Anote Tong: My country will be underwater soon -- unless we work together
آنوته تونگ: کشور من به زودی در آب غرق خواهد شد -- مگر اینکه با یکدیگر کاری انجام دهیم
Anote Tong has built worldwide awareness of the potentially devastating impacts of climate change. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by just telling us about your country.
رو با حرف زدن در مورد کشور شما شروع کنیم.
Those dots are pretty huge.
البته اون نقطهها خیلی بزرگ هستند.
is about the size of California.
تقریباً هم اندازه کالیفرنیاست.
by saying how deeply grateful I am
بگم که من واقعاً از شما سپاسگزارم
with people who do care.
مردمی که واسشون مهمه به اشتراک بگذارم.
a lot of people who don't care too much.
مردمی گفته باشم که واسشون اهمیت چندانی نداشته.
of three groups of islands:
is perhaps the only country
تنها کشوریه که
in the four corners of the world,
گرفته،
in the Southern Hemisphere,
در نیمکره جنوبی،
of the International Date Line.
یا خط بینالمللی زمان هستیم.
made up of coral atolls,
جزایر مرجانی تشکیل شدند،
two meters above sea level.
قرار دارند.
than two kilometers in width.
I've been asked by people,
پرسیدهاند،
why don't you move back?"
نمیکنید؟»
of what it is that's involved.
اوضاع ندارند.
"Well, you can move back."
«خب شما هم عقب نشینی کنید.»
on the other side of the ocean. OK?
به آن طرف اقیانوس میافتیم. درسته؟
that people don't understand.
اون نمیشن.
just a picture of fragility there.
اوضاع در اونجاست.
impending peril for your country?
has been one that has been going on
پیش در حال وقوع بوده
at the United Nations General Assembly,
شروع به صحبت در مورد تغییر اقلیم کردم،
this controversy among the scientists
بود که آیا
whether it was real or it wasn't.
و آیا اصلاً واقعاً در حال وقوع هست یا نه.
was fairly much concluded in 2007
۲۰۰۷
Report of the IPCC,
به نتیجه رسید،
that it is real, it's human-induced,
به دلیل دخالت های انسانی رخ داده،
some very serious scenarios
سناریوی خیلی وخیم
the predictions came in 2007,
در سال ۲۰۰۷ از راه رسیدن،
موضوعی بسیار جدی شد.
I think, that by 2100,
حاکی از این بودن که تا سال ۲۱۰۰،
perhaps three feet.
it's higher than that, for sure,
افزایش بالاتر از این هم میتونه باشه،
to a skeptic who said,
six feet above sea level.
بالاتر از سطح دریا قرار دارید
it's got to be understood
این نکته باید درک بشه که
we are getting the swells at the moment.
در حال حاضر با مسئله امواج متورم هم مواجه هستیم.
متوجهش نیستند،
that is happening in the future.
که در آینده اتفاق می افته.
bottom end of the spectrum.
who already have been dislocated.
جا به جا شدند.
and every parliament session,
تمامی جلسات مجلس،
from different communities
دریافت میکنم
دریایی،
about the freshwater lens
لنزهای آب شیرین چه کاری از دست ما بر میآد
to the different islands,
with the loss of food crops,
دست و پنجه نرم کنند،
perhaps leaving, having to relocate,
suffered its first cyclone,
اولین طوفان موسمی منطقه متضرر شد،
What happened here?
اینجا چه اتفاقی افتاد؟
that when you're on the equator,
بر روی خط استوا قرار داشته باشید،
We're not supposed to get the cyclones.
ما اصولاً نباید طوفان موسمی داشته باشیم.
either north or south.
و یا شمال میفرستیم.
at the beginning of this year,
which destroyed Vanuatu,
the very edges of it actually touched
when Hurricane Pam struck.
کل منطقه تووالو زیرآب بود.
پیش رفتند،
میافتاد.
from my own constituency,
which had been there for decades,
که برای دهههای متمادی اونجا بودند،
about the rising sea level,
صحبت میکنیم،
that happens gradually.
اتفاق میافته.
it comes with the swells,
با امواج متورم همراه میشه،
is the change in the weather pattern,
آب و هوایی هست،
than perhaps the rising sea level.
مواجه خواهیم شد.
is already seeing effects now.
دست به گریبانه.
as a country, as a nation?
ملت دارید؟
this story every year.
to try and get people to understand.
مردم این رو متوجه بشن.
نقشه داریم.
I think I spoke in Geneva
داشتم در ژنو صحبت میکردم
who was interviewing me
at floating islands,"
but somebody said,
ولی یک نفر گفت،
These people are looking for solutions."
دنبال راه حل هستند»
at floating islands.
in building floating islands.
به ساختن جزایر شناورعلاقهمند هستند.
we have made a commitment
we will try as much as possible
ما نهایت تلاش خودمون رو انجام میدهیم
حیات بدهیم.
something quite significant,
to continue to stay out of the water
آب بمانیم
and as the storms get more severe.
و طوفانها سهمگینتر میشن.
very, very difficult
به دست آوردن منابع مورد نیاز
that we would need.
is some form of forced migration.
اجباری باشه.
that nothing comes forward
like what's happening in Europe.
داره در اروپا اتفاق میافته، بشیم.
at some point in time.
مهاجرت شدیدی داشته باشیم.
to give the people the choice today,
به مردمانمون حق انتخاب بدیم،
and want to do that, to migrate.
that they are forced to migrate
به مهاجرت بشن
our society is very different,
داریم،
into a different environment,
of adjustments that are required.
in your country's past,
شما وجود داشته است،
or the day before yesterday,
I think somebody was asking
پرسید
to visit that place.
a community of Kiribati people
ما جامعه ای از مردم کریباتی داریم
of the Solomon Islands,
میکنند،
from the Phoenix Islands, in fact,
در دهه 1960 از جزیره فینیکس به اونجا
could not continue to live on the island,
مردم دیگه نمیتونستند اونجا زندگی کنند،
to live here in the Solomon Islands.
جزایر سالامون اومدن.
to meet with these people.
داشتم.
They hadn't heard of me.
چیزی در مورد من نشنیده بودند.
the opportunity to welcome me formally.
داشته باشن که بتونن رسماً از من پذیرایی کنند.
was very interesting
بسیار جالب بود
they spoke back, they replied,
هم همینطور، به همین زبان جواب دادند،
not to be able to speak Kiribati properly.
به زبان کریباتی سلیس رو از دست میدهند.
this lady with red teeth.
قرمز دیدم.
میدهیم.
the local people here,
مردم محلی اونجا ازدواج کرده بودند،
there are bound to be changes.
تغییر و تحول حتمی خواهد بود.
a certain loss of identity,
حتمی و مسلم خواهد بود،
looking for in the future
just an extraordinarily emotional day
an emphasized sense of what they had lost.
چیزی که از دست دادن.
you're going to fight to the end
تا حد ممکن تلاش میکنید
the nation in a location.
a very difficult decision for me.
to leave your island, your home,
جزیرهتون، خونهتون رو ترک کنید.
on a number of occasions,
پرسیدم شده،
and I've tried to live with it,
که با اون زندگی کنم و کنار بیام.
of not trying to solve the problem
به اندازه کافی برای حل مشکل تلاش نکردهام
to be done collectively.
حل بشه.
and as I've often argued,
و همان طور که همیشه گفتهام،
when we come to the United Nations --
میروم --
the Pacific Island Forum countries
ملاقات داشتم
are also members,
that to cut emissions,
کاهش انتشار گازهای گلخانهای،
that they're unable to do
to weigh this, these moral issues.
این مسائل اخلاقی را سبک سنگین کنید.
the survival of a people.
what made you angry,
چی باعث عصبانیت شما شده،
But then you paused.
ولی بعد از اون ساکت شدید.
statement at the United Nations.
در سازمان ملل.
and then depressed.
و بعد ناراحت شدم.
that we have no hope of winning.
هیچ عنوان امکان پیروزی درِش نیست.
to somebody who was rational,
باشه،
whatever that is.
حالا بماند که این یعنی چی.
of your nation's identity is fishing.
ماهیگیریه.
is involved in fishing in some way.
با ماهیگیری عجین هستید.
every day, every day,
that our rate of consumption of fish
کشور ما بدون شک
both at the local level
هم برای مصرف محلی
that the country receives
you took a very radical step.
شما دست به یک اقدام رادیکال زدید.
right here in the Phoenix Islands.
فینیکس افتاده باشه.
of what fish means for us.
ارزش و اهمیت ماهی در اینجا یک پیشینه به شما بدهم.
tuna fisheries remaining in the world.
و پرورش ماهی تن باقی مانده در دنیا رو داریم.
something like 60 percent
متعلق به ماست.
for some species, but not all.
البته برای برخی گونهها نه همشون.
major resource owners,
percent of our revenue
و مجوز صید شیلات حاصل شده.
schools and what have you.
که فکرشو بکنید تامین میکنه.
and it was a very difficult decision.
و این تصمیم بسیار مشکلی بود.
locally, it was not easy,
سیاسی و محلی، واقعاً کار راحتی نبود،
کار رو انجام بدیم
that the fishery remains sustainable.
و سازگار با محیط زیست باقی بمونه.
that some of the species,
گونهها
was under serious threat.
جِدیه.
and so that was the reason I did that.
انجام بدیم، و برای همین من این کار رو کردم.
the international community
درخواست کردهایم
in order to fight climate change,
برای مبارزه با تغییر اقلیم،
there has got to be commitment.
و باید به یک سری تعهدات گردن گذاشته بشه.
to make a sacrifice,
فداکاری،
need to make that sacrifice.
باید این کار رو انجام بدیم.
what that loss would be
چی رو از دست دادیم
at the beginning of this year,
در اوایل امسال متوقف کردیم،
of the lost revenue.
playing into this.
هستن.
it may prompt healthier fisheries.
ماهیگیری سالمتر بشه.
to move the price up
میتونید تعرفهها رو
have been very difficult,
to raise the cost of a vessel day.
کشتیها رو بالا ببریم.
to come in to fish for a day,
it was $6,000 and $8,000,
۶،۰۰۰ دلار و۸،۰۰۰ دلار،
در روز رسانده ایم.
that significant increase.
what's important to note is,
اینه که،
and maybe catch 10 tons,
because they've become so efficient.
به این دلیل که الان خیلی کارامد شدند.
because the technology has so improved.
فن آوری به میزان قابل توجهی پیشرفت داشته.
moved from the Atlantic to the Pacific.
آتلانتیک به اقیانوس آرام حرکت کرد
if they could, per se.
میتونن، فقط محض اینکه پی ببرن.
and they've become so efficient.
که خیلی کارامد هم هست.
of what it's like in those negotiations?
اون مذاکرات چه جَوی دارند؟
of dollars at stake, essentially.
with the same companies
با چنین شرکتهایی مواجه هستن؟
the most for your country,
بیشترین بهره رو برای کشور به دست آورد؟
too often on licensing
روی دادن مجوز
from license fees
of the landed value of the catch
not in the retail shops.
خرده فروشی.
to do over the years
آن داشتهایم
our participation in the industry,
we have to become more involved.
وارد کار بشیم.
that the world has changed.
for your local fishermen,
در رابطه با ماهیگیران محلی
Are the waters depleted?
آیا دریاها تهی شدهاند؟
on a sustainable basis?
in the commercial fishing activity
نمیکنیم
entirely for the foreign market,
خارجی است،
to be able to catch yellowfin
out of the water by the hundreds of tons
وسیله تورهای گسترده شده
of beautiful girls from your country.
از کشور شما رو میبینیم.
اونها نگاه میکنید،
would you have for the world?
that we really have to do something
باید در مورد چیزی که برای
the future of these children.
آینده بچه های ماست.
about the same age as these young girls,
سنی که این دختران جوان دارند،
their own national interest,
regrettably, unfortunately,
متاسفانه،
as a national problem. It's not.
دیده میشه. ولی این طور نیست.
we got into recently with our partners,
"We can't cut any more."
بیشتر از این انتشارگازها رو کاهش بدیم.»
the Australian leader, said,
گفته.
we are cutting back.
ما داریم از انتشارمون کم میکنیم.
Why don't you keep it?
چرا شما بقیهاش رو نگه نمیدارید؟
the rest of your emissions
within your borders,
you're sending it our way,
شما اون رو به سمت ما میفرستید،
the future of our children.
قرار میده.
of the problem of climate change today.
تغییرات اقلیمی همینه.
at the end of this year,
خواهیم داشت،
as a global phenomenon,
به عنوان یک پدیده جهانی نگاه نکنیم،
individually, as nations,
یک ملت ایجاد میکنیم،
to do anything about it,
که باید در این باره کاری کرد،
رفتار میکنیم،
dealt with collectively.
at responding to graphs and numbers,
اصلاً خوب نیستند،
at responding to that sometimes.
از اعداد و ارقام توجه نشون میدهیم.
very possible that your nation,
واکنش و توجه همه رو برانگیخته باشند،
the intense problems you face,
مشکلات جدیای که باهاش مواجه هستید،
to the world that shines most visibly,
برای جهان باشید که به شدت در حال درخشش هست،
I'm sure, on behalf of all of us,
کل ماست،
and for being here.
اینکه اینجا آمدید.
ABOUT THE SPEAKER
Anote Tong - President of the Republic of KiribatiAnote Tong has built worldwide awareness of the potentially devastating impacts of climate change.
Why you should listen
His Excellency Anote Tong is the fourth President of the Republic of Kiribati. He was first elected as President on 10 July 2003 and subsequently won two more elections in 2007 and in 2012. He is now serving his last term, which will end in mid-2015. Under his leadership, President Anote Tong also holds the portfolio of Head of State and Minister of Foreign Affairs and Immigration.
Anote Tong was born in 1952 on Fanning Island (also known as Tabuaeran) in the Line Islands and is a member of the Kiribati House of Parliament from the constituency of Maiana Island in the central Kiribati group.
Educated in New Zealand and in England at the University of Canterbury and the London School of Economics respectively, President Tong holds a Bachelor of Science and a Master of Economics under his belt.
Since the beginning of his presidency, President Anote Tong has become a strong climate change advocate and has built worldwide awareness of the potentially devastating impacts of climate change.
He has stated on many occasions that Kiribati may cease to exist altogether and that its entire population may need to be resettled not as climate change refugees but as citizens who migrate on merit and with dignity.
With one of the lowest carbon-emission footprints in the world, Tong has often described Kiribati as a “frontline country” that has been among the first to experience dramatic climate change impacts.
As an extraordinary measure to set an example for the rest of the world, President Tong created the Phoenix Islands Protected Area, one of the largest marine protected areas in the world with a size of 408,250 square kilometers which was inscribed as a United Nations World Heritage site in 2008.
President Tong has won a number of awards and recognition that acknowledges his contribution and leadership on climate change and ocean conservation.
Anote Tong | Speaker | TED.com