Chuck Nice: A funny look at the unintended consequences of technology
چاک نایس: نگاهی طنز آمیز به پیامدهای ناخواسته فناوری
Chuck Nice is a radio and TV veteran with a passion for science communication and comedy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with two things: promise
با دو چیز همراه هستند: نوید دادن
that I want to explore.
future tech may affect us,
فناوریهای آینده بر ما بپردازیم،
exploring the unintended consequences
was the tech of future you.
یک فناوری مربوط به آینده به شمار میرفتند.
to bring us together
ما را به همدیگر نزدیک کنند
نمیتوانستیم آن را تصور کنیم.
are talking to one another
of eye contact.
in a communication tsunami,
has never seen.
is not like the other.
هیچ کدام از اینها شبیه هم نیستند.
را انتخاب کنید، اشتباه کردهاید --
with the book, you’re wrong --
would say, "Wrong!"
[ترامپ] میگوید: «اشتباهه!»
در حال خواندن هستند
در حال گوش دادن به موزیک
is listening to music
to our devices?
مرتبط تر شدهایم؟
to place us in a veritable town square,
شبیه به محیط واقعی شهر ایجاد کنند
with challenging ideas and debates.
ایدهها و بحثهای چالش برانگیز کنیم.
نصیبمان شد.
که من دریافت کردهام:
your stupid, ill-informed political views!
احمقانه و غلط سیاسی تو را بشنود!
about that tweet if you look at it,
اگر درست به آن نگاه کنید
آنقدرها هم بد نیست
instead of "leprosy,"
«جضام» آرزو کرده
a brand new way of torturing teenagers --
از شکنجه نوجوانان هم روبرو شدهایم:
just can't seem to wrap her head around.
قادر به درکش نیست.
turn off the internet?"
is a bunch of wussies."
اجتماعی بر سر دوستیابی آوردند صحبت کنم.
what social media has done to dating.
it wasn't a sandwich app.
یک برنامه سفارش ساندویچ نیست.
if you think there is a limit
محدودیتی برای تعداد رابطه جنسی
we can have on this planet,
روی زمین داشته باشیم وجود دارد،
and play the hits.
به مهمترینها بپردازیم.
been around for many years,
کامپیوتر استفاده شده باشد.
been driving while texting,
با رانندگی پیام ارسال میکنیم،
واقعاً مطالعه میکنیم --
driverless cars will be shared,
بدون راننده به اشتراک گذاشته میشوند
از بین خواهند رفت.
میدانم الان با خودتان میگویید --
you're saying right now.
is going to stand up here
ولی من نمیخواهم در دنیایی زندگی کنم
but I do not want to live in a world
bureaucrats remind me
و ناراضی به من یادآوری کنند
not to work here.
که اینجا کار نمیکنم.
you made some pretty good life choices.
تصمیمات درستی در زندگیتان گرفتهاید
will not have a place to make out.
عشق بازی نخواهند داشت.
میدهند تا این کار را در آنها انجام دهند.
driverless cars to do just that.
and ask the question:
و این سوال را بپرسم که:
awkwardness, failure and shame?"
شکست و شرم میدهد؟»
I'll walk into my own bedroom.
میرفتم به اتاق خواب خودم.
to look forward to?
when artificial intelligence was a joke.
که هوش مصنوعی یک جوک بود.
that you would hear at a cocktail party
در یک مهمانی بشنوید
bring it up in conversation:
یک مکالمه به آن اشاره میکرد:
is our American Congress.
and Bill Gates have all gone on record
و بیل گیتس همگی در مصاحبههای خود
about artificial intelligence.
coming together and saying,
و محمد گرد هم آیند و بگویند،
همگی میتوانیم به آن اعتقاد داشته باشیم.»
we can all believe in."
is all I'm saying.
این چیزی است که من میگویم.
machines how to think,
که چگونه فکر کنند،
and even practice deception.
و حتی دیگران را فریب دهند.
این کلمات را شنیده است:
has heard these words:
من را خراب میکنی!
with a machine that can outthink you
که قدرت تفکری بیشتر از شما دارد
artificial intelligence
هوش مصنوعی انجام دهیم،
به تکامل برسانیم.
the robots or machines
یا ماشینها یاد بدهیم
عاشق ما باشند،
that the only real problem on this planet
تنها مشکل واقعی بر روی این سیاره
you just destroyed the planet.
که شما چطور سیاره را نابود کردید.
شما خیلی ناز هستید!
talking about robotics. OK?
در این مورد صحبت کرد، نه؟
رباتیک جذاب است؟
robotics were cool?
رباتیک جذاب است
robotics were cool,
going to take everybody's place,
جای همه را بگیرند،
down to the heart surgeon.
تا جراح قلب.
that is very disappointing about robotics
رباتیک خیلی ناامید کننده است
in a windowless basement
در یک زیرزمین بدون پنجره
"I am going to marry my creation."
«من با مخلوق خودم ازدواج میکنم.»
to stop this from happening,
تا جلوی این اتفاق را بگیرد،
have robot girlfriends.
دوستدخترهای ربات داشته باشیم.
with a feminist protocol
یک پروتکل فمینیستی
and go, "I am too good for you.
و بگوید: «تو در حد من نیستی،
to end disease before it even begins,
بیماری را قبل از شروع از بین ببرد،
fuller, healthier lives.
کاملتر و سالمتری داشته باشیم.
with implantable hardware,
قابل کاشت در بدن قرار میدهید،
of human evolution.
به تجسم بعدی تکامل انسان هستید.
where it's really going.
where you are on the globe
both his parents are black.
و هم مادرش سیاه پوست هستند.
at a cocktail party in 20 years?
در ۲۰ سال بعد تصور کنید؟
knows that it isn't.
که در واقع این طور نیست.
که نشاندهنده جنبه انسانی ما باشد
that we are indeed our brother's keeper?
که ما حقیقتاً محافظ برادر خود هستیم؟
our deepest, darkest demons?
و عمیقترین شیاطین درون ما را آشکار کند؟
whether or not technology is scary.
که تکنولوژی ترسناک هست یا نه.
ABOUT THE SPEAKER
Chuck Nice - Comedian, science fanChuck Nice is a radio and TV veteran with a passion for science communication and comedy.
Why you should listen
Chuck Nice is an 18-year veteran of stand-up comedy with a rich history in entertainment. For years, Nice has been busy making a name for himself across all mediums, including radio, television and the internet. Currently, he is the co-host of StarTalk with Dr. Neil deGrasse Tyson on Nat Geo. Nice has also hosted How to Buy Like Mega Millionaire and Home Strange Home on HGTV. His other familiar works include Price This Place on HGTV, VH-1's Best Week Ever, TRU TV's World’s Dumbest, The Katie Couric Show, Bethany and The Meredith Viera Show. Despite his busy schedule, Nice still makes time to regularly perform at NYC comedy clubs, delighting audiences with his storytelling style of stand-up comedy.
Most recently, Nice is preparing the groundwork for the world's largest youth climate summit titled "Shh...It Just Got Real!" -- aimed at activating the people most affected by climate change, those who will inhabit the problem we are now creating.
Chuck Nice | Speaker | TED.com