Jorge Ramos: Why journalists have an obligation to challenge power
Jorge Ramos: Perché i giornalisti hanno l'obbligo di sfidare il potere
Jorge Ramos's work covers the issues that affect the 55 million Latinos in the United States and immigrants all over the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
più della metà della mia vita
reporting in the United States,
created by immigrants.
che usiamo noi giornalisti
la nostra vera responsabilità.
del giornalismo:
to report reality as it is,
di riportare la verità così com'è,
con il principio dell'obiettività;
with the principle of objectivity:
dico che è azzurra.
I say there are a million.
dico che sono un milione.
necessariamente alla verità.
i due lati di una notizia,
e quello repubblicano,
quel che è certo e quel che non lo è.
that we'll know what's true
precisamente questa complessità.
that very complexity.
per fare il registratore.
to be a tape recorder.
no one uses tape recorders nowadays.
nessuno usa più i registratori.
di prendere il cellulare
to take out my cell phone
come se fossi a un concerto,
as if I were at a concert,
in continuazione --
value judgments all the time,
that are exceedingly personal
to cover a dictatorship,
se devi parlare di una dittatura
il generale e il comandante,
the general and commander want,
that in your country
che nel tuo Paese
are disappearing from the budget
now multimillionaires?
of the primary superpower,
della principale super potenza
comments that are racist,
da dove vengo
where I'm coming from,
the oldest of five brothers,
Sono il maggiore di cinque fratelli.
to pay for all of our college tuition.
non c'erano abbastanza soldi
and worked in the afternoon.
e lavoravo la sera.
che avevo sempre cercato:
my third story, I ended up
of democracy in Mexico.
l'assenza di democrazia in Messico --
era pura frode.
elections were always rigged;
eleggeva lui stesso
would hand-pick his successor.
to expose the president,
it was such a great idea.
de Los Pinos censurava direttamente
Los Pinos, had issued a direct censure
of the show I worked for,
del programma su cui lavoravo,
di una squadra di calcio,
interested in goals
i goal delle notizie,
un altro giornalista a scrivere
a censured journalist.
un giornalista censurato.
e importante della mia vita.
transcendental decision of my life.
alla televisione,
di andarmene dal mio paese.
to leave my country.
little red Volkswagen,
that exist in the world.
in their new country,
in un nuovo Paese,
absolutely everything,
assolutamente di tutto,
con una musica di fondo.
il sole stava calando,
the sun was setting,
qualche documento --
because that's all I had.
perché non avevo niente altro.
in the United States.
da giornalista televisivo
è che i miei colleghi negli Stati Uniti
was that in the US,
and mercilessly --
il presidente in carica Ronald Reagan,
no one censured them.
Adoro questo paese.
pur essendo un immigrato,
despite being an immigrant --
mi toccò parlare
US presidential election.
degli Stati Uniti.
the president of the United States
per un motivo molto semplice:
for one very simple reason:
altro giornalista avrebbe fatto:
would have done:
a mano,
alla sua torre a New York.
comincio a ricevere
hundreds of calls and texts
e messaggi sul cellulare,
until my friend came into my office
your cell number online."
il tuo numero di cellulare."
I already changed it.
Non vi disturbate, l'ho cambiato.
never, never, ever
I needed to stop being neutral
che dovevo smettere di essere neutrale
la mia missione da giornalista.
as a journalist changed.
quel che diceva degli immigrati
in the US was not true.
people in the United States
di tutti gli immigrati clandestini
have committed a serious crime,
ha commesso un grave delitto,
have committed a serious crime.
ha commesso un delitto grave.
immigrants behave much better
si comportano molto meglio
my cell number,
del mio numero di cellulare,
for a press conference
a una conferenza stampa
gaining momentum in the polls.
as I had planned; watch:
come avevo pianificato; guardate:
Dubuque, Iowa]
Dubuqye, Iowa]
I have a question about immigration.
Sig. Trump, una domanda sull'immigrazione.
Sì, per favore.
is full of empty promises.
è pieno di vuote promesse.
Sit down. Sit down!
JR: Sono giornalista --
and as a US citizen,
ho il diritto di fare una domanda.
JR: I have the right to ask --
JR: Ho il diritto di fare --
11 milioni di persone.
di 3000 chilometri.
to children in this country.
ai bambini di questo Paese.
JR: And with those ideas --
JR: Con queste idee --
Don't touch me, sir.
Non mi tocchi signore.
You're being disruptive.
G1: Yes, in order. In turn, sir.
your media credential?
JR: Sono lì.
JR: It's over there.
Lei non c'entra.
Uomo: Se ne vada dal mio paese!
Man: Get out of my country!
No, Univision. It's not about you.
No, Univision. Lei non c'entra.
It's about the United States.
C'entra con gli Stati Uniti.
la prima cosa che penso sempre
think is that hate
"Go back to Univision" -- that's code;
"Torni a Univision" --
is, "Get out of here."
"Se ne vada di qui" --
as if he had been given permission, said,
mi disse:
sono cittadino degli Stati Uniti.
della neutralità --
to break free from neutrality --
"No. Non starò zitto.
that exists in any language,
più potente che esista
any important change in our lives.
importanti nella vita.
scomparso da poco
we lost very recently --
to take sides in certain circumstances;
a schierarci in alcune circostanze.
neutrality and indifference.
la neutralità e l'indifferenza.
that journalists should take.
la presa di posizione dei giornalisti.
"contrapoder [anti-establishment]."
devono stare dal lato opposto
should be on the opposite side
of the governor's son
del figlio del governatore
the president's buddy,
a powerful or influential person,
gente potente o influente,
and uncomfortable question,
quella domanda difficile e scomoda,
this person again.
a good impression
né di fare bella impressione
between being the president's friend
tra essere amico o nemico del presidente,
to be an immigrant and a journalist,
per essere immigrati e giornalisti,
I've been preparing for this moment
per questo momento tutta la vita.
la paura e il silenzio
and silence often make you an accomplice
e della lucidità mentale
clarity I had at 24,
ABOUT THE SPEAKER
Jorge Ramos - Journalist, news anchorJorge Ramos's work covers the issues that affect the 55 million Latinos in the United States and immigrants all over the world.
Why you should listen
Jorge Ramos immigrated to the United States from Mexico City, on a student visa at the age of 24. What started as a street beat for a local Spanish-language broadcast in Los Angeles in the 1980s has evolved into a career of remarkable distinction and credibility. Today, Ramos co-anchors Univision's flagship Spanish-language broadcast, “Noticiero Univisión," writes a nationally syndicated column, hosts the Sunday Morning show "Al Punto" and now, the English language program, "America with Jorge Ramos." He is the winner of eight Emmys and the author of eleven books, including Take a Stand: Lessons from Rebels, 2016; A Country for All: An Immigrant Manifesto; and Dying to Cross: The Worst Immigrant Tragedy in American History.
In the absence of political representation in the United States, Jorge Ramos gives a face and voice to the millions of Latinos and immigrants living in the United States. He uses his platform to promote open borders and immigrants' rights and demands accountability from the world leaders he interviews. Nearly 1.9 million viewers tune into his program each night, and in 2015, Time named him one of "The World's 100 Most Influential People."
Jorge Ramos | Speaker | TED.com