ABOUT THE SPEAKER
Susan Emmett - Ear surgeon
TED Fellow Susan Emmett studies global hearing health disparities in 15 countries and Indigenous groups around the world, in an effort to fight preventable hearing loss.

Why you should listen

Susan Emmett is an ear surgeon and public health expert who develops evidence-based solutions to address preventable hearing loss.  She studies novel pathways for prevention and applies digital innovations such as mobile screening and telemedicine to extend access to care to even the most remote communities. Collaboration across disciplines and countries is central to Emmett's research, fueling a global effort to address a neglected public health concern. 

Emmett serves as Assistant Professor of Surgery and Global Health at Duke University in Durham, NC, USA. She has been an invited speaker at more than 20 international and national conferences and has authored numerous articles on hearing health in leading medical journals. She consults for the World Health Organization and leads the advocacy efforts of the Coalition for Global Hearing Health. Emmett spends much of her time in remote communities in northwest Alaska, where she co-leads a randomized trial to address childhood hearing loss funded by the Patient-Centered Outcomes Research Institute. While at home in North Carolina, she provides medical and surgical care to patients with hearing loss and trains the next generation of medical students, residents, and postdoctoral fellows in global hearing health research. She was named a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Susan Emmett | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Susan Emmett: This simple test can help kids hear better

Susan Emmett: Ce test simple peut aider les enfants à mieux entendre

Filmed:
1,245,476 views

Les enfants qui vivent en milieu rural peuvent éprouver des difficultés à se rendre chez le médecin – et donc il est encore moins probable qu’ils se rendent à la clinique d’un audiologue pour y effectuer des analyses coûteuses et complexes de leur audition. Ainsi, pour beaucoup trop d’enfants, des otites ou d’autres problèmes curables et évitables dégénèrent en perte d’audition. C'est pourquoi, Susan Emmett, chirurgienne des oreilles et TED Fellow, travaille avec 15 communautés en région rurale d'Alaska pour mettre au point un test de dépistage simple et bon marché, ne nécessitant qu'un téléphone portable. Apprenez-en davantage sur ses travaux et sur l'impact que cela aurait sur la vie d'enfants qui n'ont pas accès à des soins auditifs.
- Ear surgeon
TED Fellow Susan Emmett studies global hearing health disparities in 15 countries and Indigenous groups around the world, in an effort to fight preventable hearing loss. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Listen to the soundsdes sons
of why hearingaudition mattersimporte
0
1246
3001
Écoutez pourquoi
bien entendre est important
pour les peuples autochtones d'Alaska.
00:16
to the AlaskanAlaska NativeNative people.
1
4271
1670
00:18
HearingAuditive lossperte makesfait du it harddifficile
to fishpoisson on the openouvrir watereau,
2
6718
3855
La perte d'audition rend difficile
la pêche en eau libre,
la chasse au caribou
et la cueillette de baies,
00:22
huntchasse cariboucaribou and harvestrécolte berriespetits fruits,
3
10597
3008
des activités au cœur de la culture
des autochtones d'Alaska.
00:25
activitiesActivités centralcentral
to AlaskanAlaska NativeNative cultureCulture.
4
13629
3256
00:30
HearingAuditive lossperte isn't uniqueunique to ruralrural AlaskaAlaska.
5
18279
3279
La perte d'audition n'est pas cantonnée
aux régions rurales d'Alaska.
Elle est mondiale.
00:33
It's globalglobal.
6
21582
1218
00:35
The GlobalGlobal BurdenFardeau of DiseaseMaladie ProjectProjet
estimatesestimations there are 1.1 billionmilliard people
7
23290
6179
Le projet Global Burden of Disease estime
que 1,1 milliard de personnes
subissent des pertes d'audition
dans le monde.
00:41
livingvivant with hearingaudition lossperte worldwideà l'échelle mondiale.
8
29493
2265
00:44
That's more people than the entiretout
populationpopulation here in sub-SaharanSubsaharienne AfricaL’Afrique.
9
32329
5147
C'est plus que la population totale,
ici, en Afrique subsaharienne.
00:50
Over 80 percentpour cent are in low-faible-
and middle-incomepays à revenu intermédiaire countriesdes pays,
10
38198
3838
Plus de 80% habitent dans des
pays à faibles et moyens revenus,
et beaucoup n'ont pas accès
à des soins auditifs.
00:54
and manybeaucoup have no accessaccès to hearingaudition carese soucier.
11
42060
3397
00:58
The impactimpact on people'sles gens livesvies
is tremendousénorme.
12
46670
3874
L'impact sur la vie
de ces gens est immense.
01:03
AnukAnuk is a three-year-oldtrois ans boygarçon
I treatedtraité in AlaskaAlaska.
13
51050
3984
Anuk est un garçon de trois ans
que j'ai soigné en Alaska.
01:07
EarOreille infectionsinfections startedcommencé
when he was barelyà peine fourquatre monthsmois oldvieux.
14
55596
3705
Il a commencé à avoir des otites
alors qu'il avait tout juste quatre mois.
01:11
His parentsParents broughtapporté him into clinicclinique,
15
59872
2117
Ses parents l'ont emmené à la clinique,
01:14
worriedinquiet he didn't say much
comparedpar rapport to his brothersfrères.
16
62013
3212
inquiets, car il ne parlait pas beaucoup,
comparé à ses frères.
01:17
Sure enoughassez, manybeaucoup roundstours of infectionsinfections
had resulteda entraîné in hearingaudition lossperte.
17
65828
5261
Effectivement, des otites à répétition
avaient dégénéré en perte d'audition.
01:23
WithoutSans treatmenttraitement, Anuk'sDe Anuk speechdiscours
will continuecontinuer to laglag behindderrière.
18
71772
5439
Sans traitement, son élocution
continuera d'être à la traîne.
Il sera plus enclin à être
mauvais à l'école,
01:29
He's more likelyprobable to do worsepire in schoolécole,
19
77235
2780
à avoir un moins bon avenir professionnel
01:32
have worsepire jobemploi prospectsperspectives
20
80039
2005
et à être isolé socialement.
01:34
and experienceexpérience socialsocial isolationisolement.
21
82068
2545
01:37
But it doesn't have to be this way.
22
85247
2316
Mais il ne doit pas
forcément en être ainsi.
01:40
The WorldMonde HealthSanté OrganizationOrganisation estimatesestimations
that halfmoitié of all globalglobal hearingaudition lossperte
23
88016
5457
Selon l'Organisation Mondiale de la Santé,
la moitié de toutes ces pertes d'audition
peuvent être évitées.
01:45
can be preventedempêché.
24
93497
1525
01:47
If Anuk'sDe Anuk hearingaudition lossperte
is identifiedidentifié and treatedtraité promptlyrapidement,
25
95752
4402
Si la perte d'audition d'Anuk est
décelée et soignée à temps,
sa vie ainsi que les opportunités
qu'il aura en grandissant
01:52
his life and the opportunitiesopportunités
he has as he growsgrandit up
26
100178
4849
seront totalement différentes.
01:57
could look vastlyénormément differentdifférent.
27
105051
1899
01:59
I'm an earoreille surgeonchirurgien workingtravail
with partnersles partenaires around the worldmonde
28
107998
3424
Chirurgienne des oreilles, je travaille
avec des associés internationaux
02:03
on newNouveau pathwaysvoies
for hearingaudition lossperte preventionla prévention.
29
111446
2776
pour trouver de nouveaux moyens
de prévenir la perte d'audition.
02:06
This solutionSolution comesvient from my collaborationcollaboration
with a tribaltribal healthsanté organizationorganisation
30
114976
4590
La solution est venue de ma collaboration
avec une organisation de santé autochtone
appelée Norton Sound Health Corporation.
02:11
calledappelé the NortonNorton SoundSon
HealthSanté CorporationCorporation.
31
119590
2940
02:14
HearingAuditive lossperte evaluationévaluation traditionallytraditionnellement
requiresa besoin testingessai by an audiologistaudiologiste
32
122554
4347
Habituellement, c'est un audiologue
qui mesure la perte d'audition
02:18
in a soundproofinsonorisé roomchambre,
33
126925
1569
dans une salle insonorisée,
02:20
with a lot of permanentpermanent equipmentéquipement.
34
128518
2269
avec beaucoup de matériel.
02:23
An earoreille surgeonchirurgien then examinesexamine
Anuk'sDe Anuk earsoreilles underen dessous de a microscopemicroscope
35
131250
3636
Puis, un chirurgien spécialisé examine
les oreilles d'Anuk avec un microscope
02:26
and decidesdécide a treatmenttraitement planplan.
36
134910
1689
et décide du traitement à suivre.
02:29
These resourcesRessources simplysimplement aren'tne sont pas
availabledisponible in remoteéloigné settingsParamètres.
37
137083
3351
Tout cela n'est tout bonnement pas
disponible dans les régions reculées.
02:33
In a stateEtat where 75 percentpour cent of communitiescommunautés
aren'tne sont pas connectedconnecté to a hospitalhôpital
38
141093
4655
Dans un État où 75% des
communautés n'ont pas accès à un hôpital
02:37
by roadroute,
39
145772
1157
via des routes,
02:38
an expensivecoûteux flightvol is requiredChamps obligatoires.
40
146953
2408
des vols chers sont nécessaires.
02:42
To overcomesurmonter these barriersbarrières,
AlaskaAlaska has developeddéveloppé
41
150023
3351
Pour surmonter ces obstacles,
l'Alaska a développé
02:45
a state-of-the-artl'état de l'art telemedicinetélémédecine systemsystème
42
153398
2678
un système de télémédecine de pointe
02:48
that connectsse connecte over 250
villagevillage healthsanté clinicscliniques
43
156100
3238
qui connecte plus de 250
de centres médicaux de villages
02:51
with specialistsspécialistes who triagetriage
all typesles types of healthsanté concernspréoccupations.
44
159362
3811
avec des spécialistes qui gèrent
tous les problèmes de santé.
02:55
My colleaguescollègues have validatedvalidé
that ear-relatedaxés sur l’oreille telemedicinetélémédecine consultsconsulte
45
163620
4226
Mes collègues ont attesté que
les téléconsultations pour les oreilles
02:59
are equivalentéquivalent to an in-personen personne examExam.
46
167870
2729
sont aussi efficaces
qu'un examen en personne.
03:03
In 2016, travelVoyage was preventedempêché
for 91 percentpour cent of patientsles patients
47
171331
5010
En 2016, le déplacement de
91% des patients a été évité
03:08
receivingrecevoir specialtyspécialité telemedicinetélémédecine
in the NortonNorton SoundSon regionRégion.
48
176365
3533
grâce à de la télémédecine spécialisée
dans la baie de Norton Sound.
03:12
TelemedicineTélémédecine has savedenregistré over 18 millionmillion
in travelVoyage costsfrais in this singleunique regionRégion
49
180365
5286
La télémédecine y a fait économiser
plus de 18 millions de dollars en trajet
03:17
over the pastpassé 15 yearsannées.
50
185675
2062
au cours des 15 dernières années.
03:20
Our teaméquipe is takingprise the powerPuissance
of telemedicinetélémédecine to a newNouveau levelniveau,
51
188474
3708
Notre équipe pousse
la télémédecine plus loin
à travers un projet
03:24
throughpar a projectprojet
52
192206
1158
financé par l'institut Patient-Centered
Outcomes Research.
03:25
fundedfinancé by the Patient-CenteredCentrée sur le patient
OutcomesRésultats ResearchRecherche InstituteInstitut.
53
193388
3301
Pour la première fois, nous
combinons la télémédecine
03:28
For the first time,
we are mergingla fusion telemedicinetélémédecine
54
196713
2977
03:31
with mobilemobile screeningdépistage technologyLa technologie
55
199714
2603
avec une technologie de dépistage mobile
03:34
that extendss'étend the reachatteindre of expertexpert triagetriage
beyondau-delà healthsanté carese soucier settingsParamètres.
56
202341
4291
qui étend la portée de gestion des experts
au-delà des centres de soins de santé.
03:39
This cell-basedbase de cellules screenécran,
developeddéveloppé in SouthSud AfricaL’Afrique,
57
207068
3542
Ce dépistage par téléphone,
développé en Afrique du Sud,
03:42
costsfrais over 10 timesfois lessMoins
than traditionaltraditionnel equipmentéquipement
58
210634
3487
coûte plus de 10 fois moins
qu'un équipement traditionnel
et ne requiert aucune formation poussée.
03:46
and does not requireexiger advancedAvancée trainingentraînement.
59
214145
2540
03:49
If I were screeningdépistage AnukAnuk at schoolécole,
60
217258
2684
Si j'examinais Anuk à l'école,
03:51
sound-attenuatingforte atténuation sonore headphonescasque d’écoute
and noisebruit monitoringsurveillance
61
219966
3009
un casque antibruit et
un système de mesure du bruit
remplaceraient la cabine insonorisée
03:54
would take the placeendroit of a sounddu son boothcabine,
62
222999
2256
et un adaptateur téléphonique
remplacerait le microscope
03:57
and I would use a phonetéléphone adapteradaptateur
insteadau lieu of a microscopemicroscope
63
225279
2647
03:59
to examineexaminer his earsoreilles.
64
227950
1528
pour examiner ses oreilles.
04:02
In a mattermatière of minutesminutes,
screeningdépistage and imagesimages are doneterminé.
65
230160
3870
En l'espace de quelques minutes,
le dépistage et les images sont réalisés.
Nous utilisons ensuite la technologie
de télémédecine d'Alaska
04:06
We then applyappliquer AlaskaAlaska
telemedicinetélémédecine technologyLa technologie
66
234054
2816
04:08
to transmittransmettre the dataLes données to specialistsspécialistes,
67
236894
2553
pour transmettre les données
à des spécialistes,
04:11
who connectrelier AnukAnuk
to the treatmenttraitement he needsBesoins.
68
239471
2751
qui connectent Anuk au traitement adéquat.
04:14
Our teaméquipe is launchinglancement a randomizedrandomisés trialprocès
69
242944
2934
Notre équipe lance actuellement
un essai en aveugle
04:17
in 15 communitiescommunautés alongle long de the BeringBering SeaMer
70
245902
2516
dans 15 communautés
le long de la Mer de Béring
04:20
to studyétude how well this interventionintervention workstravaux.
71
248442
2829
pour étudier le bon fonctionnement
de cette intervention.
04:24
Our goalobjectif is to preventprévenir childhoodenfance
hearingaudition lossperte acrossà travers the stateEtat of AlaskaAlaska.
72
252008
4990
Notre objectif est de prévenir la perte
d'audition infantile à travers l'Alaska.
04:29
But the conceptconcept is biggerplus gros
than a singleunique stateEtat.
73
257522
3134
Mais le concept s'étend
au-delà d'un simple État.
04:32
The impactimpact is globalglobal.
74
260722
2283
L'impact est mondial.
04:35
MobileMobile telemedicinetélémédecine
can revolutionizerévolutionner accessaccès to carese soucier.
75
263330
4230
La télémédecine mobile peut
révolutionner l'accès aux soins.
04:40
In MalawiMalawi, for exampleExemple, there are only
two earoreille surgeonschirurgiens and 11 audiologistsaudiologistes
76
268354
5159
Au Malawi, par exemple, il n'y a que deux
chirurgiens des oreilles et 11 audiologues
pour une population de 17 millions.
04:45
for a populationpopulation of 17 millionmillion.
77
273537
2516
04:48
This technologyLa technologie could empowerhabiliter teachersenseignants
and communitycommunauté healthsanté workersouvriers
78
276506
4290
Cette technologie pourrait permettre
aux enseignants et agents de santé locaux
de fournir un accès aux soins
à des enfants comme ceux du Malawi.
04:52
to providefournir accessaccès to carese soucier
to childrenles enfants in placesdes endroits like MalawiMalawi.
79
280820
4390
Une expansion à l'échelle mondiale
pourrait changer la vie d'enfants
04:57
ScalingMise à l’échelle up globallyglobalement
could changechangement children'senfants livesvies
80
285767
3451
qui n'ont jamais eu accès à
des soins des oreilles avant,
05:01
who have never had accessaccès
to hearingaudition carese soucier before,
81
289242
3246
05:04
usingen utilisant just the powerPuissance of a cellcellule phonetéléphone.
82
292512
3029
avec le seul pouvoir
d'un téléphone portable.
05:08
It's time to changechangement the coursecours
of preventableévitable hearingaudition lossperte.
83
296418
3453
Il est temps de changer le cours
de la prévention de la perte d'audition.
05:12
AnukAnuk and countlessinnombrable childrenles enfants like him
are dependingen fonction, dépendemment on us.
84
300383
4346
Anuk et d'innombrables enfants,
comme lui, dépendent de nous.
05:16
Thank you.
85
304753
1155
Merci.
(Applaudissements)
05:17
(ApplauseApplaudissements)
86
305932
3556
Translated by Héloïse Gaud Morel
Reviewed by Andrea Arredondo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Emmett - Ear surgeon
TED Fellow Susan Emmett studies global hearing health disparities in 15 countries and Indigenous groups around the world, in an effort to fight preventable hearing loss.

Why you should listen

Susan Emmett is an ear surgeon and public health expert who develops evidence-based solutions to address preventable hearing loss.  She studies novel pathways for prevention and applies digital innovations such as mobile screening and telemedicine to extend access to care to even the most remote communities. Collaboration across disciplines and countries is central to Emmett's research, fueling a global effort to address a neglected public health concern. 

Emmett serves as Assistant Professor of Surgery and Global Health at Duke University in Durham, NC, USA. She has been an invited speaker at more than 20 international and national conferences and has authored numerous articles on hearing health in leading medical journals. She consults for the World Health Organization and leads the advocacy efforts of the Coalition for Global Hearing Health. Emmett spends much of her time in remote communities in northwest Alaska, where she co-leads a randomized trial to address childhood hearing loss funded by the Patient-Centered Outcomes Research Institute. While at home in North Carolina, she provides medical and surgical care to patients with hearing loss and trains the next generation of medical students, residents, and postdoctoral fellows in global hearing health research. She was named a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Susan Emmett | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee