Jorge Ramos: Why journalists have an obligation to challenge power
Jorge Ramos: Por qué los periodistas tienen la obligación de desafiar el poder
Jorge Ramos's work covers the issues that affect the 55 million Latinos in the United States and immigrants all over the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
reporting in the United States,
más de la mitad de mi vida
created by immigrants.
por inmigrantes.
que usamos los periodistas
verdadera responsabilidad.
to report reality as it is,
de reportar la realidad tal y como es,
en el principio de la objetividad;
with the principle of objectivity:
I say there are a million.
digo que hay un millón.
me va a llevar a la verdad.
las dos partes de una noticia,
that we'll know what's true
qué es cierto y qué no es cierto.
that very complexity.
reflejar precisamente esa complejidad.
to be a tape recorder.
para ser una grabadora.
Nadie usa grabadoras hoy en día.
no one uses tape recorders nowadays.
to take out my cell phone
as if I were at a concert,
como si estuviera en un concierto,
value judgments all the time,
estamos haciendo juicios de valor --
that are exceedingly personal
to cover a dictatorship,
the general and commander want,
el general y el comandante,
that in your country
are disappearing from the budget
now multimillionaires?
of the primary superpower,
de la principal superpotencia,
comments that are racist,
comentarios racistas,
where I'm coming from,
explicarles de dónde vengo
the oldest of five brothers,
Soy el mayor de cinco hermanos.
to pay for all of our college tuition.
no había suficiente dinero
de la universidad,
and worked in the afternoon.
y trabajaba en las tardes.
que siempre había buscado:
my third story, I ended up
of democracy in Mexico.
de democracia en México --
elections were always rigged;
en México, había puros fraudes.
would hand-pick his successor.
to expose the president,
genial denunciarlo,
it was such a great idea.
de la casa presidencial de Los Pinos
Los Pinos, had issued a direct censure
of the show I worked for,
del programa en que yo trabajaba,
de un equipo de fútbol,
interested in goals
los goles que las noticias,
a censured journalist.
sólo a los 24 --
transcendental decision of my life.
y transcendental de mi vida.
to leave my country.
little red Volkswagen,
that exist in the world.
in their new country,
cuando llegan en ese nuevo país,
absolutely everything,
de absolutamente todo,
con música de fondo.
the sun was setting,
el sol se estaba metiendo,
y unos documentos --
because that's all I had.
porque no había más.
in the United States.
como reportero de televisión
was that in the US,
es que mis compañeros en Estado Unidos
and mercilessly --
al Presidente en turno, Ronald Reagan,
no one censured them.
despite being an immigrant --
a pesar de ser un inmigrante,
US presidential election.
en los Estados Unidos.
the president of the United States
se convertiría
for one very simple reason:
por una sencilla razón:
otro reportero hubiera hecho:
would have done:
a su torre en Nueva York.
y de pronto empiezo de recibir
hundreds of calls and texts
a mi teléfono celular,
until my friend came into my office
your cell number online."
tu número de celular."
I already changed it.
porque ya lo cambié.
never, never, ever
I needed to stop being neutral
yo debía de dejar de ser neutral
as a journalist changed.
mi misión como periodista.
in the US was not true.
de los inmigrantes
people in the United States
los indocumentados
have committed a serious crime,
han cometido un delito grave,
have committed a serious crime.
han cometido un delito grave.
immigrants behave much better
se comportan mucho mejor
my cell number,
publicaran mi teléfono celular,
for a press conference
en un conferencia de prensa
todas las encuestas
gaining momentum in the polls.
as I had planned; watch:
como yo las había planeado; vean:
Dubuque, Iowa]
de Donald Trump - Dubuque, Iowa]
I have a question about immigration.
una pregunta sobre la inmigración.
is full of empty promises.
está lleno de promesas vacías.
Sit down. Sit down!
JR: Soy reportero --
and as a US citizen,
tengo derecho a hacer una pregunta.
JR: I have the right to ask --
JR: Tengo derecho a hacer --
a 11 millones de personas.
de 3.000 kilómetros.
to children in this country.
a los niños en este país.
JR: And with those ideas --
JR: Con esas ideas --
Don't touch me, sir.
No me toque, señor.
Está interrumpiendo.
You're being disruptive.
G1: Sí, en orden, a su turno, señor.
G1: Yes, in order. In turn, sir.
una credencial de medios?
your media credential?
JR: Está allí.
JR: It's over there.
No tiene que ver con Ud.
Hombre: ¡Salga de mi país!
Man: Get out of my country!
No, Univision. It's not about you.
No, Univision. No tiene que ver con Ud.
It's about the United States.
Tiene que ver con EEUU.
siempre lo primero que pienso
think is that hate
"Go back to Univision" -- that's code;
me dice, "Vuelve a Univision" --
is, "Get out of here."
es "Lárgate de aquí" --
as if he had been given permission, said,
ciudadano de los Estados Unidos.
to break free from neutrality --
la neutralidad --
"No. No me voy a callar.
that exists in any language,
más poderosa que existe
any important change in our lives.
cambio importante en nuestras vidas.
del Holocausto,
we lost very recently --
a tomar partido en ciertas circunstancias.
to take sides in certain circumstances;
neutrality and indifference.
la neutralidad y la indiferencia.
that journalists should take.
parados, los periodistas.
"contrapoder [anti-establishment]."
debemos estar del otro lado
should be on the opposite side
en la cama con lo político,
of the governor's son
del hijo del gobernador
the president's buddy,
a powerful or influential person,
a gente poderosa o influyente,
difícil e incómoda,
and uncomfortable question,
this person again.
a good impression
entre ser amigo o enemigo del presidente,
between being the president's friend
to be an immigrant and a journalist,
para ser inmigrante y periodista,
que estén dispuestos
I've been preparing for this moment
para este momento toda mi vida.
and silence often make you an accomplice
el miedo y el silencio
clarity I had at 24,
que tuve a los 24 años
ABOUT THE SPEAKER
Jorge Ramos - Journalist, news anchorJorge Ramos's work covers the issues that affect the 55 million Latinos in the United States and immigrants all over the world.
Why you should listen
Jorge Ramos immigrated to the United States from Mexico City, on a student visa at the age of 24. What started as a street beat for a local Spanish-language broadcast in Los Angeles in the 1980s has evolved into a career of remarkable distinction and credibility. Today, Ramos co-anchors Univision's flagship Spanish-language broadcast, “Noticiero Univisión," writes a nationally syndicated column, hosts the Sunday Morning show "Al Punto" and now, the English language program, "America with Jorge Ramos." He is the winner of eight Emmys and the author of eleven books, including Take a Stand: Lessons from Rebels, 2016; A Country for All: An Immigrant Manifesto; and Dying to Cross: The Worst Immigrant Tragedy in American History.
In the absence of political representation in the United States, Jorge Ramos gives a face and voice to the millions of Latinos and immigrants living in the United States. He uses his platform to promote open borders and immigrants' rights and demands accountability from the world leaders he interviews. Nearly 1.9 million viewers tune into his program each night, and in 2015, Time named him one of "The World's 100 Most Influential People."
Jorge Ramos | Speaker | TED.com