Sue Desmond-Hellmann: A smarter, more precise way to think about public health
سو دزموند-هلمان: راهی هوشمندانهتر و دقیقتر برای تفکر درباره بهداشت عمومی
Sue Desmond-Hellmann leads the Bill & Melinda Gates Foundation’s mission to establish equity for every person. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Theresa Marie.
ترسا ماری.
and Kevin Michael's on his right.
کوین میچل در سمت راست اوست.
پرجمعیت خودم بودم.
was picking names.
انتخاب کردن اسم بود
number seven came along,
در راه بود،
on Jennifer Bridget.
جنیفر بریجت را براش انتخاب کردیم.
شنوندگان این سخنرانی
ceremonial moment.
کمک کنم
چیزها میبینم.
for their new babies
نوزادان شان تاخیر میاندازند
of this special ceremonial time?
استفاده نمیبرند؟
چون می ترسند.
bearable without a name.
برایشان کمی قابل تحملتر شود.
به آنها کمک کند احساس کنند که
dreaming of the future of that child --
آرزو داشتن برای آن کودک --
of a future for their child
چند هفته پر ارزش
an updated pie chart.
یک نمودار دایرهای به روز شده را دیدم.
under five worldwide."
در سراسر دنیا.»
of that pie chart, about 40 percent --
اون نمودار، حدود ۴۰ درصد --
«مربوط به نوزدان»
دلیل برای مرگ نیست.
is less than one month old.
کودک کمتر از یک ماهش بوده.
"We have no idea."
«چیزی نمی دانیم»
what you can't define.
حل نمیشه.
the dreams of those parents
آرزوهای این والدین
about a new approach,
راجع به یافتهای نو، بگم
know why babies are dying,
بدانیم چرا نوزادها
دگرگون کردن کاملِ
from a very special place.
جای خیلی خاص ناشی میشود.
an oncologist.
آموزش دیدم، یک آنکولوژیست.
to help people feel better.
مردم کمک کنم احساس بهتری
made them feel worse.
درمانهای من به آنها احساسی بدتر میداد.
being driven to my clinic
که توسط مادرهایشان به کلینیک من
into my exam room by their mothers.
مادرشان باید به آنها کمک میکردند.
in the war on cancer,
خطوط مقدم نبرد با سرطان،
couldn't differentiate
نمیتوانستند تمایز قائل شوند
that we wanted to hit hard
میخواستیم سخت بهشان حمله کنیم
that we wanted to preserve.
میخواستیم حفظ شوند.
all very familiar with --
همه شما باهاش آشنا هستین --
so infection was a constant threat --
عفونت یک تهدید دائمی بود --
to the biotechnology industry.
صنعت بیوتکنولوژی شدم.
for breast cancer patients
بیماران سرطان سینه کار میکردم
of telling the healthy cells
تفاوت بین سلول های سالم رو
میده انجام بدیم
HER2-positive breast cancer,
اچ.ئی.آر۲ مثبت را،
form of breast cancer.
سرطان سینه بود هدف قرار بدیم.
hit hard the cancer cells,
سلولهای سرطانی را به شدت نابود کنیم،
gentle on the normal cells.
به سلولهای سالم حمله بشه.
gene sequencing and more --
توالی ژنی و بیشتر از همه --
افراد را با
هدف بگیریم.
revolutionized cancer therapy.
معالجه سرطان را متحول کرده
better way to tackle diseases
در درمان بیماریها را به دنیای
expensive medicines like Herceptin
مثل هرسپتین به
targeting for individuals
در افراد
you're thinking, "She's crazy.
دارین فکر میکنید، «اون دیوانه شده.
خیلی بلند پروازیه.»
به روشی محدود انجام دادیم،
to make a big difference.
در حال شکل گیری است.
as a cancer doctor.
متخصص سرطان آموزش دیدم.
who trained in San Francisco in the '80s,
در دهه ۸۰ در سن فرانسیسکو آموزش دیدند،
a terrible global challenge.
جهانی وحشتناک باقی مانده.
are living with HIV.
با اچ.آی.وی زندگی می کنند.
become pregnant,
باردار میشوند،
کودک شان منتقل کنند.
until the age of two.
دو سالگی زنده نخواهند ماند.
can virtually guarantee
متوقف کردن ویرویس، تقریبا تضمین میکند
the virus to the baby.
منتقل نخواهد کرد.
kind of like that blast of chemo,
شبیه انفجار شیمی درمانی،
every pregnant woman in the world.
در سراسر دنیا، تست و درمان کنیم.
where HIV rates are the highest.
میگیریم که نرخ اچ.آی.وی بالاترین حد است.
in sub-Saharan Africa
در نیمه جنوبی قاره آفریقا
where rates are highest.
بسیار بالاست را شناسایی و درمان کنیم.
to a public health problem
سلامتی عموم منتج میشود
in certain areas in the developing world
مشخصی از دنیای در حال توسعه
can change things on a big scale.
می تواند اوضاع را در مقیاس گسترده عوض کند.
elements of precision public health:
از دقت سنجی در بهداشت عمومی:
to the 2.6 million babies
به آن ۲/۶ میلیون نوزاد
the causes of infant mortality
اطفال را پیدا کنیم
with the highest infant mortality
بالای اطفال
who has just lost her child,
که تازه نوزادش مرده بود، پرسید،
Did they have a fever?"
هیچ تب کرده بودن؟»
after the baby has died.
in the shoes of that mom.
آن مادر بگذارید.
excruciating conversation.
و مشقت بار هست
there was a fever or vomiting,
استفراغی در کار بوده،
that knowledge,
a precision public health approach?
در سلامت عموم استفاده می کردیم؟
آفریقا، متوجه شدیم که
because of a bacterial infection
عفونت باکتریایی که
mom has a seven times higher chance
مادر شانسی هفت برابر داره
we can prevent that death
می توانیم با درمانی به ارزانی
and safe as penicillin.
بعدا خواهیم دانست.
the right interventions
به شیوه درست مداخله کنیم
in the right places
در مکانی درست
and with these interventions
و با این مداخله
our 15-year goal.
که به هدف ۱۵ سالهاش برسد.
into a million babies' lives saved
نوزاد در هر سال
to public health --
سلامتی عمومی --
tackle malnutrition?
با سوء تغذیه مقابله کنیم؟
cervical cancer in women?
زنان جلوگیری کنیم؟
in two different worlds,
دو دنیای متفاوت زندگی میکنم،
by public health professionals.
متخصصان بهداشت عمومی.
دو دنیا زندگی میکنیم:
about precision public health
چیزی که من را خیلی هیجان زده می کنه
talent and tools --
شگفت انگیری را به کار میبندیم --
in ways I never imagined
جوری که هیچوقت فکرش را نمیکردم
that kind of talent and tools
استعدادها و ابزار برای متوقف کردن
در دنیای فقرا استفاده کنیم.
the confidence
the moment that child is born,
به دنیا میاد، نامگذاری کنن،
will be measured in decades,
زندگی آن نوزاد دهها سال ادامه پیدا کند،
ABOUT THE SPEAKER
Sue Desmond-Hellmann - CEO, Gates FoundationSue Desmond-Hellmann leads the Bill & Melinda Gates Foundation’s mission to establish equity for every person.
Why you should listen
As CEO of the Bill & Melinda Gates Foundation, Sue Desmond-Hellmann leads the organization's vision for a world where every person has the opportunity to live a healthy, productive life. Drawing on her diverse experience as scientist, physician and business executive, she oversees a variety of missions focused on eradicating disease, poverty and inequity. She leads 1,400 people, across four continents, working in more than 100 countries to help more children and young people survive and thrive, combat infectious diseases that hit the poorest hardest, and empower people -- particularly women and girls -- to transform their lives.
Trained as an oncologist, Dr. Desmond-Hellmann spent 14 years at biotech firm Genentech, developing a number of breakthrough medicines, including two of the first gene-targeted therapies for cancer, Avastin and Herceptin. In November 2009, Forbes magazine named her one of the world's seven most "powerful innovators," calling her "a hero to legions of cancer patients." Her time at Genentech put her at the forefront of the precision medicine revolution, and in her current role she champions a similar approach to global development: precision public health -- getting the right interventions, to the right populations, in the right places, to save lives.
Immediately prior to joining the foundation in 2014, Dr. Desmond-Hellmann was the first female chancellor of the University of California at San Francisco (UCSF), overseeing all aspects of the university and medical center's strategy and operations. It was her second stint at UCSF, having completed her clinical training there in the 1980s. She moved to Uganda in 1989 to work on HIV/AIDS and cancer, which she credits as a turning point in her career. "It was so profound to recognize ... that all the learning I had done to become a doctor didn't matter at all if I didn’t make a contribution," she said.
Dr. Desmond-Hellmann is the recipient of numerous honors and awards. She was listed among Fortune magazine's "50 most powerful women in business" for seven years. In 2010, she was inducted into the American Academy of Arts and Sciences and elected to the Institute of Medicine. She serves on the boards of directors at Facebook Inc. and the Procter & Gamble Company.
Sue Desmond-Hellmann | Speaker | TED.com