Xavier De Kestelier: Adventures of an interplanetary architect
Xavier De Kestelier: Les aventures d'un architecte interplanétaire
Xavier De Kestelier is an architect and technologist with a passion for human space exploration. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to an exhibition on space,
voir une exposition sur l'espace,
I think it was 1988,
je crois qu'on était en 1988,
between the Americans and the Russians
entre les Américains et les Russes
une grande navette spatiale gonflable
they brought a Mir space station.
ils ont amené une station spatiale Mir.
and check it all out.
et le visiter.
where the wires were,
where they were working.
où ils travaillaient.
I started drawing spaceships.
à dessiner des vaisseaux spatiaux.
science fiction spaceships, no.
de science-fiction, non.
qu'elles représentaient,
would be made out of,
where the screws were.
become a space engineer,
un ingénieur spatial
devenu un architecte.
that I've been involved with
auxquels j'ai participé
leurs formes sont assez différentes,
quite different shapes,
pour des environnements différents.
for different environments.
becomes really interesting
devient vraiment intéressant
à des contraintes très difficiles.
have been all over the world.
tout autour du monde.
this map wasn't good enough.
cette carte n'était pas assez bien.
a project on the Moon
un projet sur la Lune
un habitat pour la Lune —
at a habitation on Mars.
d'une habitation sur Mars.
quelque part,
the precedents that are there.
les structures existantes.
it's kind of difficult, of course,
plutôt difficile
I wasn't even born yet,
je n'étais pas encore né
que trois jours sur la Lune.
a long camping trip, isn't it,
camper, n'est-ce pas,
sur une autre planète ou sur une lune,
on another planet or a moon,
how to get it there.
to the Moon's surface,
sur la surface de la Lune,
L'espace est limité, non ?
pas beaucoup.
by seven meters, not that much.
compressible et léger
or compactable, and light,
to a very harsh environment like the Moon.
un environnement hostile comme la Lune.
sur une base lunaire
it could be 100 degrees Celsius
il pourrait faire 100 degrés Celsius
il pourrait faire -100 degrés.
it could be minus 100 degrees.
de ces variations extrêmes.
any magnetic fields,
solar radiation, cosmic radiation --
radiation solaire, radiation cosmique —
from that as well,
ainsi que les astronautes, des radiations.
will not get burned up,
se dirigeant vers la Lune
et percuteront la surface.
est pleine de cratères.
the astronauts from that.
les astronautes de ça.
avons-nous besoin ?
serait vraiment une grotte.
et nous en avons besoin.
and we need mass.
ourselves from the temperatures,
pour nous protéger des températures,
as you can see.
comme vous pouvez le voir.
de notre base lunaire.
and a lot of lab space,
et d'espace de laboratoire.
the support structures in,
de support,
ainsi que le sas.
that domed structure,
cette structure en dôme
ces matières premières ?
to get this material from?
depuis la Terre sur la Lune ?
from Earth to the Moon?
parce que c'est bien trop lourd.
because it's way too heavy.
des matières premières locales.
and use local materials.
we deal with on Earth as well.
premières locales sur Terre.
toujours les matières premières locales.
or whatever country we build in,
what are the local materials here?
c'est de trouver ces matières premières.
what are the local materials?
regolith, Moon regolith.
régolithe, le régolithe lunaire.
c'est qu'il y en a partout.
up to a few meters everywhere.
à quelques mètres partout.
what a 3D printer is,
ce qu'est une imprimante 3D,
probably something about this size
à quelque chose de cette taille
that are about this size.
des choses de cette taille.
une énorme imprimante 3D sur la Lune
a massive 3D printer to the Moon
beaucoup plus petit, comme celui-ci.
something like this one here.
a small robot rover,
un petit robot
a thin layer of regolith,
the robot that will solidify it,
qui solidifiera le tout,
une structure assez particulière
structure that we're printing,
is a closed-cell foam structure.
en mousse à alvéoles fermées.
de cette structure de coque
de solidifier seulement certains endroits,
to solidify certain parts,
moins d'élément liant de la Terre,
less binder from Earth,
à créer quelque chose
with a protective dome
à notre projet pour Mars.
imprimer ces structures en dôme.
printing these dome structures.
entre Mars et la Lune
between Mars and the Moon,
ainsi que la distance réelle,
and the real distance,
Curiosity, looking back at Earth.
le robot sur Mars, regardant la Terre.
c'est la Terre,
that's Earth, 400 million kilometers away.
entre la Terre et la Lune,
of the Earth to the Moon, pretty far away,
with, for example, the Curiosity rover.
avec, par exemple, le robot Curiosity.
le télécommander depuis la Terre.
« Eh, robot martien, va à gauche »
would take 20 minutes to get to Mars.
à atteindre Mars.
avant qu'il puisse me dire :
before it can tell me,
sont très risquées.
il y a seulement quelques semaines.
n'atteint pas Mars,
doesn't arrive at Mars.
just one or two rovers
qu'un ou deux robots
a termite's mound, you know?
vous savez ?
of the colony of the termites away,
de la colonie de termites,
construire la termitière.
to build the mound.
n'arrivent pas sur Mars,
or robots don't arrive,
but you will still be able to do it.
mais ils pourront toujours le faire.
three different rovers.
trois robots différents.
et à l'amener à la structure.
and bringing it to the structure.
the little ones with the little legs,
ils n'ont pas vraiment besoin de bouger.
sur une couche de régolithe,
and sit on a layer of regolith
create that dome structure.
de créer cette structure.
notre propre essaim de robots.
C'est un petit essaim.
It's a small swarm.
comment ces petits robots
to move sand around,
d'accord ?
d'aller à gauche, à droite,
or giving them a predescribed path.
de cet endroit à cet endroit.
an obstacle, like a rock,
comme un caillou,
d'affaire tout seuls.
des décisions.
si leurs batteries lâchaient,
their batteries died,
to finish that task.
d'accomplir cette tâche.
we decided to do three domes,
nous avons décidé de faire trois dômes,
n'arrivait pas à destination,
toujours former une base
each of the domes
built in the floor,
intégré dans le sol,
fonctionner séparément.
well, this is pretty crazy.
que c'est assez fou.
get involved in space?
vous intéresseriez-vous à l'espace ?
tellement technique.
ou d'un point de vue de design,
or a design view,
and really constrained problems.
très difficiles et très contraignants.
a place for design and architecture
pour le design et l'architecture
interplanetary habitation.
tels que l'habitation interplanétaire.
ABOUT THE SPEAKER
Xavier De Kestelier - Architect, technologistXavier De Kestelier is an architect and technologist with a passion for human space exploration.
Why you should listen
Xavier De Kestelier is interested in designing long-term space habitats and believes that architects have a crucial role to play in the design of any future settlements on Mars or the moon. He has worked on research projects with both ESA and NASA and is interested to see how 3D printed structures could protect astronauts from solar radiation, meteorites and extreme temperatures.
He was previously co-Head of Foster + Partners' Specialist Modelling Group (SMG), the architecture practice’s multi-disciplinary research and development group.
Over the years De Kestelier has been a Visiting Professor at Ghent University, Adjunct Professor at Syracuse University and a Teaching Fellow at The Bartlett School of Architecture. Since 2010, he has been one of the directors of Smartgeometry, a non-profit educational organisation for computational design and digital fabrication.
Based in London, De Kestelier is currently principal and executive board member at international design practice HASSELL where he leads the global efforts in design technology and digital innovation.
Xavier De Kestelier | Speaker | TED.com