Michael Nielsen: Open science now!
A physicist turned writer, Michael Nielsen believes online communication and collaboration tools are revolutionizing the way we make scientific discoveries. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for coming along today.
but does not end,
میشود ولی تمام نمیشود،
renowned mathematicians.
of mathematics.
to pose a very striking question:
وبلاگش سوالی قابل توجه مطرح کرد:
mathematics possible?
شدید عمومی امکان دارد؟
unsolved mathematical problem --
حل نشده ریاضیات استفاده کند،
he would "love to solve" --
and his partial progress.
مختصرش را به اشتراک گذاشت.
that they had an idea to contribute
ایدهای برای مشارکت دارند را دعوت کرد
in the comment section of the blog.
بخش پیامهای وبلاگ بفرستند.
the ideas of many minds,
ترکیب ایدههای بسیاری از ذهنها،
of his hard mathematical problem.
مسئله سخت ریاضیاتش بیابد.
the Polymath Project.
"پروژه جامعالعلوم" گذاشت.
got off to a slow start.
nobody posted any comments.
from the University of British Columbia
از دانشگاه بریتیش کلمبیا
because a few minutes later,
چون چند دقیقه بعد،
Jason Dyer posted a suggestion.
جیسون دایر یک پیشنهاد ارسال کرد.
Terence Tao, also a Fields medalist,
باز هم دارنده مدال فیلدز
to move quickly at this point.
800 substantive comments
but I was following along closely
ولی به دقت قضیه را دنبال میکردم
would be tentatively proposed
به صورت آزمایشی ارائه گردد
by other people and improved,
افراد توسعه یابد و بهبود پیدا کند،
"as driving is to pushing a car."
"مثل هل دادن برای راندن ماشین"
that they had solved the core problem;
آنها مسئله اصلی را حل کردهاند.
generalization of the problem.
از مسئله را حل کرده بودند.
suggests, at least to me,
که حداقل برای من داشت،
the internet to build tools
میتوانیم ابزارهایی بسازیم
intellectual problems.
our collective intelligence
که عملا هوش تجمعی ما را تقویت میکند
we've used physical tools
ابزارهای فیزیکی را به کار بردهایم
or what I'd like to explore today,
کنم، یا چیزی که میخواهم امروز کنکاش کنم،
a single mathematical problem.
ریاضی بسیار مهمتر است.
of scientific problems
به محدوده مسائل علمی است
همه مسائل حمله کنیم.
in the rate of scientific discovery.
we construct knowledge itself.
تا به حال خود دانش را بنا کردهایم.
بشوم، به هر حال
about some of the challenges,
a failure of this approach.
شکست را در این روش توصیف کنم.
یا در ۲۰۰۵ شروع شد.
John Stockton had a very good idea
به نام جان استاکتون ایده خیلی خوبی داشت
was going to be a great repository
on general knowledge,
specialist knowledge in quantum computing.
محاسبات کوانتومی تمرکز کند.
a supertextbook for the field,
فوقالعاده در این زمینه مبدل بشود،
all the latest research,
in the field were,
بزرگ حلنشدهای در این زمینه وجود داشتند،
about how to solve the problems,
that it would be written by the users,
نوشتن توسط استفادهکنندگان بود،
in quantum computing.
همان اساتید محاسبات کوانتومی بودند.
in 2005, when it was announced.
این موضوع اعلام شد، من حضور داشتم
were very skeptical,
صحبت کردم خیلی شکاک بودند،
were very excited by the idea.
این ایده هیجان زده شده بودند.
of initial seed material
اطلاعات اولیه قرار داشتند
they were excited by the vision.
پروژه به وجد آمده بودند.
to take the time themselves to contribute.
برای مشارکت وقت بگذارند.
in contributing.
except in a few small corners,
جز در برخی جاها،
this is quite a common story.
from genetics to string theory,
مختلفی از ژنتیک تا نظریه ریسمان،
along very similar lines.
شبیه این راه اندازند.
for essentially the same reason.
social networks for scientists,
تا شبکهای اجتماعی برای دانشمندان بسازند،
to other people with similar interests.
علاقه مشترک را به هم وصل کند.
or code, their ideas and so on.
ایدههایشان و ... را به اشتراک بگذارند.
that they're essentially empty.
اینها اساسا خالی هستند.
What's the problem here?
مشکل کار کجاست؟
امیدوارکننده شکست میخورند؟
an ambitious young scientist.
بلندپروازی هستید.
are ambitious young scientists.
شما دانشمندان جوان بلندپرواز هستید.
an ambitious young scientist.
بلندپروازی هستید.
a permanent job, a good job --
یک کار دائم، یک کار خوب،
رقابتها، باورنکردنی است.
to get such jobs.
highly qualified applicants for positions.
برای همچین جایگاههایی وجود دارند.
60, 70, 80 hours a week,
۶۰، ۷۰، ۸۰ ساعت کار میکنید،
will get you such a job,
شما را به همچین شغلی خواهد رساند،
is a wonderful idea in principle,
در اصل Qwiki ایده جالبی است
a single mediocre paper
که نوشتن یک مقاله متوسط
and your job prospects
بسیار بیشتری خواهد داشت
contributions to such a site.
این ایده را دوست داشته باشد
science more quickly,
به رشد علم سرعت بیشتری خواهد داد،
as being part of your job.
آن را بخشی از کار خود بدانید.
in this kind of environment
در همچین اوضاعی موفق باشند
an unconventional means to an end,
غیر مرسوم را تا انتها به کار میگیرند،
را در مورد پروژهها دارند.
conservatism about them.
was still a scientific paper.
همچنان یک مقاله علمی بود.
but conventional ends.
conservatism about it.
the Polymath Project is terrific,
پروژه جامعالعلوم فوقالعاده است،
can only use tools
فقط از ابزارهایی استفاده میکنند
conservative nature.
about an instance
به عنوان مثالی نقل کنم که
from this conservatism.
the conservatism has been broken.
در آن شکسته شده است.
when, as you know,
وقتی که، همانطور که میدانید،
large amounts of genetic data
از اطلاعات ژنتیکی را جمعآوری میکردند
جمعبندی کنند.
to upload that data
بارگذاری اطلاعات را میداد
در دنیا به اشتراک گذاشته شود
with other people around the world
is the site GenBank,
have heard of or used.
شنیده باشید یا به کار برده باشید.
that scientists -- they're not paid
که دانشمندان پول دریافت نمیکردند
اطلاعات دریافت نمیکردند.
to actually upload the data.
برای بارگذاری اطلاعات وجود داشت.
that this was silly --
was the right thing to do.
واقعا انجامش میدهند.
were actually doing it.
in Bermuda in 1996
در برمودا تشکیل شد.
molecular biologists.
زیست مولکولی دنیا دعوت شد.
the problem for several days,
درباره این مشکل بحث کردند،
called the Bermuda Principles,
امروز اصول برمودا نامیده میشود،
is taken in the lab,
آزمایشگاه حاصل میشود،
would be in the public domain.
در دامنه عمومی میبودند.
scientific grant agencies --
برقرار شده بودند،
the UK Wellcome Trust --
ولکام تراست انگلیس،
میخواستید روی پروژه ژنوم انسان کار کنید،
who wanted to work on the human genome,
by these principles.
to say, as a result,
and download the human genome.
آنلاین شوید و ژنوم انسان را دانلود کنید.
is just a tiny, tiny fraction
that is still locked up.
on the genome of an entire species
hoard their data.
اطلاعات خود را ذخیره میکنند.
that they write
شکل کد کامپیوتری ذخیره میکنند
potentially, to other people.
برای دیگران مفید باشد.
the descriptions of the problems
مسائل هم ذخیره میکنند
بیشترین جذابیت را دارد.
in the Open Science movement
دیگر افراد در حرکت "دانش باز"
the culture of science
much more strongly motivated
different kinds of knowledge.
دانشها را به اشتراک گذارند.
of individual scientists
فرد دانشمند را تغییر دهیم
as part of their job
از شغل خود بدانند
to be sharing their code,
به اشتراک گذاری کدهایشان،
and their problems.
ایدههایشان و بهترین مسائلشان.
this kind of change in values,
انجام دهیم، این نوع تغییر در ارزشها
individual scientists rewarded
دانشمند پاداش کارش را میگیرد
of entire large parts of science.
بخشهای بزرگ دانش صحبت میکنیم.
before once in history,
up at the sky towards Saturn,
را در آسمان به سمت زحل قرار داد،
حلقههای زحل میشناسیم.
in the description into an anagram,
این توضیح را به شکل رمز در آورد،
to several of his astronomer rivals.
از ستارهشناسان رقیب فرستاد.
if they later make the same discovery,
این بود که اگر رقبا کشف مشابهی انجام دهند
and get the credit,
و اعتبار این کشف را نزد خود حفظ کند،
any knowledge at all.
از هیچ دانشی دست نکشید.
not uncommon at the time:
گالیله در آن زمان غیرمعمول نبود:
they all used similar devices.
همه از روش مشابهی استفاده میکردند.
for 150 years by this time.
که دستگاه چاپ در دسترس بود.
in the 17th and 18th centuries
هفدهم و هجدهم وجود داشت
that when a scientist made a discovery,
has happened. It's terrific.
اتفاقی رخ داده. فوقالعاده است.
to share our knowledge in new ways
را با روشهای جدید به اشتراک بگذاریم
to solve problems in entirely new ways.
به روشهای کاملا جدید به ما میدهد.
open science revolution.
دانش باز را ترتیب دهیم.
should be open science.
استفاده میکند باید دانش باز باشد.
many of you are not scientists,
و من میدانم بسیاری از شما دانشمند نیستید،
in an open science project,
fraction of your time.
your knowledge in new ways,
جدید، دانشتان را به اشتراک بگذارید،
to build on that knowledge.
دیگر افراد بر آن دانش بنایی بسازند.
you may wish to experiment
as the Polymath Project did.
پروژه جامعالعلوم انجام داد.
is be very generous in giving credit
بسیار بخشنده بودن در اعطای امتیاز هست
who are practicing science in the open
در پروژه دانش باز فعال هستند
the sharing of data, the blogging,
اشتراکگذاری اطلاعات، وبلاگنویسی
محافظهکارانه را کنار بگذارید
colleagues in conversation
of these new ways of working,
to do these things,
این کارها شجاعت میخواهد،
the culture of science can be changed.
فرهنگ دانش میتواند تغییر کند.
important thing that we can do
کاری که میتوانیم بکنیم
amongst the population
در بین مردم به وجود بیاوریم
and of its critical importance.
دانش باز و اهمیت اساسی آن.
will inevitably find --
by the population at large
and acquaintances who are scientists
نزدیکان دانشمند خود صحبت کنید
بازتر عمل کنند چه روشی دارند.
what are they doing to work more openly.
and your personal power
قدرت شخصی خودتان استفاده کنید
کاری که باید دانشمندان انجام دهند
not just what scientists do
دارای بودجه انجام دهند،
and what governments do.
و کاری که باید دولت انجام دهد.
are we going to expect
باشند که به اشتراک بگذارند؟
as we have done in the past?
به اشتراکگذاشتن را بپذیریم،
for solving problems
in the process of science,
embrace open science
this opportunity that we have
ABOUT THE SPEAKER
Michael Nielsen - PhysicistA physicist turned writer, Michael Nielsen believes online communication and collaboration tools are revolutionizing the way we make scientific discoveries.
Why you should listen
A Fulbright scholar, Michael Nielsen not only made significant research contributions in the field of quantum physics, but also co-wrote the popular Quantum Computation and Quantum Information. He left academia to focus his research on “open science,” and recently published Reinventing Discovery: The New Era of Networked Science -- a book that discusses the Internet’s ability to “amplify our collective intelligence” and the cultural obstacles of the scientific community impeding this dramatic shift.
Michael Nielsen | Speaker | TED.com