ABOUT THE SPEAKER
Tyler DeWitt - Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical.

Why you should listen

Tyler DeWitt has taught Biology, Chemistry and English at high schools in both the United States and South Korea, and believes that science could be every student’s favorite class if it weren’t for the long words and overly technical presentation. Instead, DeWitt focuses on creating engaging lessons that evoke a sense of wonder in kids and that encourage them to think critically.

Currently a Ph.D. student in Microbiology at MIT, DeWitt studies how bacteria transfer pieces of DNA to their neighbors. He is also a coordinator for the MIT+K12 video outreach project, which encourages MIT students to create educational videos for students of all ages in all subjects. DeWitt also has a full YouTube library of videos that teach everything from valence electrons to the chemistry of acids, all with an eye toward fun.

More profile about the speaker
Tyler DeWitt | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Tyler DeWitt: Hey science teachers -- make it fun

تایلر دویت: معلم‌های علوم! -- درس را با شوخی مخلوط کنید

Filmed:
1,826,726 views

تایلر دویت، معلم علوم دبیرستان درباره ی یک برنامه‌ی درسی مربوط به باکتری‌ها فوق العاده هیجان زده بود (چقدر جذاب !) -- و وقتی دید دانش آموزانش از آن متنفر هستند شوکه شد. مشکل کتاب مرجع بود: کاملاً غیر قابل درک بود. او معلم های علوم را فرا می خواند تا از شر اصطلاحات تخصصی و دقت محض خلاص شوند، و به جای آن علم را از طریق داستان و آزمایش آموزش دهند. (ضبط شده در TEDxBeaconStreet)
- Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Let me tell you a storyداستان.
0
779
1856
می خواهم داستانی را برایتان تعریف کنم.
00:18
It's my first yearسال as a newجدید highبالا schoolمدرسه scienceعلوم پایه teacherمعلم,
1
2635
4104
امسال اولین سالی است که من در دبیرستان علوم تدریس می‌کنم،
00:22
and I'm so eagerمشتاق.
2
6739
1320
و فوق العاده مشتاق هستم.
00:23
I'm so excitedبرانگیخته, I'm pouringریختن myselfخودم into my lessonدرس plansبرنامه ها.
3
8059
4200
من فوق العاده هیجان زده هستم، و خودم را کاملاً وقف برنامه های درسی‌ام می‌کنم.
00:28
But I'm slowlyبه آرامی comingآینده to this horrifyingوحشتناک realizationتحقق
4
12259
5152
ولی دارم کم کم به این نتیجه ی ترسناک می‌رسم
00:33
that my studentsدانش آموزان just mightممکن not be learningیادگیری anything.
5
17411
5032
که شاید دانش آموزانم اصلاً چیزی یاد نگیرند.
00:38
This happensاتفاق می افتد one day:
6
22443
2704
یک روز اتفاقی افتاد:
00:41
I'd just assignedاختصاص داده my classکلاس to readخواندن this textbookکتاب درسی chapterفصل
7
25147
3214
من به کلاس گفته بودم که فصل مربوط به مبحث مورد علاقه ام در زیست شناسی را بخوانند:
00:44
about my favoriteمورد علاقه subjectموضوع in all of biologyزیست شناسی:
8
28361
3458
من به کلاس گفته بودم که فصل مربوط به مبحث مورد علاقه ام در زیست شناسی را بخوانند:
00:47
virusesویروس ها and how they attackحمله.
9
31819
3472
ویروس ها و نحوه ی حمله ی آن ها.
00:51
And so I'm so excitedبرانگیخته to discussبحث و گفتگو this with them,
10
35291
2386
و بنابراین برای بحث با آن ها درباره‌ی این مبحث فوق العاده هیجان زده بودم،
00:53
and I come in and I say, "Can somebodyکسی please explainتوضیح
11
37677
3464
من این طور شروع کردم، "کسی می تواند این مبحث را به طور کلی توضیح دهد و بگوید چرا این قدر جذاب است ؟"
00:57
the mainاصلی ideasایده ها and why this is so coolسرد?"
12
41141
4009
من این طور شروع کردم، "کسی می تواند این مبحث را به طور کلی توضیح دهد و بگوید چرا این قدر جذاب است ؟"
01:01
There's silenceسکوت.
13
45150
2631
همه ساکت بودند.
01:03
Finallyسرانجام, my favoriteمورد علاقه studentدانشجو, she looksبه نظر می رسد me straightسر راست in the eyeچشم,
14
47781
4273
نهایتاً، دانش آموز مورد علاقه ام، مستقیم در چشم هایم نگاه کرد،
01:07
and she saysمی گوید, "The readingخواندن suckedمکیده."
15
52054
3543
و گفت، "این مبحث مزخرف است."
01:11
And then she clarifiedروشن است. She said, "You know what,
16
55597
3528
و بعد کمی موضوع را روشن تر کرد. او گفت، "راستش را بخواهید،
01:15
I don't mean that it sucksبمکد. It meansبه معنای that I didn't understandفهمیدن a wordکلمه of it.
17
59125
3929
منظور من این نیست که این مبحث مزخرف است. منظورم این است که من حتی یک کلمه هم از این درس نفهمیدم.
01:18
It's boringحوصله سر بر. Umاوم, who caresمراقب باش, and it sucksبمکد."
18
63054
4375
این درس کسل کننده‌ است. خب، فرقی نمی کنه، این درس مزخرفه."
01:23
These sympatheticدلسوز smilesلبخند می زند
19
67429
4044
کم کم لبخند های از روی ترحم و دلسوزی را بر لب های دانش آموزان می شد دید،
01:27
spreadانتشار دادن all throughoutدر سراسر the roomاتاق now,
20
71473
2405
کم کم لبخند های از روی ترحم و دلسوزی را بر لب های دانش آموزان می شد دید،
01:29
and I realizeتحقق بخشیدن that all of my other studentsدانش آموزان are in the sameیکسان boatقایق,
21
73878
4639
و من فهمیدم تمامی دانش آموزان با او هم عقیده هستند،
01:34
that maybe they tookگرفت notesیادداشت or they memorizedحفظ شود definitionsتعاریف from the textbookکتاب درسی,
22
78517
3912
که البته هرچند ممکن است بعضی از آن ها نت برداشته بودند یا تعریف مفاهیم را از روی کتاب حفظ کرده بودند،
01:38
but not one of them really understoodفهمید the mainاصلی ideasایده ها.
23
82429
5403
اما هیچ کدام از آن ها واقعا مفاهیم اصلی را نفهمیده بود.
01:43
Not one of them can tell me why this stuffچیز is so coolسرد,
24
87832
2733
حتی یکی از آن ها نمی توانست به من بگوید چرا این مبحث جذاب است،
01:46
why it's so importantمهم.
25
90565
2358
و این که چرا مهم است.
01:48
I'm totallyکاملا cluelessبی ادبی.
26
92923
2962
من واقعاً سر در گم شده بودم.
01:51
I have no ideaاندیشه what to do nextبعد.
27
95885
3264
نمی دانستم باید چه کار کنم.
01:55
So the only thing I can think of is say,
28
99149
2464
بنابراین تنها چیزی که به ذهنم رسید این بود که بگویم،
01:57
"Listen. Let me tell you a storyداستان.
29
101613
4192
"گوش کنید. بگذارید داستانی را برایتان تعریف کنم.
02:01
The mainاصلی charactersشخصیت ها in the storyداستان are bacteriaباکتری ها and virusesویروس ها.
30
105805
6208
شخصیت های اصلی در این داستان باکتری ها و ویروس ها هستند.
02:07
These guys are blownدمیده شده up a coupleزن و شوهر millionمیلیون timesبار.
31
112013
3168
این موجودات چندین میلیون برابر بزرگتر شده اند.
02:11
The realواقعی bacteriaباکتری ها and virusesویروس ها are so smallکوچک
32
115181
3057
باکتری ها و ویروس های واقعی آن قدر کوچک هستند که
02:14
we can't see them withoutبدون a microscopeمیکروسکوپ,
33
118238
2832
نمی توانیم آن ها را بدون میکروسکوپ ببینیم،
02:16
and you guys mightممکن know bacteriaباکتری ها and virusesویروس ها
34
121070
1704
و احتمالاً باکتری ها و ویروس ها را از آن جا که
02:18
because they bothهر دو make us sickبیمار.
35
122774
2591
هر دوی آن ها ما را بیمار می کنند می‌شناسید.
02:21
But what a lot of people don't know is that virusesویروس ها
36
125365
3520
اما چیزی که خیلی‌ها نمی‌دانند این است که
02:24
can alsoهمچنین make bacteriaباکتری ها sickبیمار."
37
128885
2880
ویروس‌ها، می‌توانند باکتری ها را هم بیمار کنند."
02:27
Now, the storyداستان that I startشروع کن tellingگفتن my kidsبچه ها,
38
131765
2152
داستانی که داشتم برای دانش آموزانم تعریف می‌کردم،
02:29
it startsشروع می شود out like a horrorوحشت storyداستان.
39
133917
4624
مثل یک داستان ترسناک شروع می شد.
02:34
Onceیک بار uponبر a time there's this happyخوشحال little bacteriumباکتری.
40
138541
3363
روزی روزگاری این باکتری کوچک خوشحال زندگی می کرد.
02:37
Don't get too attachedمتصل شده to him.
41
141904
2285
خیلی به او دل نبندید.
02:40
Maybe he's floatingشناور around in your stomachمعده
42
144189
4136
شاید او یک جایی در شکم شما زندگی کند،
02:44
or in some spoiledخراب foodغذا somewhereجایی,
43
148325
1808
یا شاید در یک غذای فاسد شده،
02:46
and all of a suddenناگهانی he startsشروع می شود to not feel so good.
44
150133
4080
و ناگهان احساس کرد حالش خیلی خوب نیست.
02:50
Maybe he ateخوردم something badبد for lunchناهار,
45
154213
2057
شاید او برای ناهار چیز ناجوری خورده بود،
02:52
and then things get really horribleناگوار,
46
156270
2847
و بعد اتفاقات ترسناکی افتاد،
02:55
as his skinپوست ripsریپس apartجدا از هم, and he seesمی بیند a virusویروس
47
159117
2872
بعد از این که پوستش پاره شد، او دید که یک ویروس از داخل شکمش بیرون می آید.
02:57
comingآینده out from his insidesداخلی.
48
161989
2136
بعد از این که پوستش پاره شد، او دید که یک ویروس از داخل شکمش بیرون می آید.
03:00
And then it getsمی شود horribleناگوار
49
164125
3184
و بعد اتفاق وحشتناکی افتاد،
03:03
when he burstsانفجار openباز کن and an armyارتش of virusesویروس ها
50
167309
3024
او منفجر شد و ارتشی از ویروس ها از شکمش بیرون ریختند.
03:06
floodsسیل out from his insidesداخلی.
51
170333
3081
او منفجر شد و ارتشی از ویروس ها از شکمش بیرون ریختند.
03:09
If -- Ouchخیلی ممنون is right! --
52
173414
3183
اگر -- واقعا دردناک است! --
03:12
If you see this, and you're a bacteriumباکتری,
53
176597
3217
اگر شما این اتفاق را ببینید، در صورتی که یک باکتری باشید،
03:15
this is like your worstبدترین nightmareکابوس.
54
179814
3215
این بدترین کابوستان خواهد شد.
03:18
But if you're a virusویروس and you see this,
55
183029
2617
اما اگر شما یک ویروس باشید و این اتفاق را ببینید،
03:21
you crossصلیب those little legsپاها of yoursشما and you think,
56
185646
2391
شما با آن بازو های کوچکتان دست به سینه می ایستید و با خودتان می گویید،
03:23
"We rockسنگ."
57
188037
2560
"دم خودمون گرم!"
03:26
Because it tookگرفت a lot of craftyفریبنده work to infectآلودگی this bacteriumباکتری.
58
190597
4784
چون برای آلوده کردن یک باکتری کلی حیله و کلک سوار کرده اید.
03:31
Here'sاینجاست what had to happenبه وقوع پیوستن.
59
195381
2313
این کاری است که باید انجام می دادید.
03:33
A virusویروس grabbedگرفتار شد ontoبه سوی a bacteriumباکتری
60
197694
3119
یک ویروس روی باکتری می‌چسبد
03:36
and it slippedلیز خورد its DNADNA into it.
61
200813
3697
و دی‌ ان‌ ای‌ اش را داخل آن تزریق می‌کند.
03:40
The nextبعد thing is, that virusویروس DNADNA madeساخته شده stuffچیز
62
204510
3031
اتفاق بعدی این است که، دی‌ ان‌ ای ویروس ماده ای تولید می‌کند
03:43
that choppedخرد شده up the bacteriaباکتری ها DNADNA.
63
207541
4144
که دی ان ای های باکتری را خرد می‌کند.
03:47
And now that we'veما هستیم gottenدریافت کردم ridخلاص شدن از شر of the bacteriaباکتری ها DNADNA,
64
211685
2888
و حالا که از شر دی ان ای باکتری خلاص شده ایم،
03:50
the virusویروس DNADNA takes controlکنترل of the cellسلول
65
214573
4207
دی ان ای ویروس کنترل سلول را در دست می‌گیرد
03:54
and it tellsمی گوید it to startشروع کن makingساخت more virusesویروس ها.
66
218780
3993
و به آن دستور می دهد تا ویروس های بیشتری تولید کند.
03:58
Because, you see, DNADNA is like a blueprintطرح
67
222773
3712
چون، می‌دانید، دی ان ای مثل یک برنامه است
04:02
that tellsمی گوید livingزندگي كردن things what to make.
68
226485
3224
که به چیزهای زنده دستور می دهد چه چیزی درست کنند.
04:05
So this is kindنوع of like going into a carماشین factoryکارخانه
69
229709
3232
این سیستم مثل رفتن به یک کارخانه ی ماشین
04:08
and replacingجایگزینی the blueprintsطرح ها with blueprintsطرح ها for killerقاتل robotsروبات ها.
70
232941
6056
و جایگزین کردن برنامه ی ماشین ها با برنامه ی روبات های قاتل است.
04:14
The workersکارگران still come the nextبعد day, they do theirخودشان jobکار,
71
238997
2976
کارگران فردای آن روز مثل همیشه می آیند، و کار همیشگی شان را انجام می دهند،
04:17
but they're followingذیل differentناهمسان instructionsدستورالعمل ها.
72
241973
3225
اما آن ها به دستور العمل های متفاوتی عمل می کنند.
04:21
So replacingجایگزینی the bacteriaباکتری ها DNADNA with virusویروس DNADNA
73
245198
3295
بنابراین جایگزین کردن دی ان ای باکتری با دی ان ای ویروس
04:24
turnsچرخش the bacteriaباکتری ها into a factoryکارخانه for makingساخت virusesویروس ها --
74
248493
5528
باکتری را به یک کارخانه برای تولید ویروس تبدیل می کند --
04:29
that is, untilتا زمان it's so filledپر شده with virusesویروس ها that it burstsانفجار.
75
254021
3904
تا زمانی که از شدت پر شدن از ویروس ها منفجر شود.
04:33
But that's not the only way that virusesویروس ها infectآلودگی bacteriaباکتری ها.
76
257925
4900
اما این تنها راهی نیست که ویروس ها باکتری ها را آلوده می کنند.
04:38
Some are much more craftyفریبنده.
77
262825
6166
بعضی از آن ها خیلی حیله گر تر هستند.
04:44
When a secretراز agentعامل virusویروس infectsآلوده می کند a bacteriumباکتری,
78
268991
3846
وقتی یک ویروس مأمور مخفی یک باکتری را آلوده می‌کند،
04:48
they do a little espionageجاسوسی.
79
272837
3000
آن ها کمی جاسوس بازی می‌کنند.
04:51
Here, this cloakedپنهان, secretراز agentعامل virusویروس is slippingلغزش his DNADNA into the bacterialباکتری cellسلول,
80
275837
7272
در این جا، این ویروس مأمور مخفی که استتار کرده است، دارد دی ان ایش را داخل سلول باکتری تزریق می کند،
04:59
but here'sاینجاست the kickerکیکر: It doesn't do anything harmfulزیان آور -- not at first.
81
283109
5733
اما نکته‌ی شگفت انگیز اینجاست: این کار هیچگونه عواقب خطرناکی ندارد -- نه همان لحظه.
05:04
Insteadبجای, it silentlyسکوت slipsلغزش into the bacteria'sباکتری ها ownخودت DNADNA,
82
288842
5400
در عوض، خیلی بی سر و صدا داخل دی ان ای خود باکتری می رود،
05:10
and it just staysباقی می ماند there like a terroristتروریست sleeperخواب cellسلول,
83
294242
4632
و مثل یک سلول تروریست مخفی آن جا می ماند،
05:14
waitingدر انتظار for instructionsدستورالعمل ها.
84
298874
3025
و منتظر دستور های بعدی می شود.
05:17
And what's interestingجالب هست about this is now wheneverهر زمان که this bacteriaباکتری ها has babiesنوزادان,
85
301899
5871
و نکته ی جالب در مورد این سیستم این است که وقتی این باکتری بچه دار شود،
05:23
the babiesنوزادان alsoهمچنین have the virusویروس DNADNA in them.
86
307770
5424
بچه ها هم دی ان ای ویروس را درون خودشان دارند.
05:29
So now we have a wholeکل extendedتمدید شده bacteriaباکتری ها familyخانواده,
87
313194
3767
و حالا یک خانواده ی بزرگ باکتری داریم،
05:32
filledپر شده with virusویروس sleeperخواب cellsسلول ها.
88
316961
4145
که با سلول های ویروس مخفی پر شده اند.
05:37
They're just happilyبا خوشحالی livingزندگي كردن togetherبا یکدیگر untilتا زمان a signalسیگنال happensاتفاق می افتد
89
321106
4639
آن ها خیلی شاد و خوشحال با همدیگر زندگی می کنند تا زمانی که یک نشانه اتفاق بیفتد
05:41
and -- BAMبم! -- all of the DNADNA popsبالا میآید out.
90
325745
4032
و -- بوم! -- دی ان ای کارخودش را می کند.
05:45
It takes controlکنترل of these cellsسلول ها, turnsچرخش them into virus-makingویروس سازی factoriesکارخانه ها,
91
329777
4072
دی ان ای کنترل این سلول ها را می گیرد، آن ها را تبدیل به کارخانه های تولید ویروس می کند،
05:49
and they all burstپشت سر هم,
92
333849
1976
و همه ی آن ها منفجر می شوند،
05:51
a hugeبزرگ, extendedتمدید شده bacteriaباکتری ها familyخانواده,
93
335825
2376
یک خانواده ی بزرگ و گسترده،
05:54
all dyingدر حال مرگ with virusesویروس ها spillingریختن out of theirخودشان gutsدل و روده,
94
338201
3383
همه در حالی که ویروس ها از داخل دل و روده شان بیرون می آید می میرند،
05:57
the virusesویروس ها takingگرفتن over the bacteriumباکتری.
95
341584
4990
ویروس ها کنترل باکتری را به دست می گیرند.
06:02
So now you understandفهمیدن how virusesویروس ها can attackحمله cellsسلول ها.
96
346574
3979
حالا شما می دانید ویروس ها چگونه می توانند به سلول ها حمله کنند.
06:06
There are two waysراه ها: On the left is what we call the lyticلاتین way,
97
350553
4368
دو راه وجود دارد: راه سمت چپ که ما به آن لایتیک می گوییم،
06:10
where the virusesویروس ها go right in and take over the cellsسلول ها.
98
354921
4270
که در آن ویروس ها مستقیماً می روند و سلول ها را تزریق می کنند.
06:15
On the [right] is the lysogenicلیزوژنیک way
99
359191
2762
و راه سمت راست، لیزوجنیک، که از ویروس های مأمور مخفی استفاده می کند.
06:17
that usesاستفاده می کند secretراز agentعامل virusesویروس ها.
100
361953
3337
و راه سمت راست، لیزوجنیک، که از ویروس های مأمور مخفی استفاده می کند.
06:21
So this stuffچیز is not that hardسخت, right?
101
365290
2767
بنابراین این مبحث آن قدر ها هم سخت نیست، درسته؟
06:23
And now all of you understandفهمیدن it.
102
368057
2016
همه ی شما آن را متوجه می شوید.
06:25
But if you've graduatedفارغ التحصیل شد from highبالا schoolمدرسه,
103
370073
1768
اما اگر شما از دبیرستان فارغ التحصیل شده باشید،
06:27
I can almostتقریبا guaranteeضمانت you've seenمشاهده گردید this informationاطلاعات before.
104
371841
3408
من تقریباً می توانم ضمانت کنم که اگرچه شما این اطلاعات را دیده اید،
06:31
But I betشرط it was presentedارایه شده in a way
105
375249
2784
اما شرط می بندم طوری ارائه شده است که در ذهن شما نمانده است.
06:33
that it didn't exactlyدقیقا stickچوب in your mindذهن.
106
378033
4086
اما شرط می بندم طوری ارائه شده است که در ذهن شما نمانده است.
06:38
So when my studentsدانش آموزان were first learningیادگیری this,
107
382119
2690
بنابراین چرا وقتی دانش آموزانم برای اولین بار این را یاد می گرفتند،
06:40
why did they hateنفرت it so much?
108
384809
2920
این قدر از آن متنفر شدند؟
06:43
Well, there were a coupleزن و شوهر of reasonsدلایل.
109
387729
1987
خب، دلایلی وجود دارد.
06:45
First of all, I can guaranteeضمانت you that theirخودشان textbooksکتاب های درسی
110
389716
3345
اول از همه، من قول می دهم کتاب های مرجع آن ها ویروس های مأمور مخفی نداشت،
06:48
didn't have secretراز agentعامل virusesویروس ها, and they didn't have horrorوحشت storiesداستان ها.
111
393061
5242
و داستان های ترسناک هم.
06:54
You know, in the communicationارتباطات of scienceعلوم پایه
112
398303
2837
می دانید، در رابطه با علم، یک جور عقده‌ی جدیت وجود دارد.
06:57
there is this obsessionوسواس with seriousnessجدی.
113
401140
4254
می دانید، در رابطه با علم، یک جور عقده‌ی جدیت وجود دارد.
07:01
It killsمی کشد me. I'm not kiddingشوخی کردم.
114
405394
1890
این واقعاً آزار دهنده است. شوخی نمی کنم.
07:03
I used to work for an educationalآموزشی publisherناشر,
115
407284
2312
من قبلاً با یک ناشر درسی کار می کردم،
07:05
and as a writerنویسنده, I was always told never to use storiesداستان ها
116
409596
3745
و به عنوان یک نویسنده، همیشه به من گفته می شد که به هیچ عنوان از داستان یا طنز استفاده نکنم،
07:09
or funسرگرم کننده, engagingجذاب languageزبان,
117
413341
1839
یا هر گونه تعامل زبان،
07:11
because then my work mightممکن not be viewedمشاهده شده
118
415180
2240
چون در این صورت کار من ممکن است "جدی" و "علمی" به نظر نرسد.
07:13
as "seriousجدی" and "scientificعلمی."
119
417420
3288
چون در این صورت کار من ممکن است "جدی" و "علمی" به نظر نرسد.
07:16
Right? I mean, because God forbidممنوع somebodyکسی have funسرگرم کننده
120
420708
2776
درسته؟ منظورم این است که، چون تفریح کردن هنگام یادگیری علم حرام است.
07:19
when they're learningیادگیری scienceعلوم پایه.
121
423484
2192
درسته؟ منظورم این است که، چون تفریح کردن هنگام یادگیری علم حرام است.
07:21
So we have this fieldرشته of scienceعلوم پایه that's all about slimeلجن,
122
425676
4703
ما این همه رشته های علمی مختلف درباره ی چیز های لزج،
07:26
and colorرنگ changesتغییرات. Checkبررسی this out.
123
430379
4028
و تغییر رنگ داریم. نگاه کنید. (آزمایش معرف باز و اسید با فنل فتالئین )
07:39
And then we have, of courseدوره, as any good scientistدانشمند has to have,
124
443700
4952
و همان طور که هر دانشمند خوبی باید چنین چیزی در چنته داشته باشد،
07:44
explosionsانفجار!
125
448652
3442
انفجار!
07:47
But if a textbookکتاب درسی seemsبه نظر می رسد too much funسرگرم کننده,
126
452094
4150
اما اگر یک کتاب مرجع خیلی جذاب به نظر برسد،
07:52
it's somehowبه نحوی unscientificغیر علمی.
127
456244
3752
یک جور هایی غیر علمی است.
07:55
Now anotherیکی دیگر problemمسئله was that
128
459996
3856
مشکل دیگر اینجاست که
07:59
the languageزبان in theirخودشان textbookکتاب درسی was trulyبراستی incomprehensibleغیر قابل درک.
129
463852
5640
زبان کتاب های مرجع واقعاً غیر قابل درک است.
08:05
If we want to summarizeخلاصه کن that storyداستان that I told you earlierقبلا,
130
469492
2689
اگر بخواهیم داستانی که الآن برایتان تعریف کردم را خلاصه کنیم،
08:08
we could startشروع کن by sayingگفت: something like,
131
472181
1319
می توانیم این طور شروع کنیم،
08:09
"These virusesویروس ها make copiesکپی ها of themselvesخودشان
132
473500
2378
"این ویروس ها با تزریق دی ان ای‌شان درون یک باکتری
08:11
by slippingلغزش theirخودشان DNADNA into a bacteriumباکتری."
133
475878
2742
نمونه های مشابهی از خود تولید می کنند."
08:14
The way this showedنشان داد up in the textbookکتاب درسی, it lookedنگاه کرد like this:
134
478620
3441
نحوه ی بیان این مطلب در یک کتاب مرجع نیز شبیه این است:
08:17
"Bacteriophageباکتریوفاژ replicationتکثیر is initiatedآغاز شد
135
482061
3295
"هم نوع سازی باکتری خوارانه هنگام عرضه ی
08:21
throughاز طریق the introductionمعرفی of viralویروسی nucleicهسته ای acidاسید
136
485356
3067
نوکلئیک اسید ویروسی درون یک باکتری آغاز می گردد."
08:24
into a bacteriumباکتری."
137
488423
2542
نوکلئیک اسید ویروسی درون یک باکتری آغاز می گردد."
08:26
That's great, perfectکامل for 13-year-oldsسالمندان.
138
490965
4695
فوق العاده است، برای یک بچه ی ۱۳ ساله عالی است.
08:31
But here'sاینجاست the thing. There are plentyفراوانی of people
139
495660
2640
اما نکته این جاست. غالب کسانی که در علم دستی دارند به کار من نگاهی می اندازند،
08:34
in scienceعلوم پایه educationتحصیلات who would look at this and say there's no way
140
498300
3207
اما نکته این جاست. غالب کسانی که در علم دستی دارند به کار من نگاهی می اندازند،
08:37
that we could ever give that to studentsدانش آموزان,
141
501507
2945
و می گویند امکان ندارد بتوانیم این درس ها را به دانش آموزانمان ارائه دهیم،
08:40
because it containsحاوی some languageزبان that isn't completelyبه صورت کامل accurateدقیق.
142
504452
4920
چون در آن از زبانی استفاده شده است که کاملاً دقیق نیست.
08:45
For exampleمثال, I told you that virusesویروس ها have DNADNA.
143
509372
2456
به طور مثال، من به شما گفتم که ویروس ها دی ان ای دارند.
08:47
Well, a very tinyکوچک fractionکسر of them don't.
144
511828
3129
خب، بخش خیلی کوچکی از آن ها ندارند.
08:50
They have something calledبه نام RNARNA insteadبجای.
145
514957
2415
به جای آن چیزی به نام آر ان ای دارند.
08:53
So a professionalحرفه ای scienceعلوم پایه writerنویسنده would circleدایره that
146
517372
2352
یک نویسنده ی علمی حرفه ای دور آن خط می کشد، "این قسمت باید حذف شود.
08:55
and say, "That has to go.
147
519724
1146
یک نویسنده ی علمی حرفه ای دور آن خط می کشد، "این قسمت باید حذف شود.
08:56
We have to changeتغییر دادن it to something much more technicalفنی."
148
520870
2150
ما باید این قسمت را با یک عبارت دقیق تر عوض کنیم."
08:58
And after a teamتیم of professionalحرفه ای scienceعلوم پایه editorsسردبیران
149
523020
2566
و بعد از این که یک تیم از ویراستار های علمی حرفه ای
09:01
wentرفتی over this really simpleساده explanationتوضیح,
150
525586
3666
این توضیح واقعاً ساده را بازنگری کردند،
09:05
they'dآنها می خواهند find faultعیب with almostتقریبا everyهرکدام wordکلمه I've used,
151
529252
4944
تقریباً در تمام کلماتی که استفاده کرده بودم اشتباه پیدا کردند،
09:10
and they'dآنها می خواهند have to changeتغییر دادن anything that wasn'tنبود seriousجدی enoughکافی,
152
534196
2368
و مجبور بودند هر چیزی که به اندازه ی کافی جدی نبود عوض کنند،
09:12
and they'dآنها می خواهند have to changeتغییر دادن everything
153
536564
1768
و مجبور بودند هر چیزی که کاملاً بی نقص نبود را هم تغییر دهند.
09:14
that wasn'tنبود 100 percentدرصد perfectکامل.
154
538332
3776
و مجبور بودند هر چیزی که کاملاً بی نقص نبود را هم تغییر دهند.
09:18
Then it would be accurateدقیق,
155
542108
1816
بنابراین این مطلب دقیق می شد،
09:19
but it would be completelyبه صورت کامل impossibleغیرممکن است to understandفهمیدن.
156
543924
5136
اما کاملاً غیر قابل درک می شد.
09:24
This is horrifyingوحشتناک.
157
549060
2192
این وحشتناک است.
09:27
You know, I keep talkingصحبت کردن about this ideaاندیشه
158
551252
1992
می دانید، من درباره ی ایده ی تعریف کردن یک داستان به جای گفتن درس به طور جدی صحبت می کنم،
09:29
of tellingگفتن a storyداستان,
159
553244
2544
می دانید، من درباره ی ایده ی تعریف کردن یک داستان به جای گفتن درس به طور جدی صحبت می کنم،
09:31
and it's like scienceعلوم پایه communicationارتباطات has takenگرفته شده on this ideaاندیشه
160
555788
5127
و نحوه ی برقراری ارتباط علمی انگار به چیزی که به آن استبداد دقت می گویم پایه گذاری شده است،
09:36
of what I call the tyrannyاستبداد of precisionدقت,
161
560915
2977
و نحوه ی برقراری ارتباط علمی انگار به چیزی که به آن استبداد دقت می گویم پایه گذاری شده است،
09:39
where you can't just tell a storyداستان.
162
563892
1920
که می گوید من به هیچ وجه نمی توانم داستان تعریف کنم.
09:41
It's like scienceعلوم پایه has becomeتبدیل شدن به that horribleناگوار storytellerداستانپرداز
163
565812
4948
مثل این است که علم همان قصه گویی شده است که همه ی ما می دانیم،
09:46
that we all know, who givesمی دهد us all the detailsجزئیات nobodyهيچ كس caresمراقب باش about,
164
570760
3420
که تمام اطلاعات را به ما می دهد و هیچکس حوصله ی شنیدن داستانش را ندارد،
09:50
where you're like, "Oh, I metملاقات کرد my friendدوست for lunchناهار the other day,
165
574180
3944
مثل این است که کسی به شما بگوید، "آه، من چند روز پیش با دوستم ناهار خوردم،
09:54
and she was wearingپوشیدن these uglyزشت jeansشلوار جین.
166
578124
1936
و او شلوار جین خیلی زشتی پوشیده بود.
09:55
I mean, they weren'tنبودند really jeansشلوار جین, they were more kindنوع of, like, leggingsساق پوش,
167
580060
2624
منظورم این است که، آن شلوار اصلاً جین نبود، بیشتر شبیه چیزی بود، مثل، شلوار چسبان،
09:58
but, like, I guessحدس بزن they're actuallyدر واقع kindنوع of more like jeggingsjeggings,
168
582684
2520
اما، فکر کنم بیشتر شبیه شلوار جین چسبان بود،
10:01
like, but I think — " and you're just like, "Oh my God.
169
585204
2784
اما فکر کنم --" و شما با خودتان می گویید، "خدایا ...
10:03
What is the pointنقطه?"
170
587988
2594
فایده ی این حرف چیه؟"
10:06
Or even worseبدتر, scienceعلوم پایه educationتحصیلات is becomingتبدیل شدن به
171
590582
4036
یا حتی بدتر، آموزش علم دارد مثل کسی می شود که دائم گوید، "در حقیقت".
10:10
like that guy who always saysمی گوید, "Actuallyدر واقع."
172
594618
3506
یا حتی بدتر، آموزش علم دارد مثل کسی می شود که دائم گوید، "در حقیقت".
10:14
Right? You want to be like, "Oh, dudeشخص,
173
598124
3080
درسته؟ شما می گویید "آه، رفیق،
10:17
we had to get up in the middleوسط of the night
174
601204
1400
ما مجبور بودیم نصفه شب بیرون برویم و صد مایل در تاریکی محض رانندگی کنیم."
10:18
and driveراندن a hundredصد milesمایل in totalجمع darknessتاریکی."
175
602604
3616
ما مجبور بودیم نصفه شب بیرون برویم و صد مایل در تاریکی محض رانندگی کنیم."
10:22
And that guy'sپسر like, "Actuallyدر واقع, it was 87.3 milesمایل."
176
606220
4588
و آن فرد می گوید، "در حقیقت، ۸۷/۳ مایل."
10:26
And you're like, "Actuallyدر واقع, shutبسته شدن up!
177
610808
2388
و شما می خواهید بگویید، "در حقیقت، خفه شو!
10:29
I'm just tryingتلاش کن to tell a storyداستان."
178
613196
4231
من دارم سعی می کنم یک داستان تعریف کنم."
10:33
Because good storytellingداستان سرایی is all about emotionalعاطفی connectionارتباط.
179
617427
6297
چون توانایی تعریف کردن داستان بیشتر مربوط به برقراری رابطه ی احساسی است.
10:39
We have to convinceمتقاعد کردن our audienceحضار
180
623724
2400
ما باید مخاطبان خود را متقاعد کنیم
10:42
that what we're talkingصحبت کردن about mattersمسائل.
181
626124
3120
که چیزی که درباره ی آن صحبت می کنیم مهم است.
10:45
But just as importantمهم is knowingدانستن
182
629244
2664
اما همان قدر مهم است که بدانیم
10:47
whichکه detailsجزئیات we should leaveترک کردن out
183
631908
2488
کدام اطلاعات باید رها شوند
10:50
so that the mainاصلی pointنقطه still comesمی آید acrossدر سراسر.
184
634396
3520
تا نکات اصلی بتوانند قابل درک باشند.
10:53
I'm remindedیادآور شدم of what the architectمعمار Miesخانم vanون derدرو Roheرائه said,
185
637916
3232
من به یاد حرف "مایس ون در روه" معمار افتادم،
10:57
and I paraphraseتفسیر, when he said that sometimesگاه گاهی
186
641148
2984
و آن را بیان می کنم، او گفت گاهی اوقات
11:00
you have to lieدروغ in orderسفارش to tell the truthحقیقت.
187
644132
3909
شما مجبورید دروغ بگویید تا حقیقت را بگویید.
11:03
I think this sentimentاحساسات is particularlyبه خصوص relevantمربوط
188
648041
2643
من فکر می کنم این عقیده کاملاً در مورد آموزش علم صدق می کند.
11:06
to scienceعلوم پایه educationتحصیلات.
189
650684
3374
من فکر می کنم این عقیده کاملاً در مورد آموزش علم صدق می کند.
11:09
Now, finallyسرانجام,
190
654058
2722
در نهایت،
11:12
I am oftenغالبا so disappointedناامید
191
656780
4376
گاهی اوقات وقتی مردم فکر می کنند من علم را احمقانه جلوه می دهم واقعاً نا امید می شوم.
11:17
when people think that I'm advocatingحمایت از
192
661156
2856
گاهی اوقات وقتی مردم فکر می کنند من علم را احمقانه جلوه می دهم واقعاً نا امید می شوم.
11:19
a dumbingکوبیدن down of scienceعلوم پایه.
193
664012
2640
گاهی اوقات وقتی مردم فکر می کنند من علم را احمقانه جلوه می دهم واقعاً نا امید می شوم.
11:22
That's not trueدرست است at all.
194
666652
1776
این به هیچ وجه درست نیست.
11:24
I'm currentlyدر حال حاضر a PhPh.D. studentدانشجو at MITMIT,
195
668428
2981
من در حال حاضر دانشجوی دکترا در دانشگاه ام آی تی هستم،
11:27
and I absolutelyکاملا understandفهمیدن the importanceاهمیت of detailedدقیق,
196
671409
4989
و اهمیت ارتباط علمی به طور کامل و به همراه جزئیات بین متخصصین را کاملاً درک می کنم،
11:32
specificخاص scientificعلمی communicationارتباطات betweenبین expertsکارشناسان,
197
676398
4639
و اهمیت ارتباط علمی به طور کامل و به همراه جزئیات بین متخصصین را کاملاً درک می کنم،
11:36
but not when we're tryingتلاش کن to teachتدریس کنید 13-year-oldsسالمندان.
198
681037
4095
اما نه وقتی سعی می کنیم آن را به بچه های ۱۳ ساله تدریس کنیم.
11:41
If a youngجوان learnerیادگیرنده thinksفکر می کند that all virusesویروس ها have DNADNA,
199
685132
5296
اگر یک دانش آموز جوان فکر کند که همه ی ویروس ها دی ان ای دارند،
11:46
that's not going to ruinخراب کردن theirخودشان chancesشانس of successموفقیت in scienceعلوم پایه.
200
690428
5120
این فکر موقعیت او را برای موفقیت در علم خراب نخواهد کرد.
11:51
But if a youngجوان learnerیادگیرنده can't understandفهمیدن anything in scienceعلوم پایه
201
695548
4363
اما اگر یک دانش آموز جوان نتواند هیچ چیزی در علم بفهمد
11:55
and learnsیاد میگیرد to hateنفرت it because it all soundsبرای تلفن های موبایل like this,
202
699911
4093
و یاد بگیرد که از آن متنفر باشد چون کسل کننده و غیر قابل درک به نظر می رسد،
11:59
that will ruinخراب کردن theirخودشان chancesشانس of successموفقیت.
203
704004
3552
این فکر موقعیت موفقیت او را خراب خواهد کرد.
12:03
This needsنیاز دارد to stop,
204
707556
3037
این روند باید متوقف شود،
12:06
and I wishآرزو کردن that the changeتغییر دادن could come from the institutionsمؤسسات
205
710593
3310
و من امیدوارم این تغییر بتواند در مؤسسات آموزشی
12:09
at the topبالا that are perpetuatingادامه دادن these problemsمشکلات,
206
713903
2768
که بیش از هر چیز دیگر به ادامه پیدا کردن این مشکلات کمک می کنند اعمال شود،
12:12
and I begخواهش كردن them, I beseechخواهش میکنم them to just stop it.
207
716671
3966
و از آن ها عاجزانه خواهش می کنم، التماس می کنم تا این روند را متوقف کنند.
12:16
But I think that's unlikelyبعید است.
208
720637
2519
اما من فکر می کنم چنین تغییری بعید باشد.
12:19
So we are so luckyخوش شانس that we have resourcesمنابع
209
723156
3544
بنابراین ما خیلی خوش شانس هستیم که منابعی مانند اینترنت را داریم،
12:22
like the Internetاینترنت, where we can circumventدور زدن these institutionsمؤسسات
210
726700
3120
که در آن می توانیم از پایه ی کار از دست این مؤسسات قصر در برویم.
12:25
from the bottomپایین up.
211
729820
3154
که در آن می توانیم از پایه ی کار از دست این مؤسسات قصر در برویم.
12:28
There's a growingدر حال رشد numberعدد of onlineآنلاین resourcesمنابع
212
732974
3318
منابع اینترنتی روز افزونی وجود دارند که وقف توضیح علم به زبان ساده و قابل درک شده اند.
12:32
that are dedicatedاختصاصی to just explainingتوضیح دادن scienceعلوم پایه
213
736292
3128
منابع اینترنتی روز افزونی وجود دارند که وقف توضیح علم به زبان ساده و قابل درک شده اند.
12:35
in simpleساده, understandableقابل فهم waysراه ها.
214
739420
3296
منابع اینترنتی روز افزونی وجود دارند که وقف توضیح علم به زبان ساده و قابل درک شده اند.
12:38
I dreamرویا of a Wikipedia-likeمثل ویکیپدیا websiteسایت اینترنتی that would explainتوضیح
215
742716
3056
رؤیای من وب سایتی مثل ویکی پدیا است که هر مفهوم علمی که بتوانید فکرش را بکنید،
12:41
any scientificعلمی conceptمفهوم you can think of
216
745772
2752
رؤیای من وب سایتی مثل ویکی پدیا است که هر مفهوم علمی که بتوانید فکرش را بکنید،
12:44
in simpleساده languageزبان any middleوسط schoolerمدرسه ای can understandفهمیدن.
217
748524
4680
به زبان ساده ای که هر دانش آموز دوره ی راهنمایی بتواند بفهمد توضیح دهد.
12:49
And I myselfخودم spendخرج کردن mostاکثر of my freeرایگان time
218
753204
3272
و خود من غالب وقت آزادم را به ساختن این فیلم های آموزشی که روی سایت یوتیوب می گذارم اختصاص داده ام.
12:52
makingساخت these scienceعلوم پایه videosفیلم های that I put on YouTubeیوتیوب.
219
756476
4161
و خود من غالب وقت آزادم را به ساختن این فیلم های آموزشی که روی سایت یوتیوب می گذارم اختصاص داده ام.
12:56
I explainتوضیح chemicalشیمیایی equilibriumتعادل usingاستفاده كردن analogiesآنالوگ ها
220
760637
2967
من تعادل شیمیایی را با استفاده از تشبیه آن به رقص های ناموزون مدارس راهنمایی توضیح دادم،
12:59
to awkwardبی دست و پا - به شکلی نامناسب middleوسط schoolمدرسه dancesرقص,
221
763604
2488
من تعادل شیمیایی را با استفاده از تشبیه آن به رقص های ناموزون مدارس راهنمایی توضیح دادم،
13:01
and I talk about fuelسوخت cellsسلول ها with storiesداستان ها
222
766092
2384
و درباره ی سلول های سوختی به کمک داستان هایی درباره ی پسر ها و دختر ها در یک کمپ تابستانی صحبت کرده ام.
13:04
about boysپسران and girlsدختران at a summerتابستان campاردوگاه.
223
768476
3376
و درباره ی سلول های سوختی به کمک داستان هایی درباره ی پسر ها و دختر ها در یک کمپ تابستانی صحبت کرده ام.
13:07
The feedbackبازخورد that I get is sometimesگاه گاهی misspelledاشتباه
224
771852
3760
نظراتی که دریافت می کنم گاهی اوقات غلط املایی دارند
13:11
and it's oftenغالبا writtenنوشته شده است in LOLcatsLOLcats,
225
775612
2216
و معمولاً به صورت عامیانه ی چت نوشته می شوند،
13:13
but nonethelessبا این وجود
226
777828
2496
اما با این حال واقعاً لذت بخش هستند،
13:16
it's so appreciativeقدردانی, so thankfulسپاسگزار
227
780324
4439
اما با این حال واقعاً لذت بخش هستند،
13:20
that I know this is the right way
228
784763
3554
خیلی خوشحالم که می دانم این مسیر درستی است که باید با علم ارتباط برقرار کنیم.
13:24
we should be communicatingارتباط برقرار کردن scienceعلوم پایه.
229
788317
3567
خیلی خوشحالم که می دانم این مسیر درستی است که باید با علم ارتباط برقرار کنیم.
13:27
There's still so much work left to be doneانجام شده, thoughگرچه,
230
791884
2936
اگرچه هنوز کار های خیلی زیادی هستند که باید انجام شوند،
13:30
and if you're involvedگرفتار with scienceعلوم پایه in any way
231
794820
3208
و اگر شما تحت هر عنوان وارد مبحث علم شوید
13:33
I urgeم pop اینترنتی کارت و کارت کارت کارت کارت you to joinپیوستن me.
232
798028
2864
به شما به شدت پیشنهاد می کنم به من ملحق شوید.
13:36
Pickانتخاب up a cameraدوربین, startشروع کن to writeنوشتن a blogوبلاگ, whateverهر چه,
233
800892
5056
یک دوربین بردارید، یک وبلاگ یا هر چیز دیگری در اینترنت بزنید،
13:41
but leaveترک کردن out the seriousnessجدی, leaveترک کردن out the jargonاصطلاحا.
234
805948
4160
ولی جدیت را رها کنید، اصطلاحات تخصصی و فنی را رها کنید.
13:46
Make me laughخنده. Make me careاهميت دادن.
235
810108
3616
مرا بخندانید. توجه مرا جلب کنید.
13:49
Leaveترک کردن out those annoyingمزاحم detailsجزئیات that nobodyهيچ كس caresمراقب باش about
236
813724
3152
جزئیات مزاحمی را که برای هیچکس مهم نیست رها کنید
13:52
and just get to the pointنقطه.
237
816876
3896
و تنها به نکات اصلی بپردازید.
13:56
How should you startشروع کن?
238
820772
2142
چگونه باید شروع کنید؟
13:58
Why don't you say, "Listen, let me tell you a storyداستان"?
239
822914
4274
چرا نمی گویید، "گوش کنید، می خواهم داستانی را برایتان تعریف کنم" ؟
14:03
Thank you.
240
827188
2050
متشکرم.
14:05
(Applauseتشویق و تمجید)
241
829238
881
(تشویق حاضرین)
Translated by Amirpouya Ghaemiyan
Reviewed by Pedram Pourasgari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tyler DeWitt - Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical.

Why you should listen

Tyler DeWitt has taught Biology, Chemistry and English at high schools in both the United States and South Korea, and believes that science could be every student’s favorite class if it weren’t for the long words and overly technical presentation. Instead, DeWitt focuses on creating engaging lessons that evoke a sense of wonder in kids and that encourage them to think critically.

Currently a Ph.D. student in Microbiology at MIT, DeWitt studies how bacteria transfer pieces of DNA to their neighbors. He is also a coordinator for the MIT+K12 video outreach project, which encourages MIT students to create educational videos for students of all ages in all subjects. DeWitt also has a full YouTube library of videos that teach everything from valence electrons to the chemistry of acids, all with an eye toward fun.

More profile about the speaker
Tyler DeWitt | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee