 2 tahun
untuk memutuskan bahwa FDA-lah
12:23
that would regulatemengatur the geneticallysecara genetis
modifieddiubah mosquitonyamuk.
188
731337
2903
yang akan mengatur nyamuk GM.
12:26
And they would do it as a newbaru animalhewan drugobat,
if that makesmembuat any sensemerasakan.
189
734264
6484
Dan mereka memperlakukannya
sebagai obat baru untuk hewan.
12:33
TookMengambil them anotherlain fivelima yearstahun going back
and forthsebagainya and back and forthsebagainya
190
741310
3531
Setelah itu, mereka menghabiskan 5 tahun
12:36
to convincemeyakinkan the FDAFDA
that this would not harmmembahayakan people,
191
744865
5387
untuk meyakinkan FDA
bahwa ini tak membahayakan manusia,
12:42
and it would not harmmembahayakan the environmentlingkungan Hidup.
192
750276
2980
dan tak berdampak buruk pada lingkungan.
12:45
They finallyakhirnya gavememberi them, this summermusim panas,
permissionizin to runmenjalankan a little testuji
193
753280
5327
Akhirnya, mereka diizinkan untuk
menjalankan uji coba kecil musim panas ini
12:50
in the FloridaFlorida KeysTombol,
194
758631
1539
di Florida Keys,
12:52
where they had been inviteddiundang yearstahun earliersebelumnya
when they KeysTombol had an outbreakpecahnya of dengueberdarah.
195
760194
6484
di mana mereka pernah diundang saat
Keys terjangkit wabah demam berdarah.
12:59
Would that it were that easymudah.
196
767784
2031
Seandainya saja bisa semudah itu.
13:02
When the locallokal residentspenduduk heardmendengar
197
770350
2206
Ketika penduduk setempat mendengar
13:04
that there would be geneticallysecara genetis modifieddiubah
mosquitoesnyamuk testeddiuji in theirmereka communitymasyarakat
198
772580
4095
bahwa akan ada nyamuk-nyamuk GM
diuji di komunitas mereka,
13:08
some of them beganmulai to organizemengatur protestsprotes.
199
776699
2825
sebagian orang mulai mengadakan protes.
13:11
They even organizedterorganisir a petitionpermohonan on
the internetInternet with this cuddlyyg suka diemong logologo,
200
779548
5039
Mereka bahkan menjalankan petisi
berlogo menggemaskan ini di internet,
13:17
whichyang eventuallyakhirnya accumulatedakumulasi
some 160,000 signaturestanda tangan
201
785143
6237
yang pada akhirnya berhasil mengumpulkan
sekitar 160.000 tanda tangan.
13:23
And they demandedmenuntut a referendumreferendum
202
791404
1682
Mereka meminta referendum
13:25
whichyang will be conducteddilakukan
in just a couplepasangan of weeksminggu
203
793110
2872
yang akan dilangsungkan
dalam beberapa pekan ke depan
13:28
about whetherapakah the trialspercobaan
would be permitteddiizinkan at all.
204
796006
3103
untuk membahas apakah uji coba
tersebut sebaiknya diizinkan.
13:32
Well it's MiamiMiami that really needskebutuhan
these better wayscara of controllingmengendalikan insectsserangga.
205
800315
6397
Miami adalah kota yang membutuhkan
pengendalian hama yang lebih baik.
13:38
And there the attitudessikap are changingberubah.
206
806736
2141
Dan tanggapan mereka pun mulai berubah.
13:40
In factfakta, very recentlybaru saja a bipartisanbipartisan groupkelompok
of more than 60 legislatorslegislator
207
808901
6015
Malah, baru-baru ini sekelompok bipartisan
yang terdiri dari lebih dari 60 legislator
13:46
wrotemenulis to HHSHHS SecretarySekretaris SylviaSylvia BurwellBurwell
208
814940
3182
menulis surat kepada
Menteri Kesehatan Sylvia Burwell
13:50
askingmeminta that she, at the FederalFederal leveltingkat,
expeditemempercepat accessmengakses for FloridaFlorida
209
818146
5344
agar mempercepat akses
pada tingkat Federal bagi Florida
13:55
to this newbaru technologyteknologi.
210
823514
2084
terhadap teknologi baru ini.
13:58
So the bottombawah linegaris is this:
211
826200
1587
Intinya adalah:
13:59
biologicalbiologis controlkontrol of harmfulberbahaya insectsserangga
212
827811
3650
pengendalian biologis
terhadap serangga yang merugikan
14:03
can be bothkedua more effectiveefektif and
very much more environmentallylingkungan friendlyramah
213
831763
4912
adalah cara yang lebih ampuh
dan jauh lebih ramah lingkungan
14:08
than usingmenggunakan insecticidesinsektisida,
whichyang are toxicracun chemicalsbahan kimia.
214
836699
4793
dibandingkan penggunaan insektisida,
yang mana adalah bahan kimia beracun.
14:13
That was truebenar in RachelRachel Carson'sCarson's
time; it's truebenar todayhari ini.
215
841516
3440
Hal itu benar di masa Rachel Carson;
juga di masa sekarang ini.
14:16
What's differentberbeda is that we have
enormouslysangat more informationinformasi
216
844980
5714
Bedanya, kini kita punya
informasi tentang genetika
14:22
about geneticsgenetika than we had then,
217
850718
1897
jauh lebih banyak dibandingkan dulu,
14:24
and thereforekarena itu more abilitykemampuan
to use that informationinformasi
218
852639
4134
sehingga kita mampu
menggunakan informasi tersebut
14:29
to affectmempengaruhi these biologicalbiologis controlskontrol.
219
857179
2380
untuk memperbaiki
pengendalian hama biologis.
14:32
And I hopeberharap that what I've doneselesai
is arousedterangsang your curiosityrasa ingin tahu enoughcukup
220
860440
4928
Melalui ceramah ini, saya harap
Anda menjadi lebih antusias
14:37
to startmulai your ownsendiri inquirypenyelidikan --
not into just GMGM mosquitoesnyamuk
221
865392
5284
untuk mulai melakukan penelitian --
tak hanya mengenai nyamuk GM,
14:42
but to the other geneticallysecara genetis modifieddiubah
organismsorganisme that are so controversialkontroversial todayhari ini.
222
870700
6404
namun juga GMO lainnya
yang sangat kontroversial saat ini.
14:49
I think if you do that, and you digmenggali down
throughmelalui all of the misinformationinformasi yang keliru,
223
877747
4697
Jika Anda melakukan itu, dan
menghiraukan semua informasi yang salah,
14:54
and the marketingpemasaran
224
882468
1310
serta kegiatan pemasaran
14:55
on the partbagian of the organicorganik foodmakanan industryindustri
and the GreenpeacesGreenpeaces
225
883802
3388
yang dilakukan industri makanan organik
dan juga Greenpeace,
14:59
and find the scienceilmu,
the accuratetepat scienceilmu,
226
887214
3150
dan bila Anda menemukan ilmu yang akurat,
15:02
you'llAnda akan be surprisedterkejut and pleasedsenang.
227
890388
2310
Anda akan terkejut dan lega.
15:05
Thank you.
228
893120
1150
Terima kasih.
15:06
(ApplauseTepuk tangan)
229
894294
2000
(Tepuk tangan)
Translated by Pras Haryanto
Reviewed by Sarmoko Sarmoko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nina Fedoroff - Molecular biologist
Nina Fedoroff writes and lectures about the history and science of genetically modified organisms.

Why you should listen

Nina Fedoroff serves as science adviser to several organizations, including OFW Law and the Global Knowledge Initiative (GKI) in Washington, DC and the Santa Fe Institute in Santa Fe, NM. With former Secretary of Agriculture Jack Block, she recently published a New York Times editorial titled "Mosquito vs. Mosquito in the Battle Over the Zika Virus."

Fedoroff was trained as a molecular biologist and geneticist at the Rockefeller University in New York City. The university awarded her an honorary doctorate in 2008 as one of its most distinguished alumni on the occasion of its 50th anniversary.

Fedoroff's early scientific accomplishments include analyzing a curious enzyme that replicates the RNA genome of a tiny RNA virus and sequencing of one the first genes ever to be sequenced. On the strength of this work, she was appointed a member of the scientific staff of the Carnegie Institution for Science’s Department of Embryology. Her most important contributions began when she met the legendary biologist Barbara McClintock in 1978. She was intrigued by McClintock’s pioneering work on transposable elements, commonly known as "jumping genes," in corn plants.

McClintock's work was purely genetic, hence Fedoroff set out to study her jumping genes at the molecular level. That meant figuring out how to clone plant genes, none of which had yet been cloned. In fact, people had begun to wonder whether plant genes could be cloned at all. Solving the technical problems, Fedoroff and her students unraveled the molecular details of how these mobile DNA sequences move and how the plants exert epigenetic control of their movement. This work led to her election to the National Academy of Sciences in 1990. Her capstone book on transposable elements entitled Plant Transposons and Genome Dynamics in Evolution ,was published in 2013.

Fedoroff moved the Penn State University in 1995 as the Director of the Biotechnology Institute and Vern M. Willaman Chair in Life Sciences. Here she organized a multidisciplinary graduate and research program now known as the Huck Institute of the Life Sciences. Her laboratory research shifted to understanding how plants respond to stress and how they process small regulatory RNAs from larger precursors. She also began to dance Argentine tango. And she wrote a book with science writer Nancy Marie Brown titled Mendel in the Kitchen: A Scientist’s View of Genetically Modified Foods.

The year 2007 was marked by two extraordinary events in Fedoroff's life. She was named a National Medal of Science laureate for 2006 and she was appointed as the Science and Technology Adviser to the Secretary of State by then-Secretary of State Condoleeza Rice. The science advisory position gave her an unexpected bully pulpit to talk about the importance of science in diplomacy, about which she was interviewed by Claudia Dreifus of the New York Times. It also gave her many opportunities to talk about genetic modification and GMOs all over the world. Realizing that development efforts would benefit from increased involvement of scientists, she organized the GKI, an NGO that builds collaborative networks around problems requiring scientific and technological input.

Completing her advisory work at the State Department in 2010, Fedoroff was recruited to the new King Abdullah University of Science and Technology (KAUST) as a Distinguished Professor of the Life Sciences. At KAUST, Fedoroff organized a Center for Desert Agriculture, seeking to address the difficulties facing agriculture in increasingly populous dryland areas.

Today Fedoroff continues write and lecture internationally, most recently keynoting the 2017 Mantua Food and Science Festival in Mantua, Italy. She continues to dance tango, traveling to Buenos Aires each of the past couple of years. 

More profile about the speaker
Nina Fedoroff | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee