Nina Fedoroff: A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases
Nina Fedoroff: Senjata rahasia melawan Zika dan penyakit bawaan nyamuk lainnya
Nina Fedoroff writes and lectures about the history and science of genetically modified organisms. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
it's a relatively mild disease --
penyakit yang relatif ringan --
joint pain, maybe a rash.
nyeri sendi, ruam kulit.
don't even know they've had it.
tak sadar bahwa mereka terinfeksi.
about the Zika virus
pemahaman kita tentang virus Zika,
have noticed an uptick
peningkatan angka kejadian
syndrome in recent outbreaks.
dalam beberapa wabah belakangan ini.
attacks your nerve cells
sistem kekebalan menyerang sel saraf
or even totally paralyze you.
lumpuh sebagian atau lumpuh sepenuhnya.
and most people recover.
dan kebanyakan orang sembuh.
when you're infected
ketika sedang mengandung,
sesuatu yang buruk.
bayi berkepala tak sempurna.
with what's called microcephaly.
dalam kepala yang terlalu kecil.
in northeastern Brazil
after a Zika outbreak,
setelah terjadinya sebuah wabah Zika,
in the incidence of microcephaly.
mengalami peningkatan.
by the Zika virus,
kelainan ini disebabkan oleh virus Zika,
the evidence" type,
and how did it get here?
dan bagaimana menyebar sampai sini?
it came out of Africa,
Zika berasal dari Afrika,
Yellow Fever Research Institute
Demam Kuning terdekat
in a monkey in the Zika forest
yang diidap seekor kera di hutan Zika,
pertama kali
in Uganda-Tanzania.
di Uganda-Tanzania.
menyebar melalui Afrika Barat
Pakistan, India, Malaysia, Indonesia.
Pakistan, India, Malaysia, Indonesia.
and, of course, mosquitoes.
menjangkiti kera dan tentu saja nyamuk.
it was first identified in 1947 and 2007
antara tahun 1947 hingga 2007
of human Zika fever.
demam Zika pada manusia.
on the tiny Micronesian Yap islands.
di Kepulauan Yap Mikronesia.
fully 75 percent of the population.
terjangkit sebuah wabah.
Melalui udara.
commercial airline passengers.
penumpang pesawat komersial.
fly halfway around the world
terbang ke belahan dunia lain
if they develop symptoms at all.
itupun jika gejala memang muncul.
begin to bite them and spread the fever.
menggigit mereka dan menyebarkan demamnya.
in 2013 in French Polynesia.
Polinesia Perancis pada tahun 2013.
transmitted locally by the mosquitoes.
nyamuk setempat mulai menularkan Zika.
almost 30,000 people were affected.
hampir 30.000 orang terinfeksi.
ke area sekitar Pasifik.
Islands, in New Caledonia,
Kaledonia Baru,
of South America and Easter Island.
Amerika Selatan dan Pulau Paskah.
of a dengue-like syndrome
demam berdarah meningkat
in northeastern Brazil.
and it spread rapidly --
itu Zika, dan penyebarannya pun cepat --
center, soon became the epicenter.
menjadi pusat penyebarannya.
2014 World Cup soccer fans
penonton sepak bola Piala Dunia 2014-lah
it was Pacific Islanders
mungkin orang Kepulauan Pasifik
that brought it in.
yang membawa masuk.
by mosquitoes
secara lokal oleh nyamuk
Central America, Mexico
Amerika Tengah, Meksiko,
thousands of cases
were contracted elsewhere.
ditularkan dari luar negeri.
transmitted locally in Miami.
Zika disebarkan secara lokal di Miami.
or about eliminating the mosquitoes.
ataupun memberantas nyamuk.
and apply insect repellent.
dan menggunakan obat nyamuk.
because there isn't a vaccine yet
karena vaksin belum tersedia,
for a couple of years.
a foolproof protection either
juga tak sepenuhnya aman
it can be sexually transmitted.
lewat hubungan seks.
insect repellent does work ...
obat nyamuk memang ampuh ...
and here's how we control them now:
beginilah caranya:
because these are toxic chemicals
insektisida adalah zat kimia beracun
to kill a person than to kill a bug.
dibandingkan membunuh serangga.
Brazil and Nicaragua.
insecticides from planes.
dari atas pesawat.
in Dorchester County, South Carolina,
di Dorchester County, Carolina Selatan,
an insecticide,
insektisida bernama Naled
as recommended by the manufacturer.
atas saran sang pembuatnya.
seorang peternak lebah melaporkan
like it had been nuked.
seperti habis terkena nuklir.
but spraying continued.
namun penyemprotan berlanjut.
in the number of Zika fever cases.
demam Zika juga berlanjut.
aren't very effective.
ketidakampuhan insektisida.
perhaps more effective than spraying
lebih ampuh daripada penyemprotan
than toxic chemicals?
dibandingkan zat kimia beracun?
pengendalian hama biologis,
author of "Silent Spring,"
penulis "Musim Semi yang Sunyi,"
the environmental movement.
pelopor gerakan lingkungan hidup.
as an example,
suatu kisah sebagai contoh,
pest of livestock
yang sangat ganas
extraordinary story today.
kisah luar biasa itu.
when we were writing an editorial
menceritakan ulang kisah itu
retold that story.
mengenai isu nyamuk di zaman sekarang.
that's the immature form of the insect --
adalah serangga yang belum dewasa.
grown to adulthood
kemudian tumbuh dewasa,
all over the Southwest,
di seluruh penjuru Barat Daya,
and into Central America
dan menuju Amerika Tengah.
from little airplanes,
dari pesawat-pesawat kecil,
that terrible insect pest
pun berhasil dibasmi
Bumi Belahan Barat.
menulis editorial ini
to how we can do that today --
cara melakukannya sekarang --
but with our knowledge of genetics.
tetapi dengan pengetahuan genetika.
vector of diseases,
yang paling umum,
Chikungunya, West Nile virus
Chikunguya, virus Nil Barat,
that does the dirty work.
to feed her offspring.
makanan darah bagi anak-anaknya.
have the mouth parts to bite.
tak punya bagian mulut untuk menggigit.
genetically modified that mosquito
memodifikasi nyamuk itu secara genetik
its eggs don't develop to adulthood.
betina liar, telurnya tak tumbuh dewasa.
when the male mates with the wild female
ketika nyamuk jantan dan betina liar kawin
just diagrammatically how they do it.
cara mereka melakukannya.
of a mosquito cell,
represents its genome,
mewakili genomnya,
jumlah total gennya.
sebuah gen tunggal
by this orange ball
diwakili oleh bola jingga ini,
to keep cranking out more of that protein.
demi terus menghasilkan protein itu.
go and gum up the mosquitoes' genes,
mengeblok gen nyamuk tersebut,
they use a compound called tetracycline.
digunakan senyawa bernama tetrasiklin.
and allows normal development.
sehingga perkembangan berlangsung normal.
so that they could study what happens.
sehingga mereka bisa mempelajarinya.
that makes the insect glow under UV light
tersebut menyala di bawah sinar UV
they could follow exactly how far it went
melacak ke mana pun nyamuk pergi,
and all of the kinds of data
dan data-data lainnya lagi,
and at this stage
dan pada tahap ini,
lebih besar dibandingkan jantan.
into the males and the females
memisahkan nyamuk jantan dan betina
to grow to adulthood.
kepompong jantan berkembang dewasa.
that males don't bite.
nyamuk jantan tak menggigit.
berisi nyamuk jantan,
and drive around the city,
membawanya mengelilingi kota,
releasing the first batch
melepaskan kumpulan pertama
"Aedes ramah."
this is an American city, but it's not.
of dengue by 91 percent.
hingga 91 persen.
spraying can do.
semprotan insektisida apa pun.
biological control in the US?
pengendalian hama biologis ini di AS?
a genetically modified organism.
organisme termodifikasi secara genetik.
if the FDA would let them
Jika FDA mengizinkan mereka,
when Zika arrives.
jika Zika telah sampai di sini.
dengan singkat kepada Anda
of GM regulation in the US
yang panjang dan berbelit-belit.
regulate genetically modified organisms:
Protection Agency,
of Agriculture.
to decide that it would be the FDA
untuk memutuskan bahwa FDA-lah
modified mosquito.
if that makes any sense.
sebagai obat baru untuk hewan.
and forth and back and forth
that this would not harm people,
bahwa ini tak membahayakan manusia,
permission to run a little test
menjalankan uji coba kecil musim panas ini
when they Keys had an outbreak of dengue.
Keys terjangkit wabah demam berdarah.
mosquitoes tested in their community
diuji di komunitas mereka,
the internet with this cuddly logo,
berlogo menggemaskan ini di internet,
some 160,000 signatures
sekitar 160.000 tanda tangan.
in just a couple of weeks
dalam beberapa pekan ke depan
would be permitted at all.
tersebut sebaiknya diizinkan.
these better ways of controlling insects.
pengendalian hama yang lebih baik.
of more than 60 legislators
yang terdiri dari lebih dari 60 legislator
Menteri Kesehatan Sylvia Burwell
expedite access for Florida
pada tingkat Federal bagi Florida
terhadap serangga yang merugikan
very much more environmentally friendly
dan jauh lebih ramah lingkungan
which are toxic chemicals.
yang mana adalah bahan kimia beracun.
time; it's true today.
juga di masa sekarang ini.
enormously more information
informasi tentang genetika
to use that information
menggunakan informasi tersebut
pengendalian hama biologis.
is aroused your curiosity enough
Anda menjadi lebih antusias
not into just GM mosquitoes
tak hanya mengenai nyamuk GM,
organisms that are so controversial today.
yang sangat kontroversial saat ini.
through all of the misinformation,
menghiraukan semua informasi yang salah,
and the Greenpeaces
dan juga Greenpeace,
the accurate science,
ABOUT THE SPEAKER
Nina Fedoroff - Molecular biologistNina Fedoroff writes and lectures about the history and science of genetically modified organisms.
Why you should listen
Nina Fedoroff serves as science adviser to several organizations, including OFW Law and the Global Knowledge Initiative (GKI) in Washington, DC and the Santa Fe Institute in Santa Fe, NM. With former Secretary of Agriculture Jack Block, she recently published a New York Times editorial titled "Mosquito vs. Mosquito in the Battle Over the Zika Virus."
Fedoroff was trained as a molecular biologist and geneticist at the Rockefeller University in New York City. The university awarded her an honorary doctorate in 2008 as one of its most distinguished alumni on the occasion of its 50th anniversary.
Fedoroff's early scientific accomplishments include analyzing a curious enzyme that replicates the RNA genome of a tiny RNA virus and sequencing of one the first genes ever to be sequenced. On the strength of this work, she was appointed a member of the scientific staff of the Carnegie Institution for Science’s Department of Embryology. Her most important contributions began when she met the legendary biologist Barbara McClintock in 1978. She was intrigued by McClintock’s pioneering work on transposable elements, commonly known as "jumping genes," in corn plants.
McClintock's work was purely genetic, hence Fedoroff set out to study her jumping genes at the molecular level. That meant figuring out how to clone plant genes, none of which had yet been cloned. In fact, people had begun to wonder whether plant genes could be cloned at all. Solving the technical problems, Fedoroff and her students unraveled the molecular details of how these mobile DNA sequences move and how the plants exert epigenetic control of their movement. This work led to her election to the National Academy of Sciences in 1990. Her capstone book on transposable elements entitled Plant Transposons and Genome Dynamics in Evolution ,was published in 2013.
Fedoroff moved the Penn State University in 1995 as the Director of the Biotechnology Institute and Vern M. Willaman Chair in Life Sciences. Here she organized a multidisciplinary graduate and research program now known as the Huck Institute of the Life Sciences. Her laboratory research shifted to understanding how plants respond to stress and how they process small regulatory RNAs from larger precursors. She also began to dance Argentine tango. And she wrote a book with science writer Nancy Marie Brown titled Mendel in the Kitchen: A Scientist’s View of Genetically Modified Foods.
The year 2007 was marked by two extraordinary events in Fedoroff's life. She was named a National Medal of Science laureate for 2006 and she was appointed as the Science and Technology Adviser to the Secretary of State by then-Secretary of State Condoleeza Rice. The science advisory position gave her an unexpected bully pulpit to talk about the importance of science in diplomacy, about which she was interviewed by Claudia Dreifus of the New York Times. It also gave her many opportunities to talk about genetic modification and GMOs all over the world. Realizing that development efforts would benefit from increased involvement of scientists, she organized the GKI, an NGO that builds collaborative networks around problems requiring scientific and technological input.
Completing her advisory work at the State Department in 2010, Fedoroff was recruited to the new King Abdullah University of Science and Technology (KAUST) as a Distinguished Professor of the Life Sciences. At KAUST, Fedoroff organized a Center for Desert Agriculture, seeking to address the difficulties facing agriculture in increasingly populous dryland areas.
Today Fedoroff continues write and lecture internationally, most recently keynoting the 2017 Mantua Food and Science Festival in Mantua, Italy. She continues to dance tango, traveling to Buenos Aires each of the past couple of years.
Nina Fedoroff | Speaker | TED.com