ABOUT THE SPEAKER
Aditi Gupta - Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation.

Why you should listen

Aditi Gupta is a social entrepreneur and co-founder of Menstrupedia, working towards spreading awareness about menstruation. While studying at the National Institute of Design as a Ford Foundation research scholar, she has conducted extensive research in understanding the scenario of menstrual unawareness in India and its impact on a girl's life. She has designed effective educational tools for girls and schools using storytelling and sequential art for educating young girls about periods in a society where the subject is a major taboo.

Menstrupedia Comic is a complete guide on periods designed by Menstrupedia team being used by more than 30 schools across India. The books are being distributed in other countries like Nepal, South America and Nigeria.

Gupta is a World Economic Forum Global Shaper and made it to the achiever's list of Forbes India 30 under 30 in 2014 for her work towards breaking the taboo around menstruation. She is a International Visitor Leadership Program (IVLP) alumni. Her work has been featured in The Wall Street Journal, Reuters, CNBC and BBC. She aspires to create a future where menstruation is not a taboo but a welcoming change in a girl's life.

More profile about the speaker
Aditi Gupta | Speaker | TED.com
TEDxGatewayWomen

Aditi Gupta: A taboo-free way to talk about periods

אדיטי גופטה: דרך חופשייה מטאבו לדבר על מחזור

Filmed:
1,676,262 views

זה נכון: דיבור על מחזור גורם להרבה אנשים אי נוחות. ולטאבו הזה יש השלכות: בהודו, שלוש מתוך 10 בנות לא יודעות אפילו מהו מחזור בזמן של המחזור הראשון שלהן, ומנהגים מגבילים שקשורים למחזור גורמים נזק פסיכולוגי לבנות צעירות. אדיטי גופטה, שגדלה עם הטאבו בעצמה, ידעה שהיא רוצה לעזור לבנות, להורים ולמורים לדבר על המחזור בנוחות ובלי בושה. היא מספרת איך היא עשתה את זה.
- Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Periodsתקופות.
0
520
1576
מחזור.
00:14
Bloodדָם.
1
2120
1376
דם.
00:15
Menstruationוֶסֶת.
2
3520
1200
וסת.
00:17
Grossבְּרוּטוֹ.
3
5440
1576
מגעיל.
00:19
Secretסוֹד.
4
7040
1616
סודי.
00:20
Hiddenמוּסתָר.
5
8680
1200
מוחבא.
00:22
Why?
6
10400
1200
מדוע?
00:24
A naturalטִבעִי biologicalבִּיוֹלוֹגִי processתהליך
7
12760
1896
תהליך ביולוגי טבעי
00:26
that everyכֹּל girlילדה and womanאִשָׁה
goesהולך throughדרך everyכֹּל monthחוֹדֶשׁ
8
14680
3816
שכל נערה ואשה עוברת בכל חודש,
00:30
for about halfחֲצִי of her life.
9
18520
2176
במשך כמחצית מהחיים שלה.
00:32
A phenomenonתופעה that is so significantמשמעותי
10
20720
2696
תופעה שהיא כה משמעותית
עד שההישרדות והרביה של המין האנושי
תלויים בה.
00:35
that the survivalהישרדות and propagationרְבִיָה
of our speciesמִין dependsתלוי on it.
11
23440
4200
00:40
Yetעדיין we considerלשקול it a tabooטאבו.
12
28480
1840
ועדיין אנחנו מתייחסים אליה כטאבו.
00:43
We feel awkwardמוזר
and shamefulמֵבִּישׁ talkingשִׂיחָה about it.
13
31160
2880
אנחנו חשים מבוכה ובושה לדבר על זה.
00:47
When I got my first periodsתקופות,
14
35840
1816
כשקיבלתי מחזור בפעם הראשונה
00:49
I was told to keep it
a secretסוֹד from othersאחרים --
15
37680
2360
אמרו לי לשמור את זה בסוד מהאחרים
00:52
even from my fatherאַבָּא and brotherאָח.
16
40760
1880
אפילו מאבא שלי ואח שלי.
00:55
Laterיותר מאוחר when this chapterפֶּרֶק
appearedהופיע in our textbooksספרי לימוד,
17
43640
2616
מאוחר יותר, כשהפרק הזה הופיע
בספרי הלימוד שלנו
00:58
our biologyביולוגיה teacherמוֹרֶה skippedדילג the subjectנושא.
18
46280
2336
המורה שלנו לביולוגיה דילגה על הנושא.
01:00
(Laughterצחוק)
19
48640
2680
(צחוק)
01:04
You know what I learnedמְלוּמָד from it?
20
52000
1680
אתם יודעים מה למדתי מזה?
01:06
I learnedמְלוּמָד that it is really
shamefulמֵבִּישׁ to talk about it.
21
54360
3160
למדתי שזה ממש מביש לדבר על זה.
01:10
I learnedמְלוּמָד to be ashamedמְבוּיָשׁ of my bodyגוּף.
22
58080
2656
למדתי להתבייש בגוף שלי.
01:12
I learnedמְלוּמָד to stayשָׁהוּת unawareלא מודע of periodsתקופות
23
60760
3056
למדתי להמשיך לא לשים לב למחזור שלי
01:15
in orderלהזמין to stayשָׁהוּת decentהָגוּן.
24
63840
1960
כדי להישאר "מהוגנת".
01:18
Researchמחקר in variousשׁוֹנִים partsחלקים of Indiaהוֹדוּ
25
66440
1816
מחקר באזורים שונים של הודו
01:20
showsמופעים that threeשְׁלוֹשָׁה out of everyכֹּל 10 girlsבנות
are not awareמוּדָע of menstruationוֶסֶת
26
68280
4736
מראה ששלוש מתוך כל עשר נערות
לא יודעות מה זה וסת
01:25
at the time of theirשֶׁלָהֶם first periodsתקופות.
27
73040
1760
כשהן מקבלות מחזור בפעם הראשונה.
01:27
And in some partsחלקים of Rajasthanרג'סטאן
28
75400
1616
ובאזורים מסוימים של רג'יסטאן
01:29
this numberמספר is as highגָבוֹהַ as nineתֵשַׁע
out of 10 girlsבנות beingלהיות unawareלא מודע of it.
29
77040
4840
המספר הזה מגיע אפילו לתשע
מתוך עשר נערות שאינן יודעות דבר.
01:34
You'dהיית רוצה be surprisedמוּפתָע to know
30
82800
1656
אולי תופתעו לשמוע
01:36
that mostרוב of the girlsבנות
that I have spokenנֱאֶמַר to,
31
84480
2216
שרוב הנערות ששוחחתי איתן
01:38
who did not know about periodsתקופות
at the time of theirשֶׁלָהֶם first menstruationוֶסֶת
32
86720
3816
שלא ידעו כלום על הווסת
בזמן המחזור הראשון שלהן
01:42
thought that they have got bloodדָם cancerמחלת הסרטן
33
90560
2376
חשבו שיש להן "סרטן דם"
01:44
and they're going to dieלָמוּת soonבקרוב.
34
92960
1600
ושהן עומדות למות בקרוב.
01:48
Menstrualשֶׁל וֶסֶת hygieneגֵהוּת
is a very importantחָשׁוּב riskלְהִסְתָכֵּן factorגורם
35
96760
2936
היגיינה בזמן מחזור היא גורם סיכון
בעל חשיבות מכרעת
01:51
for reproductiveשֶׁל הַרְבִיָה tractדרכי infectionsזיהומים.
36
99720
2560
בזיהומים במערכת הרביה.
01:55
But in Indiaהוֹדוּ, only 12 percentאָחוּז
of girlsבנות and womenנשים
37
103040
3176
אבל בהודו, רק ל-12 אחוז מהנערות והנשים
01:58
have accessגִישָׁה to hygienicהִיגִיֵנִי waysדרכים
of managingניהול theirשֶׁלָהֶם periodsתקופות.
38
106240
3760
יש גישה לדרכים היגייניות לטפל במחזור שלהן.
02:02
If you do the mathמתמטיקה,
39
110840
1496
אם תעשו את החישוב
02:04
88 percentאָחוּז of girlsבנות and womenנשים use
unhygienicלא היגייני waysדרכים to manageלנהל theirשֶׁלָהֶם periodsתקופות.
40
112360
5096
88 אחוז מהנערות והנשים משתמשות
באמצעים לא היגייניים לטפל במחזור שלהן.
02:09
I was one of them.
41
117480
1200
אני הייתי אחת מהן.
02:11
I grewגדל up in a smallקָטָן townהעיר
calledשקוראים לו GarhwaGarhwa, in Jharkhandג'ארכאנד,
42
119880
2936
גדלתי בעיירה קטנה בשם גארווה, בג'הרקאנד
02:14
where even buyingקְנִיָה a sanitaryתַבְרוּאָתִי napkinמַפִּית
is consideredנחשב shamefulמֵבִּישׁ.
43
122840
3120
מקום שבו אפילו לקנות תחבושת היגיינית
נחשב לדבר מבייש.
02:18
So when I startedהתחיל gettingמקבל my periodsתקופות,
44
126840
2055
כך שכאשר התחיל לי המחזור
02:20
I beganהחל with usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני ragsסְחָבוֹת.
45
128919
1761
התחלתי עם שימוש בסחבות.
02:24
After everyכֹּל use
I would washלִשְׁטוֹף and reuseשימוש חוזר them.
46
132560
2656
אחרי כל שימוש הייתי מכבסת אותן
ומשתמשת שוב.
02:27
But to storeחֲנוּת them,
47
135240
1256
אבל כדי לאחסן אותן
02:28
I would hideלהתחבא and keep it
in a darkאפל, dampלח placeמקום
48
136520
2616
הייתי מחביאה ושומרת אותן במקום חשוך ולח
02:31
so that nobodyאף אחד findsמוצא out
that I'm menstruatingהווסת.
49
139160
2600
כך שאף אחד לא ידע שאני במחזור.
02:34
Dueבשל to repeatedחוזר על עצמו washingכְּבָסִים
the ragsסְחָבוֹת would becomeהפכו coarseגַס,
50
142520
2616
בגלל הכביסות החוזרות
הסחבות הפכו למחוספסות,
02:37
and I would oftenלעתים קרובות get rashesפריחות
and infectionsזיהומים usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני them.
51
145160
3000
ולעיתים תכופות סבלתי מפריחות
וזיהומים בגלל השימוש בהן.
02:40
I woreלבש these alreadyכְּבָר for fiveחָמֵשׁ yearsשנים
untilעד I movedנִרגָשׁ out of that townהעיר.
52
148880
4280
השתמשתי באלו במשך חמש שנים
עד שעזבתי את העיירה הזו.
02:47
Anotherאַחֵר issueנושא
that periodsתקופות broughtהביא in my life
53
155640
2336
עוד סוגיה שהמחזור הביא לחיי
02:50
those of the socialחֶברָתִי restrictionsהגבלות
54
158000
2296
הוא של ההגבלות החברתיות
02:52
that are imposedמוּטָל uponעַל our girlsבנות
and womenנשים when they're on theirשֶׁלָהֶם periodsתקופות.
55
160320
4336
שנכפות על נערות ונשים בזמן המחזור החודשי.
02:56
I think you all mustצריך be awareמוּדָע of it,
56
164680
2296
אני חושבת שאתם ודאי מודעים לזה,
02:59
but I'll still listרשימה it
for the fewמְעַטִים who don't.
57
167000
2960
אבל אני עדיין אציין אותן עבור
המעטים מכם שאינם מודעים.
03:02
I was not allowedמוּתָר to touchלגעת or eatלאכול picklesחֲמוּצִים.
58
170720
2480
לא הורשיתי לגעת או לאכול חמוצים.
03:05
I was not allowedמוּתָר to sitלָשֶׁבֶת on the sofaסַפָּה
or some other familyמִשׁפָּחָה member'sחבר bedמיטה.
59
173840
4856
לא הורשיתי לשבת על הספה
או על המיטה של חלק מבני המשפחה.
03:10
I had to washלִשְׁטוֹף my bedמיטה sheetדַף
after everyכֹּל periodפרק זמן,
60
178720
2456
הייתי צריכה לכבס את הסדין שלי
אחרי כל מחזור,
03:13
even if it was not stainedמוכתם.
61
181200
1936
אפילו אם הוא לא היה מוכתם.
03:15
I was consideredנחשב impureטָמֵא
62
183160
1816
נחשבתי ל"טמאה"
03:17
and forbiddenאסור from worshippingפולחן or touchingנוגע
any objectלְהִתְנַגֵד of religiousדָתִי importanceחֲשִׁיבוּת.
63
185000
4800
ונאסר עלי להתפלל או לגעת בכל
חפץ שיש לו חשיבות דתית.
03:22
You'llללא שם: תוכל find signpostsתמרורים outsideבחוץ templesמקדשים
64
190880
2216
אתם תראו תמרורים מחוץ למקדשים
03:25
denyingמכחישה the entryכְּנִיסָה
of menstruatingהווסת girlsבנות and womenנשים.
65
193120
2440
שאוסרים על הכניסה של נשים ונערות במחזור.
03:29
Ironicallyבאופן אירוני,
66
197080
1376
באופן אירוני,
03:30
mostרוב of the time it is the olderישן יותר womanאִשָׁה
67
198480
2816
מרבית הזמן זו האשה המבוגרת יותר
03:33
who imposesמטילה suchכגון restrictionsהגבלות
on youngerצעיר יותר girlsבנות in a familyמִשׁפָּחָה.
68
201320
4440
שכופה את ההגבלות האלו
על נשים צעירות במשפחתה.
03:38
After all, they have grownמְגוּדָל up
acceptingלקבל suchכגון restrictionsהגבלות as normsהנורמות.
69
206360
4176
אחרי הכל, הן התבגרו תוך שהן
מקבלות את ההגבלות האלו כנורמות.
03:42
And in the absenceהֶעְדֵר of any interventionהתערבות,
70
210560
3016
ובהיעדר כל התערבות
03:45
it is the mythמִיתוֹס and misconceptionתפיסה מוטעית
71
213600
2016
אלו הם המיתוסים והתפיסות המוטעות
03:47
that propagateלְהָפִיץ
from generationדוֹר to generationדוֹר.
72
215640
2600
שנפוצים מדור לדור.
03:51
Duringבְּמַהֲלָך my yearsשנים of work in this fieldשדה,
73
219240
1856
במשך השנים שאני עובדת בתחום הזה
03:53
I have even come acrossלְרוֹחָב storiesסיפורים
74
221120
1496
יצא לי להיתקל אפילו בסיפורים
03:54
where girlsבנות have to eatלאכול
and washלִשְׁטוֹף theirשֶׁלָהֶם dishesכלי אוכל separatelyלְחוּד.
75
222640
3616
בהם נערות צריכות לאכול
ולשטוף את הכלים שלהן בנפרד.
03:58
They're not allowedמוּתָר
to take bathsאמבטיות duringבְּמַהֲלָך periodsתקופות,
76
226280
2336
אסור להן להתקלח בזמן המחזור,
04:00
and in some householdsמשקי בית they are even
secludedמְבוּדָד from other familyמִשׁפָּחָה membersחברים.
77
228640
4080
ובבתים מסוימים הן אפילו מבודדות
מבני משפחה אחרים.
04:05
About 85 percentאָחוּז of girlsבנות
and womenנשים in Indiaהוֹדוּ
78
233720
3536
בערך 85 אחוז מהנערות והנשים בהודו
04:09
would followלעקוב אחר one or more restrictiveמַגְבִּיל
customsמכס on theirשֶׁלָהֶם periodsתקופות everyכֹּל monthחוֹדֶשׁ.
79
237280
5320
מקיימות מנהג מגביל אחד או יותר
בתקופת המחזור שלהן בכל חודש.
04:15
Can you imagineלדמיין what this does
80
243320
1536
אתם יכולים לדמיין מה זה עושה
04:16
to the self-esteemהערכה עצמית
and self-confidenceביטחון עצמי of a youngצָעִיר girlילדה?
81
244880
2960
להערכה העצמית ולבטחון העצמי של נערה צעירה?
04:20
The psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי traumaטְרַאוּמָה
that this inflictsפוגע,
82
248720
2736
לטראומה הפסיכולוגית שזה מסב,
04:23
affectingמשפיע her personalityאִישִׁיוּת,
83
251480
2576
להשפעה על האישיות שלה,
04:26
her academicאקדמי performanceביצועים
84
254080
1736
על ההישגים הלימודיים שלה,
04:27
and everyכֹּל singleיחיד aspectאספקט of growingגָדֵל up
duringבְּמַהֲלָך her earlyמוקדם formativeמְעַצֵב yearsשנים?
85
255840
4640
ולכל הבט אחר של התבגרות בשנים
המוקדמות, המעצבות האלו?
04:33
I religiouslyדתית followedאחריו all these
restrictiveמַגְבִּיל customsמכס for 13 yearsשנים,
86
261760
4040
אני מילאתי באדיקות את כל המנהגים המגבילים
האלו במשך 13 שנה,
04:38
untilעד a discussionדִיוּן with my partnerבת זוג, TuhinTuhin,
87
266400
2376
עד שדיון עם בן הזוג שלי, טוהין,
04:40
changedהשתנה my perceptionתפיסה
about menstruationוֶסֶת foreverלָנֶצַח.
88
268800
2560
שינה את התפיסה שלי את הוסת לתמיד.
04:44
In 2009, TuhinTuhin and I were pursuingרודף
our postgraduationלאחר סיום לימודים in designלְעַצֵב.
89
272280
5456
בשנת 2009, טוהין ואני השלמנו לימודי עיצוב.
04:49
We fellנפל in love with eachכל אחד other
90
277760
1656
התאהבנו זה בזו
04:51
and I was at easeקַלוּת
discussingדנים periodsתקופות with him.
91
279440
2440
והרגשתי נוח לדבר איתו על המחזור שלי.
04:54
TuhinTuhin knewידע little about periodsתקופות.
92
282640
1920
טוהין ידע מעט מאד על המחזור.
04:57
(Laughterצחוק)
93
285520
2280
(צחוק)
05:03
He was astonishedמוּפתָע to know
that girlsבנות get painfulכּוֹאֵב crampsהתכווצויות
94
291800
3616
הוא נדהם לגלות שנערות חוטפות
התכווצויות כואבות
05:07
and we bleedלדמם everyכֹּל monthחוֹדֶשׁ.
95
295440
1416
ושאנחנו מדממות בכל חודש.
05:08
(Laughterצחוק)
96
296880
2096
(צחוק)
05:11
Yeah.
97
299000
1496
כן..
05:12
He was completelyלַחֲלוּטִין shockedמְזוּעזָע to know
98
300520
1776
הוא היה לגמרי בשוק כשגילה
05:14
about the restrictionsהגבלות that are imposedמוּטָל
uponעַל menstruatingהווסת girlsבנות and womenנשים
99
302320
5176
על ההגבלות שנכפות על
נשים ונערות בזמן מחזור
05:19
by theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ familiesמשפחות and theirשֶׁלָהֶם societyחֶברָה.
100
307520
2576
על ידי המשפחות שלהן והחברה שלהן.
05:22
In orderלהזמין to help me with my crampsהתכווצויות,
101
310120
2056
כדי לעזור לי עם ההתכווציות שלי
05:24
he would go on the Internetאינטרנט
and learnלִלמוֹד more about menstruationוֶסֶת.
102
312200
3800
הוא נכנס לאינטרנט ולמד עוד על המחזור.
05:28
When he sharedמְשׁוּתָף his findingsממצאים with me,
103
316600
1736
כשהוא חלק את הממצאים שלו איתי
05:30
I realizedהבין how little I knewידע
about menstruationוֶסֶת myselfעצמי.
104
318360
3000
אני הבנתי כמה מעט אני ידעתי
על וסת בעצמי.
05:33
And manyרב of my beliefsאמונות
actuallyלמעשה turnedפנה out to be mythsמיתוסים.
105
321960
3120
והרבה מהאמונות שלי התבררו בכלל כמיתוסים.
05:38
That's when we wonderedתהה:
106
326360
1536
אז התחלנו לתהות:
05:39
if we, beingלהיות so well educatedמְחוּנָך,
107
327920
2336
אם הידיעות שלנו, בהיותנו כל כך משכילים
05:42
were so ill-informedלא יודע about menstruationוֶסֶת,
108
330280
2096
היו כל כך מוטעות לגבי המחזור,
05:44
there would be millionsמיליונים of girlsבנות out there
who would be ill-informedלא יודע, too.
109
332400
4000
ודאי יש מיליונים של נערות אחרות
שם בחוץ עם ידע מוטעה.
05:49
To studyלימוד --
110
337760
1216
כדי ללמוד-
05:51
to understandמבין the problemבְּעָיָה better,
111
339000
1776
כדי להבין את הבעיה טוב יותר
05:52
I undertookהתחייבה a year-longנִמשָׁך שָׁנָה שְׁלֵמָה researchמחקר to studyלימוד
the lackחוֹסֶר of awarenessמוּדָעוּת about menstruationוֶסֶת
112
340800
4616
פתחתי במחקר בן שנה, כדי ללמוד
על חוסר המודעות לגבי המחזור החודשי
05:57
and the rootשורש causeגורם behindמֵאָחוֹר it.
113
345440
1600
ועל שורש הבעיה מאחוריה.
05:59
While it is generallyבדרך כלל believedהאמינו
114
347960
1736
בעוד שנהוג להאמין
06:01
that menstrualשֶׁל וֶסֶת unawarenessחוסר מודעות
and misconceptionתפיסה מוטעית is a ruralכַּפרִי phenomenonתופעה,
115
349720
5976
שחוסר מודעות למחזור החודשי
ותפיסות מוטעות שלו היא בעיה כפרית,
06:07
duringבְּמַהֲלָך my researchמחקר,
116
355720
1216
במהלך המחקר שלי
06:08
I foundמצאתי that it is as much
an urbanעִירוֹנִי phenomenonתופעה as well.
117
356960
2976
גיליתי שזוהי בעיה עירונית באותה המידה.
06:11
And it existsקיים with the educatedמְחוּנָך
urbanעִירוֹנִי classמעמד, alsoגַם.
118
359960
4360
והיא קיימת גם במעמדות עירוניים משכילים.
06:17
While talkingשִׂיחָה to manyרב
parentsהורים and teachersמורים,
119
365280
2496
כששוחחתי עם הרבה הורים ומורים
06:19
I foundמצאתי that manyרב of them actuallyלמעשה
wanted to educateלְחַנֵך girlsבנות about periodsתקופות
120
367800
5296
גיליתי שרבים מהם באמת רצו
לחנך נערות על המחזור
06:25
before they have startedהתחיל
gettingמקבל theirשֶׁלָהֶם menstrualשֶׁל וֶסֶת cycleמחזור.
121
373120
2640
לפני שהן התחילו לקבל את הווסת,
06:28
And --
122
376840
1216
ו..
06:30
but they lackedחסר
the properתָקִין meansאומר themselvesעצמם.
123
378080
3536
אבל היו חסרים להם האמצעים המתאימים.
06:33
And sinceמאז it is a tabooטאבו,
124
381640
1256
ובגלל שזהו טאבו
06:34
they feel inhibitionעַכָּבָּה
and shamefulמֵבִּישׁ in talkingשִׂיחָה about it.
125
382920
3040
הם חשו עכבות ובושה לדבר על זה.
06:38
Girlsבנות nowadaysכַּיוֹם get theirשֶׁלָהֶם periodsתקופות
in classesשיעורים sixשֵׁשׁ and sevenשֶׁבַע,
126
386840
4616
בנות מקבלות מחזור היום בכיתה ו' ו-ז',
06:43
but our educationalחינוכית curriculumתכנית לימודים
127
391480
1616
אבל תכנית הלימודים שלנו
06:45
teachesמלמד girlsבנות about periodsתקופות
only in standardתֶקֶן eightשמונה and nineתֵשַׁע.
128
393120
3800
מלמדת נערות על המחזור רק בכיתה ח' ו-ט'.
06:49
And sinceמאז it is a tabooטאבו,
129
397800
1560
ובגלל שזהו טאבו
06:52
teachersמורים still
skipלדלג the subjectנושא altogetherלְגַמרֵי.
130
400000
3440
מורים עדיין מדלגים על הנושא לחלוטין.
06:56
So schoolבית ספר does not
teachלְלַמֵד girlsבנות about periodsתקופות,
131
404840
4256
אז בית הספר לא מלמד נערות על המחזור,
07:01
parentsהורים don't talk about it.
132
409120
2136
ההורים לא מדברים איתן על זה.
07:03
Where do the girlsבנות go?
133
411280
1400
למי פונות הנערות?
07:05
Two decadesעשרות שנים agoלִפנֵי and now --
134
413680
2840
לפני שני עשורים והיום -
07:09
nothing has changedהשתנה.
135
417120
1280
דבר לא השתנה.
07:12
I sharedמְשׁוּתָף these findingמִמצָא with TuhinTuhin
and we wonderedתהה:
136
420120
2820
שיתפתי את הממצאים האלה עם טוהין ותהינו:
07:14
What if we could createלִיצוֹר something
137
422960
1616
מה אם נוכל ליצור משהו
07:16
that would help girlsבנות understandמבין
about menstruationוֶסֶת on theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ --
138
424600
4576
שיעזור לבנות להבין את המחזור בעצמן --
07:21
something that would help
parentsהורים and teachersמורים
139
429200
4216
משהו שיעזור להורים ולמורים
07:25
talk about periodsתקופות
comfortablyבנוחות to youngצָעִיר girlsבנות?
140
433440
2920
לדבר על מחזור בנוחות לבנות צעירות?
07:29
Duringבְּמַהֲלָך my researchמחקר,
141
437840
1616
במהלך המחקר,
07:31
I was collectingאיסוף a lot of storiesסיפורים.
142
439480
1976
אספתי הרבה סיפורים.
07:33
These were storiesסיפורים of experiencesחוויות
of girlsבנות duringבְּמַהֲלָך theirשֶׁלָהֶם periodsתקופות.
143
441480
4680
אלה היו סיפורים של נסיונות
של בנות במהלך המחזור שלהן.
07:38
These storiesסיפורים would make girlsבנות
curiousסקרן and interestedמעוניין
144
446800
3256
הסיפורים האלו יהפכו בנות
למתעניינות וסקרניות
07:42
in talkingשִׂיחָה about menstruationוֶסֶת
in theirשֶׁלָהֶם closeלִסְגוֹר circleמעגל.
145
450080
3936
כשהן מדברות על וסת במעגלים הסגורים שלהן.
07:46
That's what we wanted.
146
454040
1456
זה מה שרצינו.
07:47
We wanted something
that would make the girlsבנות curiousסקרן
147
455520
3336
רצינו משהו שיעשה את הבנות סקרניות
07:50
and driveנהיגה them to learnלִלמוֹד about it.
148
458880
2176
ויניע אותן ללמוד על זה.
07:53
We wanted to use these storiesסיפורים
to teachלְלַמֵד girlsבנות about periodsתקופות.
149
461080
3160
רצינו לשהתמש בסיפורים האלה
כדי ללמד בנות על מחזור.
07:57
So we decidedהחליט to createלִיצוֹר a comicקוֹמִי bookסֵפֶר,
150
465360
3096
אז החלטנו ליצור ספר קומי,
08:00
where the cartoonקָרִיקָטוּרָה charactersדמויות
would enactלְחוֹקֵק these storiesסיפורים
151
468480
3256
שם דמויות הקריקטורות
ישחקו את הסיפורים האלה
08:03
and educateלְחַנֵך girlsבנות about menstruationוֶסֶת
in a funכֵּיף and engagingמרתק way.
152
471760
3880
ויחנכו בנות על מחזור בדרך כיפית ומערבת.
08:08
To representלְיַצֵג girlsבנות
in theirשֶׁלָהֶם differentשונה phasesשלבים of pubertyגיל ההתבגרות,
153
476360
3016
כדי לייצג בנות בשלבים שונים של ההתברות,
08:11
we have threeשְׁלוֹשָׁה charactersדמויות.
154
479400
1640
יש לנו שלוש דמויות.
08:13
Pinkiפינקי, who has not gottenקיבל her periodפרק זמן yetעדיין,
155
481560
3176
פינקי שעדיין לא קיבלה מחזור,
08:16
Jiyaג'יה who getsמקבל her periodפרק זמן
duringבְּמַהֲלָך the narrativeנרטיב of the bookסֵפֶר
156
484760
3496
ג'ייה שמקבלת את המחזור בזמן הנרטיב של הספר
08:20
and Miraמירה who has alreadyכְּבָר
been gettingמקבל her periodפרק זמן.
157
488280
3256
ומירה שכבר קיבלה את המחזור.
08:23
There is a fourthרביעי characterאופי, Priyaפרייה Didiדידי.
158
491560
2416
יש דמות רביעית, פריה דידי.
08:26
Throughדרך her, girlsבנות come to know
about the variousשׁוֹנִים aspectsהיבטים of growingגָדֵל up
159
494000
3536
דרכה, בנות מגיעות להכיר
את האספקטים השונים של התבגרות
08:29
and menstrualשֶׁל וֶסֶת hygieneגֵהוּת managementהַנהָלָה.
160
497560
1800
וניהול היגיינת מחזור.
08:32
While makingהֲכָנָה the bookסֵפֶר, we tookלקח great careלְטַפֵּל
161
500455
1943
בזמן שיצרנו את הספר, דאגנו מאוד
08:34
that noneאף אחד of the illustrationsאיורים
were objectionableדוֹחֶה in any way
162
502423
3953
שאף אחד מהאיורים לא יהיה בר ויכוח בשום דרך
08:38
and that it is culturallyמבחינה תרבותית sensitiveרָגִישׁ.
163
506400
1960
ושיהיו רגישים תרבותית.
08:41
Duringבְּמַהֲלָך our prototypeאב טיפוס testingבדיקה,
we foundמצאתי that the girlsבנות lovedאהוב the bookסֵפֶר.
164
509200
3856
במהלך בדיקת אב הטיפוס,
גילינו שהבנות אהבו את הספר.
08:45
They were keenנִלהָב on readingקריאה it
165
513080
1376
הן היו להוטות לקרוא אותו
08:46
and knowingיוֹדֵעַ more and more
about periodsתקופות on theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ.
166
514480
2760
ולדעת יותר ויותר על המחזור בעצמן.
08:50
Parentsהורים and teachersמורים were
comfortableנוֹחַ in talkingשִׂיחָה about periodsתקופות
167
518039
3017
להורים ומורים היה נוח לדבר על המחזור
08:53
to youngצָעִיר girlsבנות usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the bookסֵפֶר,
168
521080
1695
בפני בנות צעירות תוך שימוש בספר,
08:54
and sometimesלִפְעָמִים even boysבנים
were interestedמעוניין in readingקריאה it.
169
522799
2977
ולפעמים אפילו בנים התעניינו לקרוא אותו.
08:57
(Laughterצחוק)
170
525800
2136
(צחוק)
08:59
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
171
527960
1760
(מחיאות כפיים)
09:03
The comicקוֹמִי bookסֵפֶר helpedעזר
in creatingיוצר an environmentסביבה
172
531840
3816
הספר הקומי עזר בליצור סביבה
09:07
where menstruationוֶסֶת ceasedחדל to be a tabooטאבו.
173
535680
2440
בה מחזור הפסיק להיות טאבו.
09:10
Manyרב of the volunteersמתנדבים tookלקח this prototypeאב טיפוס
themselvesעצמם to educateלְחַנֵך girlsבנות
174
538720
4056
הרבה מתנדבים לקחו את אב הטיפוס
של הספר בעצמם כדי לחנך בנות
09:14
and take menstrualשֶׁל וֶסֶת awarenessמוּדָעוּת workshopsסדנאות
in fiveחָמֵשׁ differentשונה statesמדינות in Indiaהוֹדוּ.
175
542800
3936
ולקחת סדנאות מודעות על מחזור
בחמש מדינות שונות בהודו.
09:18
And one of the volunteersמתנדבים
tookלקח this prototypeאב טיפוס to educateלְחַנֵך youngצָעִיר monksנזירים
176
546760
3376
ואחד המתנדבים לקח את אב הטיפוס
כדי ללמד נזירים צעירים
09:22
and tookלקח it to this monasteryמִנזָר in Ladakhלדאק.
177
550160
2216
ולקח אותו למנזר שלו בלדאק.
09:24
We madeעָשׂוּי the finalסופי versionגִרְסָה of the bookסֵפֶר,
calledשקוראים לו "MenstrupediaMenstrupedia Comicקוֹמִי"
178
552400
3336
יצרנו את הגרסה האחרונה של הספר,
שנקרא "מנסטרופדיה קומיק."
09:27
and launchedMANAG מספר in Septemberסֶפּטֶמבֶּר last yearשָׁנָה.
179
555760
2760
והשקנו אותו בספטמבר בשנה שעברה.
09:31
And so farרָחוֹק,
180
559120
1376
ועד עכשיו,
09:32
more than 4,000 girlsבנות have been
educatedמְחוּנָך by usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the bookסֵפֶר in Indiaהוֹדוּ and --
181
560520
4336
יותר מ 4,000 בנות חונכו
תוך שימוש בספר בהודו --
09:36
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
182
564880
2656
(מחיאות כפיים)
09:39
Thank you.
183
567560
1216
תודה לכם.
09:40
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
184
568800
2320
(מחיאות כפיים)
09:46
And 10 differentשונה countriesמדינות.
185
574240
1800
ו 10 ארצות שונות.
09:49
We are constantlyתָמִיד translatingתִרגוּם the bookסֵפֶר
into differentשונה languagesשפות
186
577160
3016
אנחנו כל הזמן מתרגמים את הספר לשפות שונות
09:52
and collaboratingמשתף פעולה with localמְקוֹמִי organizationsארגונים
187
580200
2736
ומשתפים פעולה עם ארגונים מקומיים
09:54
to make this bookסֵפֶר availableזמין
in differentשונה countriesמדינות.
188
582960
2656
כדי להפוך את הספר לזמין במדינות שונות.
09:57
15 schoolsבתי ספר in differentשונה partsחלקים of Indiaהוֹדוּ
189
585640
2936
15 בתי ספר בחלקים שונים של הודו
10:00
have madeעָשׂוּי this bookסֵפֶר
a partחֵלֶק of theirשֶׁלָהֶם schoolבית ספר curriculumתכנית לימודים
190
588600
3416
עשו את הספר לחלק מתוכנית הלימוד
של בית הספר
10:04
to teachלְלַמֵד girlsבנות about menstruationוֶסֶת.
191
592040
1776
כדי ללמד בנות על המחזור שלהן.
10:05
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
192
593840
2400
(מחיאות כפיים)
10:12
I am amazedנדהם to see how volunteersמתנדבים,
193
600440
5336
אני נדהמת לראות איך מתנדבים,
10:17
individualsיחידים, parentsהורים,
teachersמורים, schoolבית ספר principalsמנהלים,
194
605800
4136
אנשים, הורים, מורים, מנהלי בתי ספר,
10:21
have come togetherיַחַד
195
609960
1496
התאחדו
10:23
and takenנלקח this menstrualשֶׁל וֶסֶת awarenessמוּדָעוּת
driveנהיגה to theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ communitiesקהילות,
196
611480
4256
ולקחו את המודעות למחזור לקהילות שלהם,
10:27
have madeעָשׂוּי sure that the girlsבנות
learnלִלמוֹד about periodsתקופות at the right ageגיל
197
615760
3696
דאגו שהבנות ילמדו על המחזור בגיל המתאים
10:31
and helpedעזר in breakingשְׁבִירָה this tabooטאבו.
198
619480
2160
ועזרו בשבירת הטאבו.
10:35
I dreamחולם of a futureעתיד
where menstruationוֶסֶת is not a curseקללה,
199
623040
4296
אני חולמת על עתיד בו מחזור הוא לא קללה,
10:39
not a diseaseמַחֲלָה,
200
627360
1536
לא מחלה,
10:40
but a welcomingמסביר פנים changeשינוי in a girl'sבנות life.
201
628920
2440
אלא שינוי מבורך בחיי ילדה.
10:44
And I would --
202
632120
1216
והייתי --
10:45
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
203
633360
2120
(מחיאות כפיים)
10:49
And I would like to endסוֹף this
204
637960
1376
והייתי רוצה לסיים
10:51
with a smallקָטָן requestבַּקָשָׁה
to all the parentsהורים here.
205
639360
3896
עם בקשה קטנה לכל ההורים פה.
10:55
Dearיָקָר parentsהורים,
206
643280
1200
הורים יקרים,
10:57
if you would be ashamedמְבוּיָשׁ of periodsתקופות,
207
645240
2216
אם אתם תתביישו במחזור,
10:59
your daughtersבנות would be, too.
208
647480
2216
הבנות שלכם גם יתביישו.
11:01
So please be periodפרק זמן positiveחִיוּבִי.
209
649720
2456
אז בבקשה היו חיוביים למחזור.
11:04
(Laughterצחוק)
210
652200
1216
(צחוק)
11:05
Thank you.
211
653440
1216
תודה לכם.
11:06
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
212
654680
2723
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by zeeva Livshitz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aditi Gupta - Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation.

Why you should listen

Aditi Gupta is a social entrepreneur and co-founder of Menstrupedia, working towards spreading awareness about menstruation. While studying at the National Institute of Design as a Ford Foundation research scholar, she has conducted extensive research in understanding the scenario of menstrual unawareness in India and its impact on a girl's life. She has designed effective educational tools for girls and schools using storytelling and sequential art for educating young girls about periods in a society where the subject is a major taboo.

Menstrupedia Comic is a complete guide on periods designed by Menstrupedia team being used by more than 30 schools across India. The books are being distributed in other countries like Nepal, South America and Nigeria.

Gupta is a World Economic Forum Global Shaper and made it to the achiever's list of Forbes India 30 under 30 in 2014 for her work towards breaking the taboo around menstruation. She is a International Visitor Leadership Program (IVLP) alumni. Her work has been featured in The Wall Street Journal, Reuters, CNBC and BBC. She aspires to create a future where menstruation is not a taboo but a welcoming change in a girl's life.

More profile about the speaker
Aditi Gupta | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee